Жар желания - Джулия Гарвуд 25 стр.


Сэм научился разбираться в людях. И ему не потребовалось много времени, чтобы понять Лайру. Она не признает случайного, одноразового секса. Сомнительно, чтобы она когда-то заходила в бар, чтобы снять мужчину на ночь. Она женщина совершенно иного типа. И должна обязательно быть эмоционально связана с мужчиной, прежде чем позволит ему себя коснуться.

В этот момент позвонил Алек, и Сэм благословил возможность отвлечься.

— Новый телохранитель будет завтра утром. Его зовут Брик Уинтер.

— Он из ФБР?

— Нет. Из охранного агентства Лос-Анджелеса. Его рекомендовал детектив О'Малли, и я проверил парня. Он хорош. Знает, что делает.

— У тебя есть на него досье?

— Да, а в чем дело?

— Пришли мне е-мейлом. Тоже хочу его проверить. Я не оставлю Лайру с кем попадя!

— Сэм, это его работа. Он был в Ираке. Спецназ, две командировки. Что тебя тревожит?

— Я хочу убедиться, что она в надежных руках.

Сэм даже не понимал, как себя выдает!

— Что ты о ней думаешь? Лапочка, правда? — со смехом спросил Алек.

— То есть как это «что ты о ней думаешь»? Она мое задание. Вот и все.

— Роскошная женщина, не находишь?

— Не заметил.

— Так она тебе понравилась? — еще громче рассмеялся Алек.

— Отправь мне чертово досье, и на этом-все, — бросил Сэм и прервал разговор.

Значит, понравилась? Это что еще за вопрос?! Выражается, как девчонка-подросток!

Тревоги Сэма были вполне обоснованны — по его мнению. Если он собирается удрать от Лайры, самое малое, что может сделать — оставить ее в надежных руках. Если предположить, что Брик сгодится для работы, возможно, стоит позвонить и назначить курсантам лекцию... но что-то останавливало Сэма.

Он сказал себе, что позвонит завтра, как только поговорит... с Бриком... и определит, стоит ли ему доверять.

Лайра спускалась вниз с ноутбуком и мобильным в руках. Сегодня на ней была короткая юбка, открывавшая стройные загорелые ножки, и белая блузка, облегающая остальные прелести.

— Я только сейчас говорила с О'Малли, — сообщила Лайра. — Рассказала о дворовой распродаже. Он хочет порыться в книгах и дисках, а я объяснила, что посылки придут на ранчо только через пару дней. Я также сказала ему, что вряд ли кто-то догадывается о том, что они у меня.

— Что сегодня в расписании?

— Я еще не решила, какой фильм буду делать, и хотела собирать материал. А потом получила письмо от Сидни. Она случайно встретила профессора Малера, и он хочет видеть меня в своем кабинете. Поэтому, наверное, придется вернуться в кампус. Потом нужно остановиться в Перейсо-парке и поменять карту памяти. У вас есть ботинки на толстой подошве? Кожаные.

— Здесь — нет.

— Тогда вам придется подождать в машине. В этих мокасинах нельзя ходить по парку и взбираться на холм.

— Вы никуда не пойдете без меня.

— Ладно, остановимся и купим ботинки.

— Когда уходим?

— Дадите пять минут?

Прошло не менее двадцати, прежде чем она была готова. Сэм положил ее ботинки и рюкзак в багажник и подошел к двери машины, когда Лайра спросила, не хочет ли он сесть за руль. Вместо ответа он улыбнулся и распахнул перед ней дверь.

Чуть в стороне от шоссе они нашли магазин спорттоваров, и Сэм по настоянию Лайры купил пару крепких походных ботинок. Лайра оглядела их и одобрительно кивнула. Оставалось надеяться, что ни одна металлическая игла не пропорет толстые подошвы.

— Это дорогая марка, но стоит затрат, — объяснила она.

— И сколько раз вы потребуете от меня подняться на холм, прежде чем я уеду завтра?

— Всего один.

Сэму показалось, что при упоминании об отъезде в глазах Лайры промелькнула грусть. Правда, тут же исчезла.

— Лайра...

— Возьмите, сэр.

Кассир вручил Сэму кредитку и пакет с ботинками.

Лайра ждала Сэма у выхода. Двое молодых продавцов студенческого возраста поспешили открыть ей дверь, у которой мгновенно образовалась небольшая свалка.

Сэм подошел сзади, обнял Лайру за плечи и спросил:

— Не хотите нас пропустить?

Молодые люди, увидев девушку в его объятиях, разом сникли.

— Вы с ней? — спросил тот, кто похрабрее.

— С дороги, — коротко приказал Сэм.

— У парня пистолет, — прошептал второй продавец. Оба ринулись назад за прилавок, словно кто-то прокричал: «Пиво и пицца бесплатно!»

