Оказавшись дома, я сняла нарядное платье. Сколь бы пренебрежительно Амина ни отзывалась о моем гардеробе, у меня есть красивые платья, которые очень мне идут. Потом надела старый растянутый свитер. Смывать макияж и стягивать волосы в тоскливый узел я не стала, хотя мне хотелось это сделать.
Больше всех занятий на свете я ненавижу мытье окон. Настроение у меня было таким паршивым, что это времяпрепровождение вполне ему соответствовало. Небо немного прояснилось, дождя больше не ожидалось. Я собрала все необходимое для тягомотной процедуры и принялась за окна первого этажа. Мрачная, как туча, я брызгала на стекла моющим средством и протирала их тряпкой. Я предусмотрительно захватила табуретку, но, даже взгромоздившись на нее, с трудом дотягивалась до верхнего края рамы.
Когда окна первого этажа засверкали чистотой, я потащила все свои причиндалы наверх. Начать я решила с окна гостевой спальни. Оно выходило на стоянку, и я прекрасно видела, как Крэндаллы, пожилая пара, живущая рядом, возвращаются домой. Оба были нарядно одеты и явно пребывали в отличном расположении духа. Наверное, они обедали у кого-нибудь из своих детей. Все их дети жили в нашем городе и имели свои семьи. Если я не ошибаюсь, Тинтси Крэндалл хвасталась, что у них уже восемь внуков. Глядя, как Тинтси и ее муж Джед весело переговариваются и смеются, как он ласково похлопывает ее по могучему крупу, я ощутила острый приступ зависти.
Стоило пожилым супругам скрыться в дверях своего дома, на стоянку въехала голубая машина Бэнкстона. Сначала оттуда вышел он собственной персоной, потом, разумеется, Мелани. Влюбленные голубки незамедлительно заключили друг друга в объятия и принялись целоваться. Неужели они не могут подождать, пока окажутся дома, недоуменно спрашивала я себя. Впрочем, меня никак не назовешь специалистом по части нежных чувств.
Мое намерение погоревать о тяжелой судьбе удалось на славу. Обстоятельства в полной мере тому способствовали. При мысли, что воскресным вечером, когда нормальные люди предаются любви или воркуют у семейного очага, я должна в одиночестве ужинать разогретым мясом, на глаза у меня навернулись слезы.
Тем не менее, проглотив несколько кусочков, я почувствовала, что больше не хочу растравлять свои раны. Напротив, у меня возникло желание хоть как-то себя утешить. Пожалуй, стоит последовать совету Амины, решила я. Разумеется, я не отношусь к числу женщин, которые считают новую шмотку лучшим лекарством от всех горестей. Но обновка явно не принесет мне вреда.
Завтра с утра непременно отправлюсь в магазин матери Амины и выберу себе что-нибудь умопомрачительное. У Робина Крузо не останется ни малейшего шанса устоять.
А нынешним вечером у меня тоже будет занятие поинтереснее, чем проливать слезы, сказала я себе. Достала телефонную книгу и набрала номер.
Глава восьмая
К восьми часам вечера все они были здесь. Мой дом давно не видел такого наплыва гостей. Джейн, Джеральд и Салли расположились в креслах, остальным пришлось довольствоваться принесенными из кухни табуретками. Бэнкстон и Мелани устроились на полу. Влюбленным, как известно, все нипочем.
Робину Крузо я звонить не стала. В конце концов, он был в клубе один-единственный раз. Лимастер Кейн сидел в стороне, ни с кем не заговаривая. Его темное лицо не выражало ровным счетом никаких чувств. Гиффорд Доукс не преминул привести с собой Рейнальдо. Оба с угрюмым выражением лица сидели на ковре, привалившись к стене. Джеральд Райт, похоже, еще ее оправился от шока. По крайней мере, никогда не видела его таким бледным и растерянным. Под глазами у него залегли темные круги. Бенджамин Грир пытался непринужденно болтать с Перри Эллисоном, делая вид, что они закадычные друзья. Салли прилагала героические усилия, чтобы беспрестанно не смотреть на своего злополучного сына и поддерживать разговор с Артуром, который выглядел до смерти усталым. Джон Квинслэнд, галантно склонив седовласую голову, внимал Джейн Ингл, которая что-то рассказывала в полголоса.
