Виктор Бурцев, Андрей Чернецов
Оскал Анубиса
Все события, происходящие в романе, вымышлены. Любое сходство с реально существующими людьми, местностями, сооружениями – случайно.
О Нил! Твоя вода, текущая через поля, подобна амбре,
Она вкусна, как мед.
Два берега твоих – ворота в рай,
Твоя долина – лучшее место в мире.
О Нил! Твоя любовь подобна легкому ветру,
Если нет воды, нет жизни на земле.
О Нил! Кто попробует твоей воды хоть раз,
Навеки будет вместе с тобой.
Из древнеегипетского гимна
Глава первая
В путь
– Ваша почта, миледи!
Старик дворецкий почтительно протянул серебряный поднос с несколькими конвертами.
Стройная голубоглазая девушка с роскошными белокурыми волосами, которые она расчесывала перед огромным, в бронзовой оправе зеркалом работы венецианских мастеров вопросительно посмотрела на слугу и с любопытством поинтересовалась:
– Что-нибудь интересное есть? – и, не дождавшись ответа, принялась разбирать конверты и открытки, ловко выбирая их из бумажной лужи. – Ну, вот. Как всегда: счета, приглашения, поздравления, – приуныла блондинка, наморщив очаровательный носик.
Но тут глаза ее распахнулись от удивления, и на секунду она замерла с выражением крайнего недоверия к собственному зрению.
– Ого! Письмо от моего учителя! Это такая редкость! – с усмешкой сказала Бетси, изящно вскрывая конверт серебряным ножом.
Профессор Алекс Енски так живо представил себе эту картину, словно он сам находился в кабинете мисс Элизабет МакДугал.
Все это началось, когда Алекс ехал в такси из Швеции в Данию с археологической конференции в городе Лунд, посвященной проблеме борьбы с черными археологами. Все было как всегда. Разгромные, полные яда выступления и споры до седьмого пота. Ничто не предвещало крутых изменений в жизни Енски-старшего.
Хотелось домой. После таких мероприятий всегда хотелось домой. В свой уютный кабинет, к своему утреннему кофе со сливками и кусочками шоколада, в свой домашних халат и к своим любимым тапочкам. А если эти компоненты соединить вместе и подсесть к камину, то только после этого начинаешь понимать, в чем же заключается смысл жизни.
От того, что перед ним маячила перспектива оказаться дома только ближе к вечеру, профессору становилось грустно. Алекс даже слегка поежился, как от сырости, хотя в салоне такси было тепло, и стоял терпкий запах кожи, щедро сдобренный запахом ванили.
Какой-то странной далекой тоски добавлял таксист-араб, с оригинальным именем Джихад, бормочущий себе под нос что-то хнычущее и ругательное. Хотя на самом деле он был безмерно рад. Его клиенту поездка обойдется недешево и, кроме всего прочего, возвращаясь из Копенгагена, он обязательно подхватит еще каких-нибудь сумасшедших туристов желающих посмотреть 25-ти километровый мост между Данией и Швецией.
Вот так вот все и начиналось: утопающий в комфорте на заднем сидении профессор в летящем над водой такси.
Даже день выдался удивительно чистым и звенящим для конца ноября, что в такое время года в Скандинавии большая редкость.
Эту идиллию нарушил и звонок мобильного телефона. Лениво покопавшись в поисках телефона, Алекс включился в разговор.
Звонил Гор.
– Я слушаю.
– Папа, это я.
И мир со звенящим шуршанием начал рушиться в пропасть.
– Слушай, тут такое дело, бумага к тебе пришла их частной нотариальной конторы. Контора не наша. Зовется «Бейкер и Маккензи», – начал без предисловий Гор, – ты, что поменял нашего нотариуса?