Сэм сунул ботинки в багажник, и они снова пустились в путь. Лайра послала эсэ'мэску ассистенту профессора и спросила, свободен ли тот. Прочитав ответ, она вздохнула.

— Ассистент почти так же невыносим, как сам Малер.

Сэм, казалось, задумался и не слышал ее, но неожиданно спросил:

— Не хотите сказать почему?

— Послушайте это сообщение: одиннадцать тридцать в кабинете профессора. Опаздывать не рекомендую, или...

— Что «или»? — улыбнулся Сэм.

— Или меня не будет в его кабинете в одиннадцать тридцать, — пожала плечами Лайра.

— Мне не хочется возвращаться в кампус. Те, кто вас преследует, уже знают, что вы не живете в своей квартире. И скорее всего попытаются отыскать вас именно в кампусе.

— Кампус огромный, — заметила она.

Сэм досадливо вздохнул:

— Если они чего-то стоят, значит, уже получили ваше расписание. И в два счета вас отыщут.

— Но если я не покажусь в кампусе, сколько они будут ждать, прежде чем сделают новый ход?

— Даже не мечтайте.

— Знаю, — вздохнула она.

— Сомневаюсь, что они будут зря тратить время, гуляя по кампусу. Найдут другие способы выловить вас.

Лайра не желала ничего слышать о громилах, но Сэм не обращал на это внимания.

— Они могут использовать ваших родных или друзей, чтобы добраться до вас. Вероятно, уже поняли, что вы пойдете на все, лишь бы помочь друзьям. Вспомните, что вы сделали, когда Сидни попала в беду! Это потребовало немало отваги. Тем более что вооружены вы были... чем? Перечным спреем?

— Я больше не могла ждать.

— Знаю.

— Хотелось бы знать, что им нужно. Я поведала полиции все подробности своей жизни, с самого рождения. Но объяснений не нашлось.

Оба замолчали. Время от времени Лайра украдкой посматривала на его профиль. Такой сильный и уверенный... Она не хотела, чтобы он уезжал, хотя никогда не признается в этом.

Лайра не сознавала, что уставилась на него, пока он не спросил:

— О чем вы сейчас думаете?

— О вас.

— Правда? — нахмурился Сэм.

— Гадала, увидимся ли мы снова после того, как вы уедете.

— Если мне будет позволено предположить, пожалуй, нет.

— Это не ответ. Я хочу знать точно.

— Зачем?

— Если я буду точно знать, что когда-нибудь столкнусь с вами, сегодня проведем спокойный вечер. Посмотрим телевизор и разойдемся по спальням.

— А если вы никогда больше меня не увидите? — спросил заинтригованный Сэм.

— Могу заверить, что вечер ни в коем случае не получится спокойным.

Глава 20

— Значит, у нас будет спокойный вечер.

В голосе Сэма звучало раздражение.

— Значит, вы не хотите идти ужинать в ресторан? — с невинным видом спросила Лайра.

— Вы предлагали не это.

Она попыталась намекнуть на что-то более интересное, но замолчала при виде его хмурого лица. Наверное, не стоит его провоцировать. Утром он уедет. А она только обрадуется! Чертовски обрадуется, как сказали бы ее братья. Ее задело, что он так жалеет о поцелуе. Об одном маленьком поцелуе! Но ведь это было изумительно, и его губы, твердые и требовательные и, о Господи, его язык...

Очевидно, только ей и было хорошо.

Лайра сложила руки на груди и мрачно смотрела вперед. Сэм точно знает, как заставить девушку почувствовать себя необыкновенной и особенной.

Они снова замолчали. Лайра смотрела в окно, пытаясь определить, где они сейчас. Она с трудом ориентировалась в Лос-Анджелесе.

— Вы скучаете по Шотландии? — вырвалось у нее.

Вопрос застал его врасплох.

— Скучаю...

— Расскажите о своей родине. Как там?

— Северное нагорье великолепно. Долины, окруженные живописными горами. Во многих долинах есть длинные узкие озера, которые так глубоки, что кажутся блестящими ониксовыми зеркалами. А в лесах текут самые прозрачные на земле ручьи. Там лучшая на свете рыбалка, особенно прохладными утрами, когда от воды поднимается туман.

— Как красиво это звучит! Почему вы оттуда уехали?

— Родители решили перебраться в другое место, когда я был маленьким.

— В Штаты?

— Нет. Сначала нет. У моего отца двойное гражданство, английское и американское. Большинство родных живет в Шотландии, но его растили здесь. После университета он работал на государственный департамент и встретил матушку, когда получил назначение в эдинбургское консульство. Года через два родители оставили дипломатическую службу и переехали в фамильное поместье недалеко от Кэрнмара, маленькой горной деревушки, где до сих пор обитают члены клана Кинкейдов.

Назад Дальше