В подобной ситуации мне, несомненно, следовало встать и произнести что-нибудь вроде: «Полагаю, друзья, все вы догадываетесь, с какой целью я собрала вас здесь». Но для подобного выступления у меня не хватало пороху. Да и зачем говорить о том, что и без меня всем известно.
Я просительно посмотрела на Джона, надеясь, что он возьмет инициативу в свои руки. Ведь именно он был президентом клуба. Но, судя по его выжидательному взгляду, он предоставлял действовать мне. Что ж, придется собрать в кулак все свое мужество.
— Друзья мои, — донесся до меня собственный писклявый голос.
Тихий шелест разговоров моментально стих. Я молчала, пытаясь привести мысли в порядок.
— Ро, не могли бы вы встать, — попросил Гиффорд. — А то мы вас не видим.
Все прочие закивали, и я была вынуждена подчиниться.
— Прежде всего позвольте мне от лица всех нас выразить сочувствие Джеральду, — произнесла я озирая собравшихся с незначительной высоты собственного роста.
По комнате прокатился одобрительный гул. Джеральд, по-прежнему вялый и апатичный, слегка наклонил голову в знак признательности.
— А теперь, я думаю, нам стоит обсудить события, произошедшие в последние дни, — продолжила я.
Все глаза были неотрывно устремлены на меня. Пролети в комнате муха, это было бы слышно.
— Думаю, вы все уже знаете, что вчера мы с мамой получили по почте коробку… скажем так, с подозрительными конфетами. Пока что я не могу сказать, что конфеты были отравлены, поскольку мы не располагаем результатами экспертизы. Следовательно, я не могу утверждать, что кто-то пытался убить меня и мою мать. Но думаю, дело обстояло именно так.
Я огляделась вокруг. Никто не выразил несогласия. Члены клуба молча ожидали продолжения.
— Разумеется, всем вам также известно, что сумочка Мэми обнаружена в машине Мелани Кларк.
Мелани смущенно потупила голову, длинные темные волосы упали ей на лицо. Бэнкстон незамедлительно обнял ее за плечи и притянул к себе.
— Тот, кто это сделал, похоже, полный идиот, — процедил он. — Неужели он не понимал: никто не поверит, будто Мелани способна на такое.
— Все мы знаем, что Мелани ни в чем не виновата, — поспешно заверила я.
— Разумеется, — подхватила Джейн Инга.
— Я отдаю себе отчет, что двое из нас сегодня вечером оказались в сложном положении, — продолжала я, тщательно подбирая слова. — Я имею в виду Салли и Артура. У Салли может возникнуть естественное для журналиста желание поместить в газету сообщение о нашей встрече. Артур, в качестве сотрудника полиции, должен сообщить об этой встрече своему начальству. Я понимаю, речь идет о профессиональном долге. Но надеюсь, Салли согласится со мной: то, о чем мы будем говорить сегодня, до поры до времени не стоит придавать гласности.
Теперь все взгляды устремились на Салли. В отличие от Мелани, она ничуть не смутилась и, эффектно откинув бронзово-рыжую голову, обвела собравшихся взглядом.
— Полиция потребовала, чтобы в репортаже об убийстве Мэми не проводилось никаких параллелей с делом Уоллисов, — сердито бросила она. — Но, как говорится, правда всегда выйдет наружу. Члены клуба все равно рассказали об этом всем, кто имел желание их слушать. А я потеряла отличный сюжет, о котором любой журналист может только мечтать. Теперь вы просите меня на один вечер позабыть о том, что я работаю в газете. Но это невозможно. Артур ведь не может позабыть, что он полисмен.
— Значит, завтра весь город узнает о нашей встрече из вашей чертовой газеты? — неожиданно подал голос Гиффорд. — Если это так, я ухожу. У меня нет ни малейшего желания становиться героем прессы. — Он откинул назад длинные волосы и злобно уставился на Салли.
— Так и быть, снова наступлю на горло собственной песне, — сверкнув ореховыми глазами, отчеканила Салли. — Но предупреждаю: это последний раз, когда я соглашаюсь утаить от читателей информацию, связанную с убийством.
По комнате вновь прокатился ропот — не то осуждающий, не то одобрительный.