Алекс от удивления даже не возмутился от такой дерзкой мысли. Врачи, юристы и нотариусы – это те люди, которые работали с семейством Енски из поколения в поколение. Енски-старший нахмурился и потер в задумчивости свою бородку. Неужели он упустил такой важный момент в воспитании сына? Необходимо при случае объяснить Гору, что менять их нельзя, иначе это может повлечь за собой неразбериху в документах и прочие неприятности, в том числе и со здоровьем. Таксист-араб заерзал на месте, почувствовав, что клиент волнуется. Ему очень не хотелось возвращаться без приварка в Швецию. В последнее время все так подорожало, а большая семья Джихада Баальбаке хотела кушать три раза в день. Однако клиент без напряжения продолжил свой разговор с невидимым собеседником, и стало ясно, что возвращаться обратно он не намерен.
– Нет. Для меня это такой же сюрприз, как и для тебя, – Алекс на секунду задумался. За окном машины убаюкивающе мелькали бетонные конструкции – Вскрой, пожалуйста, конверт и зачитай, что там написано. Да, да. Прямо сейчас.
Оказалось, что это приглашение на оглашение завещания Феликса Юсупова. Того самого, который погиб несколько месяцев назад при перестрелке в Одессе, когда выясняли отношения черный археолог Бетси МакДугал и местный торговец историческими артефактами Булыгин. Феликс тогда долго висел на волоске между жизнью и смертью, однако слепые богини судьбы безжалостно обрезали нить его жизни. Хотя Юсупов все-таки исхитрился и напоследок, похоже, приберег ход конем.
Весь остальной путь Алекс недоумевал, о чем хотел сказать ему Феликс уже после своей смерти. И что заставило его упомянуть в завещании профессора археологии Алекса Енски. Конечно, Юсупов читал в госпитале книгу о Египте, автором, которой был профессор, но книга книгой, а завещание, завещаньем.
Калированые белокурые стюардессы-датчанки не взволновали воображение Енски-старшего, пребывающего в глубоком недоумении. Что-то колючее и тревожное поселилось внутри. Алекс ерзал в кресле, хмурился и все время пил минералку.
Самолет компании «Бритиш Эарлайнс» прошел по краю сознания, приземлившись в Лондоне в положенный срок.
Дома его встретил взъерошенный Гор. Уже несколько дней подряд его молодая жена с Украины плохо себя чувствовала. Сам Гор выглядел так, словно кто-то таскал его за волосы. Он ходил по дому как тень отца Гамлета, и незлым, тихим словом вспоминал семейного врача. Семейный врач, безобидный швед с каменным лицом, в который раз терпеливо объяснял, что эти недомогания связаны с переменой климата и ничего страшного и необратимого не происходит. Покой и витамины сделают свое дело, и Джейн, как называли Яну Градову англичане, обязательно поправится. Гор очень красочно передал разговор с врачом в лицах, и теперь его глаза горели от раздражения, он нервничал и мял пальцы рук.
Алекс отнес свой чемодан в кабинет и, не раздеваясь, упругим шагом отправился в крыло молодоженов.
В комнате было тихо, и стоял полумрак. Тяжелые портьеры были задернуты, и только мелкие пылинки лениво укладывались спать в тонком лучике света. Джейн, услышав звук открываемой двери, повернула голову. Она лежала на супружеском ложе белее простыней.
«Бедная девочка, – подумал про себя Алекс. – Этот климат не для южной красавицы».
Жену себе Гор подобрал, действительно, красавицу. Темно-русые волосы и удивительно красивые глаза. К своему стыду, Алекс не мог вспомнить, какого они цвета, но это было не существенно, важно было то, что их выражение было поразительно похожим на выражение глаз его матери. Они так же лучились покоем и теплом, вызывая в памяти волшебные картины детства. И хотя Джейн была еще молода и до конца не осознавала той чарующей магии, от которой у пожилого Енски щемило сердце, в доме словно наступили сумерки, когда она заболела.
Алекс чуть подтянул рукав и тыльной стороной руки с осторожностью коснулся лба невестки. Он был холодный и чуть влажный. Профессор взял девушку за руку, присел на край кровати и спросил:
– Как ты себя чувствуешь, дорогая?
Яна смущенно улыбнулась и слабым голосом сказала:
– Ничего, я скоро поправлюсь. Все будет хорошо.
– Хорошо, – повторил профессор, нахмурившись, и задумался.
