После этого он стал проводить большую часть времени в обществе Цветка Ветра. Если честно, то ему очень нравилось изучать тайны, которые она ему открывала. Он оказался одним из тех пяти человек, избранных из всего населения Перна, которым довелось посмотреть на человеческую ДНК в электронный микроскоп. Он был одним из троих — нет, теперь двоих, — кто был способен проследить обратный порядок мутации вплоть до исходных генов. Цветок Ветра обещала, что вскоре начнет учить его работать с протеинами.
Тьеран фыркнул. Как будто
Ветер волны поднимает,
Буря корабли швыряет.
Злая буря, успокойся,
Милый пусть ко мне вернется.
В море, на борту «Всадника ветра», Второй Интервал, 507 ПВ
Ветер начал усиливаться, еще когда корабль выбирал якорь. А выйдя из-под защиты гавани, «Всадник ветра» накренился так сильно, что Барор приказал немедленно убавить паруса.
Но и после этого корабль не выпрямился до конца, а продолжал с почти таким же креном резать острым носом волны, устремляясь при свете лун прочь от берега.
Впрочем, уже через час сильный, но по крайней мере ровный береговой бриз сменился резкими порывами, а луны скрылись за рваными облаками. Еще через пять минут на палубу упали первые капли дождя.
Часом позже в море бушевал шторм. Двое моряков, напрягая силы, удерживали курс, а еще четверо запоздало подбирали оставшиеся паруса.
Колфет нашел Барора у штурвала. Рядом с ним стоял еще один человек, которого он никогда прежде не видел.
— Где капитан? — проорал он, перекрикивая завывания ветра. — Паруса у нас стоят совсем не по делу: видишь, как кренит? И курс нужно поменять, чтобы не так сильно зарываться носом в волны. Если не повернем, то ветер развернет нас бортом к волне.
— Капитана здесь нет, — ответил Барор, оскалив зубы в широкой усмешке.
— Это я и сам вижу, — раздраженно огрызнулся Колфет. — А где он? — Ответа не последовало. — Наверно, на носу, с парусами?
— Нет, его вообще здесь нет, — ответил в конце концов Барор; его усмешка сменилась обычной хмурой миной. — Оставил меня на командовании, раз уж ты сдуру поломал кость.
Новый порыв ветра опасно накренил судно, и Барор вцепился в рукояти штурвала, громко призывая на помощь своего напарника.
Колфет указал на незнакомца.
— Кто это такой?
Барор снова ухмыльнулся.
— Новый человек. Я нанял его в Полукруглом. Его зовут Вило.
Налетел очередной порыв ветра; судно накренилось и зарылось носом в волну.
— Нужно ложиться в дрейф! — крикнул Колфет. — Прикажи спустить все паруса, выбросить штормовой якорь и держи по ветру!
Барор отрицательно мотнул головой.
— Нет, так и пойдем дальше под парусами. Я покажу этим неженкам из Исты, как ходят по морю настоящие мужчины.
Колфет выругался, но как раз в этот момент из люка показались еще двое мужчин; Оба нисколько не походили на моряков и казались совершенно измученными морской болезнью. Разглядев второго из них, Колфет прервал на полуслове грубую фразу, которая объясняла Барору, чего он стоит как моряк.
— Кто у насосов? — спросил он.
— Если тебе любопытно, можешь посмотреть, — отозвался Барор, глядя на чужаков.
— Вот и посмотрю, — ответил Колфет. Направляясь к люку, он мрачно кивнул незнакомцам, которые от качки сделались совершенно зелеными.
— Хорошая ночка, точно? — ехидно спросил он.
Двое неуверенными шагами прошли мимо него, сделав вид, что не заметили обращенных к ним слов.
Как только они оказались за спиной Колфета, на лице старого моряка появилось мрачное и решительное выражение. Выждав несколько секунд, он шагнул на трап и с верхней ступеньки обернулся к Барору, стоявшему в окружении новой свиты.
— Барор! — крикнул он. Ему пришлось позвать дважды, прежде чем самозваный капитан его услышал. — Нужно спустить ялик — вдруг кто-нибудь свалится за борт.
Барор зло усмехался.
— Кто свалится, пусть там и остается.
— И все-таки.
Барор искоса посмотрел на него, но все же кивнул:
— Ладно. Я пошлю кого-нибудь.