— Аврора, милая, вы, вероятно, хотите сообщить нам то, что никто из нас не знает? — промурлыкала Джейн Ингл.
Хороший вопрос. Пора брать быка за рога.
— Все мы догадываемся, что убийца — один из нас, верно? — набрав в грудь побольше воздуху, выдохнула я.
Ни один из собравшихся не двинулся с места. Ни один не повернул головы, чтобы взглянуть на сидящего рядом.
В наступившей тишине я особенно остро ощутила, что атмосфера в комнате пронизана страхом. Боялись все. Но никто не хотел этого показать.
— Убийцей вполне может быть враг кого-нибудь из членов клуба, — наконец нарушил молчание Артур.
— У кого из нас есть враги? — спросила я. — Понимаю, этот вопрос звучит по-дурацки. Тем не менее мы должны на него ответить. Иначе события могут принять самый печальный оборот.
— Мне кажется, Ро, вы сгущаете краски, — заметила Мелани.
В объятиях любимого страдалица немного пришла в себя. На губах ее играло слабое подобие улыбки.
— Вы так считаете, Мелани? — резко вскинул голову Перри. — А по-моему, Ро абсолютно ничего не сгущает. Один труп мы уже имеем. И не надо быть семи пядей во лбу, чтобы догадаться: тот, кто убил Мэми, хотел в точности воспроизвести убийство Джулии Уоллис. Скорее всего, этот убийца — один из нас. И в голове у него тараканы. Все мы проглотили кучу книг и знаем, что самый свирепый маньяк может казаться своим знакомым милым и безобидным, как котенок. До тех пор, пока ему не придет фантазия прикончить кого-нибудь из этих знакомых. Вспомним хотя бы Тэда Банди. [12]
— Но я всего лишь хотела сказать… — растерянно пролепетала Мелани. — Я хотела спросить… Почему вы все так уверены, что убийца как-то связан с нами? Может, мы его совсем не знаем. А он слышал о нашем клубе и решил над нами подшутить… То есть я имела в виду, нас проучить… А может, все эти совпадения — чистая случайность.
— А может, свиньи летают, — подхватил Рейнальдо.
Не слишком удачную остроту своего бойфренда Гиффорд встретил громким хохотом.
Это был неестественный, деланый смех. Казалось, он слился с волнами страха, которые перекатывались по комнате, угрожая накрыть нас всех с головой. Люди уже не могли скрыть, что им не по себе. Пожалуй, я совершила ошибку, пронеслось у меня в голове. Наша встреча не принесет ровным счетом никаких результатов.
— И все же пусть каждый из нас напряжет память, — взмолилась я. — Наверняка у кого-то есть недоброжелатель. Или просто знакомый, который проявлял подозрительный интерес к клубу «Знаменитые убийства». Вспомните, может, кто-то проглядывал ваши записи. Просил у вас почитать книги о громких преступлениях. Расспрашивал о том, как проходят заседания клуба. Попытайтесь ответить на вопрос: есть ли у этого человека причина желать вам зла? — Я перевела дух и отчеканила. — Если мы ничего не придумаем, сегодняшнее заседание «Знаменитых убийств» может оказаться последним.
В воздухе вновь повисло напряженное молчание. Все понимали: это отнюдь не пустые слова.
— Аврора права, — раздался в тишине нежный голосок Джейн Ингл. — Если мы не дадим себе труда раскинуть мозгами, новых смертей не миновать.
— Думай не думай, ясно одно: мы по уши завязли… сами знаете в чем, — угрюмо процедила Салли. — Тот, кто это делает, намерен продолжать. И у нас нет никакой возможности его остановить. Кто-то решил устроить себе кровавую потеху. И, бьюсь об заклад, этот кто-то находится сейчас среди нас. — У меня слишком много дел, чтобы сидеть здесь и выслушивать бессмысленные обвинения, — возмущенно заявил Бенджамин. — К тому же я все равно собирался выйти из клуба. Теперь, когда я занялся политикой, у меня нет времени на подобные забавы. Но прежде чем я отсюда уйду, хочу предупредить: если кто-то намерен меня убить, пусть лучше не пытается. Я сумею за себя постоять.
Гордо вскинув голову, Бенджамин направился к дверям. Его сопровождал удивленный шепот. Не успел он выйти, как Гиффорд во всеуслышание брякнул:
— Зря предупреждал. Вряд ли убийце захочется пачкать руки о такого кретона.