С появлением женщины в комнатах Гора что-то неуловимо изменилось. Может быть, в этом виноват небрежно наброшенный на спинку стула воздушный женский пеньюар, а может быть тонкий аромат духов. Енски-старший уже полгода пытался найти ответ на этот вопрос, и у него никак не получалось. Все время дела, заботы, неотложные звонки, конференции. Иногда ему даже казалось, что если он найдет ответ на этот вопрос, то все колдовство растает как утренний туман. Это легкое чувство окутывало его спокойной радостью за сына, и он отмахивался от всяких назойливых мыслей и глупых вопросов, легкомысленно считая, что счастье не поддается логике.
– Тр-рубы Иер-рихонские… – прошептал он по слогам, и, вновь оживившись, заботливо сказал. – Если тебе вдруг станет лучше, спускайся к ужину, скрасить наше мужское общество.
Он ласково похлопал ее по руке и прошел в свой кабинет. Выходя из спальни, он краем уха уловил тихое воркование Гора:
– Моя Джульетта, моя красавица… – успокаивал он ее, а может быть и себя.
Енски вспомнил, как Гор пришел к нему в кабинет и просто сказал:
– Папа, я женюсь.
Слова связали реальность, как паутина муху, и повисли между отцом и сыном. Алексу показалось, что кабинет, и без того оформленный в темных тонах, вдруг как коробочка захлопнулся, и стало черным-черно. К горлу подступило что-то мягкое, дышать стало трудно и даже страшно. Каждый вздох отсчитывал в обратном порядке время, отпущенное на ответ.
Профессор очень надеялся, что выдержка его не подведет и сын не увидит, как сильно волнуется отец. Он постарался как можно более спокойным голосом спросить:
– И кто твоя избранница?
– Джейн, – сын тогда назвал ее именно так. – Джейн Градова. Помнишь? – его голос дрогнул, как в те времена, когда он был совсем маленьким.
Конечно же, Алекс помнил. Еще бы не помнить ту жуткую ночь на одесском пирсе. Визги пуль, грохот взрывов. И храбрая девушка, собственным телом заслонившая Гора от свинцового шмеля.
Что-то произошло с ним в Ту ночь. Надломилось. Словно растаяла вечная мерзлота в душе, сковавшая ее много лет назад, после того, как от Алекса, бросив на него заботу о новорожденном сыне, сбежала молодая жена. Енски-старший как-то смягчился, стал менее суровым и раздражительным. Все чаще стал задумываться о вечных вопросах, о бытии, о Боге…
Потом завертелась предсвадебная круговерть. Обручение, приглашения, наряды, церковь, родители и родственники невесты. Славные, в общем-то, люди. Он так увлекся праздничными хлопотами и подарками, что когда все кончилось, и молодые уехали в свадебное путешествие в Норвегию (молодой жене хотелось побывать именно там), почтенный археолог с обиженным видом слонялся по дому и раздражался по любому пустяку. И только глядя на свадебную фотографию сына, он смягчался, и грустно улыбался.
В свою очередь, Гор предавался воспоминаниям, сидя у постели занемогшей супруги.
«Странно складывается жизнь, – думал он, гладя тонкие пальчики жены. – Еще немного и я бы ее потерял. Она бы осталась там за тысячи километров. Все было так… хрупко».
Окунувшись в прошлое, он увидел себя входящим в двери больницы.
Дмитрий Олегович и Олег Дмитриевич Градовы понуро сидели около больничной палаты. За белыми дверями что-то иногда отрывисто пищало. Непонятная медицинская техника, живя своей внутренней жизнью, отмеривала человеку не самые веселые мгновения из времени, отпущенного судьбой.
Гор остановился в начале коридора. Под ноги услужливо легла зеленая ковровая дорожка, но идти по ней не было желания. Гор чувствовал собственную ответственность за ранение Яны, и ему не хотелось встречаться с ее родственниками.
«Ну, вот. Опять я в больнице. До странности медицинское получилось приключение. Не репортаж, а вести из лазарета. Да и какой, собственно, репортаж я могу написать?»