Колфет, оберегая сломанную руку, слез в темное пространство под палубой. Там он так же осторожно, но быстро спустился к самому днищу и прислушался. Издали доносилось чавканье помпы. Нагнувшись, он хмыкнул от удивления — в трюме набралось не больше фута воды. Однако и это было не слишком приятно, поскольку с начала плавания он не видел, чтобы «Всадник ветра» набирал больше дюйма.
По крайней мере, в ближайшее время судно не пойдет ко дну, если только этот дурак Барор не умудрится опрокинуть его. Удовлетворенный осмотром, Колфет пробрался в корму, где находилась каюта целителя.
Оттуда сквозь грохот шторма донесся громкий и нечленораздельный женский крик.
Колфет припустил бегом, распахнул дверь и обнаружил Лорану, уткнувшуюся лицом в стол. Рядом с ней жалобно чирикали две огненные ящерицы; впрочем, как только моряк ввалился в каюту, их писк сразу же сделался возмущенным.
— У нас неприятности! — сказал Колфет. Лорана вскинула голову; ее глаза были полны слез.
— Девушка, что случилось?
— Их нет, — ответила она. — Ж'трел и Талит' навсегда ушли в Промежуток.
«Всадник ветра» резко дернулся, врезавшись в очередную волну, и увалился под ветер, швырнув Лорану на стол, а Колфета — прочь из каюты.
Колфет всем весом упал на больную руку и громко выругался.
— Осторожно! Я сейчас вам помогу! — воскликнула Лорана и метнулась к моряку.
— На это нет времени, — отозвался Колфет. — Мы должны скорее добраться до каюты капитана.
— Зачем?
— Ты должна немедленно убираться с этого судна, — сказал Колфет. — Барор бросил капитана Таннера в порту, и я убежден, что он затеял против тебя что-то дурное. — Лицо его скривилось в неприязненной гримасе. — Барор известен величайшим хамством по отношению к женщинам. Если ты не убежишь сейчас, пока он по уши занят штормом, то, скорее всего, вообще никогда не покинешь судно. Разве что в завязанном мешке — за борт. — Он посмотрел на огненных ящериц. — Ты можешь заставить их ждать около ялика?
— А что это такое? — спросила Лорана.
— Та самая шлюпка, на которой мы сегодня переправлялись на берег, — объяснил Колфет. — Барор спустит ее на воду с кормы.
— А почему вы решили, что он это сделает?
— Я его попросил, — сказал Колфет и улыбнулся. — На тот случай, если кого-нибудь смоет за борт. — Его улыбка сделалась шире. — А раньше всех за бортом окажемся мы с тобой.
— О!
— Ты можешь заставить их подождать? — снова спросил Колфет.
— Я попробую, — ответила Лорана, поворачиваясь к огненным ящерицам.
Гарта и Гренн некоторое время недовольно чирикали, прежде чем Лоране удалось их убедить, а затем дружно исчезли в Промежутке.
— Что ж, а теперь надо добраться до капитанской каюты, прежде чем случится затишье и Барор пришлет кого-нибудь, чтобы тебя притащили к нему.
Лорана приостановилась в дверном проеме.
— А вы сами? Почему вы решили сделать это для меня? Колфет пристально посмотрел ей в лицо.
— Можно сказать, что я делаю это потому, что в долгу перед тобой за выправленный перелом. Или же что я никогда не допущу, чтобы в моем присутствии кто-то взял женщину против ее воли. Но на самом деле я прежде всего думаю о моих дочерях.
Лорана смешалась. Колфет пожал плечами.
— А теперь пойдем отсюда, да поскорее.
Капитанская каюта была соседней. Дверь оказалась незапертой. Колфет и Лорана, не задерживаясь, пересекли переднюю комнатку каюты — «гостиную» — и оказались в задней, спальне, Колфет поспешно открыл иллюминатор, выглянул наружу, удовлетворенно хмыкнул, а потом обвел взглядом каюту.
— Мы должны найти что-нибудь, чтобы подтянуть линь, — сказал он.
— Подтянуть линь? — эхом отозвалась Лорана, глядя в открытое круглое окошко. Она не видела ничего, кроме дождя и на редкость густой темноты. — Какой линь?