Все закачали головами, осуждая подобную грубость, однако Гиффорду удалось немного разрядить обстановку.
— Ладно, мне остается только попросить извинения за то, что я вас всех побеспокоила, — вновь приступила я к своим обязанностям ведущей ток-шоу. Провального ток-шоу, надо взглянуть правде в глаза. — Я надеялась, что мы сумеем объединить усилия и найти ключ к разгадке этого страшного преступления.
Собравшиеся оживились, точно зрители, с трудом дождавшиеся конца невыносимо скучного спектакля.
К моему удивлению, выяснилось, что Джон Квинслэнд обладает драматургическим чутьем. Он почувствовал, что в финале необходима эффектная реплика.
— Объявляю закрытым последнее заседание клуба «Знаменитые убийства», — торжественно провозгласил он.
Глава девятая
Я выглядела сногсшибательно. Матери Амины я сообщила, что мне нужен костюм для обеда в Атланте. Костюм не должен быть слишком экстравагантным, потому что мне придется явиться в нем на работу, добавила я. Правда, Амина наставала на том, что мой новый наряд должен принадлежать к разряду тех, что не годятся для библиотеки. Но, в конце концов, платить я собиралась из собственного кошелька, а не из кошелька лучшей подруга.
Миссис Дэй понимающе кивнула и наметанным взглядом окинула кронштейны с одеждой. Затем оценивающе уставилась на мою фигуру, прикидывая размер. Я прилагала отчаянные усилия, чтобы не выглядеть слишком глупо. Примеряя новую одежду, я всегда чувствую себя полной идиоткой. Боюсь, в глазах у меня сверкали огоньки надежды, которые мне никак не удавалось погасить.
После минутного размышления миссис Дэй решила, что лучше всего моим чаяниям ответит блуза цвета слоновой кости, украшенная рисунком, отдаленно напоминающим виноградные лозы, и темно-зеленый бант-заколка.
«В твоем возрасте, детка, совершенно ни к чему носить яркие цвета, — ворковала она. — Это нам, старушкам, надо пытаться оживить себя всеми возможными способами».
Бант вызывал у меня серьезные сомнения, однако, когда он увенчал мою непослушную гриву, я не могла не признать: вид у меня стал намного женственнее. Затем миссис Дэй предложила моему вниманию брюки цвета хаки с широким поясом. Гофрированные оборочки, украшавшие низ штанин, показались мне несколько вызывающими, но миссис Дэй заверила, что это чрезвычайно модная и стильная деталь. Подобрать к этому наряду туфли оказалось не так просто, но в конце концов миссис Дэй удалось найти такие удобные, что мне не захотелось их снимать. Напоследок миссис Дэй заявила, что, на ее вкус, помада у меня чересчур бледная. Тут уж я решительно воспротивилась. Слишком яркие губы кажутся мне вульгарными.
Сказать, что новый наряд преобразил меня до неузнаваемости, было бы преувеличением. Тем не менее я чувствовала себя совсем другой женщиной. Уверенной, соблазнительной, манящей. В том, что Робин Крузо будет убит наповал, у меня не было никаких сомнений.
Однако стоило мне войти в здание колледжа и сквозь стеклянную дверь заглянуть в аудиторию, моя уверенность начала меркнуть. Как и предсказывала Амина, класс был битком набит молодецкими цыпочками, внимающими каждому слову знаменитого писателя. Бьюсь об заклад, все эти юные красотки сочиняли стихи о всепоглощающей страсти и томлении одиноких сердец. Все они пожирали Робина Крузо похотливыми взглядами. Насколько я могла судить, в большинстве своем сшиве носили лифчиков. Сильная половина человечества была представлена в аудитории четырьмя удручающе тщедушными насупленными юнцами. Эти наверняка баловались экзистенциальными пьесами. А может, тоже писали вирши о томлении одиноких сердец.
Когда все студенты двинулись к дверям, две особенно настырные цыпочки приблизились к Робину, угрожающе наставив на него выпирающие из-под тесных блузок соски. По всей видимости, они хотели еще глубже проникнуть в секреты его непревзойденного мастерства. Пора вступать в бой, решила я. Растянула губы в улыбке я вошла в аудиторию.