Он вспомнил Змеиный остров, нелепую гибель Александра Мягкова, жуткий рассказ Бетси о Тифоне, кровавую разборку с одесскими гангстерами из-за найденных сокровищ из храма Ахилла. Об этом не напишешь в передовице «Таймс». Хотя именно такой репортаж был бы принят на ура. Получается, что каким он уехал в Украину, таким и возвращался домой.
Енски-младший представил пыльную контору, своего сослуживца Рональда Брагинского, вид на Темзу…
«Что я делаю тут? – тоскливо подумал Гор. – Что я скажу этим людям, которые поили меня своими китайскими вениками и защищали от бандитов? Я даже не могу взять Яну в жены. Что я смогу дать ей там, в Англии? Все было напрасно…»
Он помедлил мгновение, но потом подавил малодушное желание сбежать, и сделал шаг вперед.
Дмитрий Олегович посмотрел на него исподлобья и кивнул. Олег Дмитриевич тоже поздоровался, тихо, чтобы не нарушать больничной тишины.
– Я туда, – нерешительно пробормотал Гор, указывая на двери с непрозрачными, замазанными белым, стеклами.
Дмитрий Олегович пожал плечами. Иди, мол.
Енски-младший приоткрыл дверь, и, будто воришка, прошмыгнул в палату.
Яна Градова лежала одна, на огромной кровати с железными ножками. Вокруг нее испуганной родней столпилась разнообразная техника. Мониторы, капельницы, проводки, трубочки, вся эта мешанина опутывала девушку, словно огромная каракатица. Гор поморщился от такого сравнения. Вздор, все это тут только для того, что бы помочь ей. Но неприятное впечатление не желало развеиваться.
Юноша немного постоял около кровати. Посмотрел на экраны мониторов, отмеряющих сердечный пульс, давление и прочие важные показатели. От нахлынувшей тоски захотелось плакать.
Он положил принесенные цветы на тумбочку. Рядом положил конвертик с прощальным письмом. Постоял минуту, словно ожидая, что Яна откроет глаза, а потом развернулся и направился к дверям.
Уже, когда он почти взялся за ручку его остановил резкий писк.
Гор дернулся, бросился назад…
Но это просто прищепка какого-то детектора свалилась с большого пальца Яны. Как только прибор был водружен на место, техника удовлетворенно пискнула, и в палате снова наступила тишина.
Молодой человек, повинуясь неясному порыву, поцеловал спящую Яну в лоб, взял со стола конверт, смял и решительно вышел из палаты. Впереди его ждал сырой Лондон, пыльная контора «Evening London» и гипнотизирующий мух Брагинский.
«И ведь так все и было. Рональд, газета, мухи. – Гор хотел сказать Яне что-то ласковое, но заметил, что она задремала. – Какая она милая. Этот ее голос тогда в трубке. Все-таки я дурак».
И он снова увидел себя того, давнего, другого Гора, совсем не похожего на Гора нынешнего.
«Все самое интересное приходит в нашу жизнь либо неожиданно, либо вообще никогда не приходит» – думал Енски-младший, перебирая персональную корреспонденцию.
Писем собралось мало. Все они были совершенно никчемные, пустые и отправлялись в единственное достойное их место. В мусорную корзину.
– Тоска? – поинтересовался Рональд Брагинский.
– Вроде того, – вяло ответил Гор.
– Может кофейку? – Рон скинул ноги со стола и заговорщицки добавил. – С коньячком…
– У тебя есть?
Брагинский сделал таинственный знак бровями, мол: «кого ты спрашиваешь?»
– Ну, давай.
– Бармен! – пискляво заорал Брагинский. – Коньячку! Крружечку!
– Ох, Ронни, оставь свои новомодные штучки, – скривился Гор. – И так надоела эта русская поделка в плохом переводе.
– Ну, конечно, – фыркнул Рональд, наполняя колбу кофеварки. – Ты Masjanu в оригинале смотришь. Знаток таинственной русской души.
– Сколько раз можно говорить, я не был в России!
– Да какая разница? Вон босс как возбудился, говорит, что сделает теперь отдел иностранной литературы. Или как он там это назвал?
– Ты кофе делаешь?