— От ялика, — пояснил Колфет, переворачивая капитанское кресло. Высунувшись в иллюминатор, он ухватился за канат, уходивший с палубы к носу лодки, втянул его в каюту, сделал петлю, крепко обмотал ее вокруг сиденья кресла, а потом повернулся к Лоране. — Теперь тебе только и нужно, что спуститься по веревочке и сесть в лодочку.
Лорана широко раскрытыми глазами уставилась на дергавшуюся веревку.
— Только?
Колфет кивнул.
— Или сиди и жди, пока Барор со своими помощниками не улучит минуту, чтобы заняться тобой. Тебе нельзя оставаться на судне — чтобы найти тебя, они даже настил в трюме перевернут. — Он увидел, что девушка побледнела, и добавил: — Послушай, все, что от тебя требуется, это держаться за линь руками и ногами и съехать по нему вниз. Не выпускай канат, пока не окажешься в лодке. Ветер достаточно сильный, так что ты не должна упасть в воду.
— А если все-таки упаду?
— Не выпускай линь и забирайся в ялик, — сказал Колфет. — Только смотри не опрокинь его.
— Ладно, а что потом? — настойчиво поинтересовалась Лорана. — Как быть с вами?
Колфет задумался.
— Да, с одной рукой это будет непросто. Лорана замотала головой.
— Не знаю, не знаю, что же делать… — Она обвела каюту испуганным взглядом и снова уставилась на моряка. — Ваш ремень! Давайте привяжем вас, и вы спуститесь следом за мной! Тогда вы сможете справиться и одной рукой.
Колфет улыбнулся.
— Ну, молодчина. Ты права, очень даже может получиться. Ну, тогда давай лезь первая.
Лорана набрала полную грудь воздуха, высунулась из иллюминатора и вцепилась в канат. Потом она высунула из окошечка ноги и отчаянно стиснула веревку лодыжками. Несколько показавшихся ей очень длинными секунд она висела, держась всеми четырьмя конечностями за отчаянно дергающийся канат, но потом собралась с духом и начала спускаться в пугающее темное море.
Веревка показалась ей бесконечно длинной. Внезапно взметнувшаяся волна хлестнула девушку по спине. Вода была ледяной. Лорана покрепче сжала канат, испугавшись, что яростная стихия утянет ее в пучину. Но в следующий момент волна отступила, и девушка продолжила спуск.
У себя под ногами она разглядела какое-то пятно. Ялик. В темноте и под дождем было очень трудно определить расстояние, но Лорана со страху решила, что до лодки еще чуть ли не целая длина дракона.
Канат снова провис, и девушка оказалась в воде. Она задержала дыхание в отчаянной надежде, что ей хватит воздуха. Наконец она оторвалась от воды.
Ее ноги прикоснулись к твердому борту лодки.
Инструкция, которую она получили от Колфета перед тем, как вылезти в окно, оказалась далека от реальности. Лоране пришлось отцепить ноги от каната, перебросить их через планшир, затем ухватиться за борта руками и швырнуть себя в лодку; она молниеносно повернулась и лишь после этого сумела стать на колени на дне ялика. Это был сложнейший маневр, и Лорану чуть не вырвало остатками последней береговой трапезы — такие сильные спазмы в животе начались у нее от страха и напряжения.
Двухголосый ободряющий щебет сообщил ей, что она все сделала как надо, — файры находились рядом.
Она ждала — ждала невероятно долго — и вдруг сообразила: они с Колфетом не договорились о том, каким образом она даст ему знать, что благополучно оказалась в лодке. Поспешно ухватившись за канат, она резко дернула два раза, немного подождала и почувствовала два ответных рывка — Колфет понял ее сигнал.
А был ли это Колфет? Что, если Барор как раз сейчас отправился искать ее и разгадал их план? Что, если по канату сползает в лодку вовсе не Колфет, а кто-то совсем другой?
Лорана провела рукой по канату и нащупала место привязи. Осмотревшись вокруг, она нашла какой-то шкафчик под лавкой, там оказался нож. Если потребуется, она в мгновение ока перережет веревку.
Глядя поверх пляшущих волн на высокую корму «Всадника ветра», девушка разглядела темное пятно, похожее на повисшего на веревке человека. Колфет или кто-нибудь другой? Впрочем, почти сразу же она заметила белую повязку на руке, успевшую уже безнадежно промокнуть. Прищурившись, она всмотрелась повнимательнее и с облегчением вздохнула: да, это был Колфет.