— Черт, звучит не очень-то весело! — воскликнул Ник Слоан. — Но у нас есть ружья, пулеметы и гранаты, а это кое-что значит.
— Верно — если нам будут противостоять только мечи, стрелы да когти зверей, — кивнул Нельсон. — Свинцовые орешки, как мы вчера убедились, Братству не по вкусу, так что их численный перевес может и не оказаться решающим. Но мы не должны выпускать инициативу из рук, поэтому я предлагаю первыми ударить по логову врага, по Вроону!
Лидеры Людей хмуро переглянулись.
— Наши воины пока не готовы к такой атаке, — откровенно признался Холк. — Они все еще боятся Братства, и особенно — могущества Хранителя.
— О небеса, это еще почему? — рявкнул Ван Воос, гневно ударив здоровенным кулаком по столу. — Храбрые же у нас союзнички!
— Я уже говорил вам: Хранитель Братства обладает ужасной силой, оставленной ему Создателем. Это, конечно, всего лишь легенда, но ей уже много веков, и люди к ней привыкли.
— Дурацкие суеверия… — пробормотал Лефти Вистер. Шен Кар помрачнел.
— К сожалению, они не лишены оснований… Во всяком случае, в распоряжении Хранителя есть какой-то страшный метод наказывать преступников, нарушивших законы Братства. Он не использовался уже несколько веков, но память о нем жива. Даже самые горячие головы из нашего клана не рискнут напасть на резиденцию Хранителя. Другое дело — отражать нападение его войска…
Нельсон негодующе воскликнул:
— Как же мы проведем кампанию, если ваши воины больны трусостью?
— Эрик, надо уносить ноги отсюда, пока не поздно! — начал было Лефти Вистер, однако Ник Слоан положил ему на плечо тяжелую руку.
— Эй, малыш, полегче! Не хватало только, чтобы мы, боевые офицеры, испугались каких-то тварей, пусть и трижды разумных. Командир, надо начать действовать, и тогда воины Холка быстро избавятся от своих суеверий.
Шен Кар кивнул.
— Согласен, но у нас есть лишь один быстрый путь к победе: взять в плен Крина и его дочь Нсхарру! Это может поставить Братство на колени — рухнет миф о безграничном могуществе Хранителя.
— Взять их в плен? — с интересом спросил Ван Воос. Его маленькие бесцветные глазки немедленно разгорелись недобрым огнем. — А почему бы попросту не убить?
— Пит, заткнись, — негодующе сказал Нельсон. — Мы же не убийцы!
Шен Кар согласно кивнул.
— Смерть Хранителя нам невыгодна, — объяснил он. — Если Братство обуяет жажда мести, то нам придется плохо. Во всяком случае, оно никогда не капитулирует, а будет драться до последнего бойца.
Слоан поддержал его:
— Кроме того, старик знает безопасный путь в пещеру Создания. Нет, Пит, ты не прав, порой и милосердие бывает выгодным… Только как нам пробраться в этот чертов Вроон?
— Очень просто, — торжествующе произнес Шен Кар. — Нас проведет Тарк! Уж он-то знает секретные тропы в обход охраны.
— И как же вы его заставите? — спросил Ли Кин. По его лицу было видно, что китаец очень недоволен всем происходящим. — Вряд ли волк испугается каких-либо угроз.
— Угроз? — рассмеялся Шен Кар. — Тарк не знает страха. Однако он не захочет, чтобы мы убили сына Крина. Мы пообещаем ему освободить Барина, если он поможет нам… ну, скажем, освободить пленников из клана Людей, томящихся в тюрьме Вроона.
— Вы хотите довериться этому дьяволу? — нахмурился Слоан. — Не нравится мне такой план, больно он сложен. Тарк может перехитрить нас… Что ты думаешь, Эрик?
Нельсон долго молчал, а затем неохотно промолвил:
— Я согласен с Шен Каром. Это единственный путь быстро и сравнительно бескровно одержать победу. Но… Ник по-своему прав. Волку нельзя доверять.
Шен Кар в ответ только усмехнулся.
— Дирил, приведи Тарка, — сказал он.
Вскоре охранники с мечами наголо вновь ввели большого волка в зал и подтащили к столу. Тарк обвел тяжелым взглядом сидящих людей и остановился на Нельсоне. Тот невольно вздрогнул, встретившись со сверкающими глазами, в которых светился глубокий разум.
Шен Кар, используя телепатический метод обмена мыслями, рассказал волку о предполагаемом походе «для освобождения несчастных заложников».
— Решай, Тарк, жить юному Барину или погибнуть из-за твоего упрямства, — заключил лидер Людей.
Губы Тарка приоткрылись, обнажив белые клыки в беззвучном рычании.
— Это обман! Вы хотите убить нас обоих!
— Верно, хотим. Но еще больше мы хотим освободить брата Холка, Яханона, попавшего к вам в плен.
— Я не могу обещать вам этого даже в обмен на жизнь Барина. Только Хранитель вправе решать такие вопросы.
— Но ты можешь проводить нас тайными тропами во Вроон, а уж Яханона мы освободим сами.
Тарк надолго задумался, а затем нехотя ответил:
— Если я сделаю это, то стану изменником! Хранитель не простит мне…
— Он тем более не простит смерть своего сына! Тебя послали охранять его — и как же ты выполнил приказ великого Крина? Подумай, Тарк, мы даем тебе шанс спасти не только свою жизнь, но и честь воина.
Зеленые глаза волка сузились. Он обвел взглядом, полным сомнений, сидящих перед ним людей, и вновь остановился на Шен Каре.
— Хорошо. Придется выбрать меньшее из двух зол.
— Тогда сегодня же ночью мы пойдем во Вроон! Кстати, чужеземцы тоже пойдут с нами.
Волк взглянул на Нельсона и, казалось, слегка усмехнулся.
— Очень хорошо. Я обещаю провести вас во Вроон в обход сторожевых постов. А дальше уж ваше дело…
Когда охранники увели зверя, Нельсон с довольным видом воскликнул:
— Кажется, недурно! У нас появился отличный шанс закончить кампанию одним ударом.
Шен Кар с иронией взглянул на него:
— Вы недооцениваете Тарка. Этот хитрец рассчитывает провести нас в город, а затем поднять тревогу. Если нас захватят в плен, то Барина можно будет попросту обменять — скажем, на меня.
— Черт побери, тогда зачем же вы согласились? — вскричал Ник Слоан, побледнев.
Шен Кар посуровел, глаза его недобро блеснули.
— Потому что мы перехитрим великого хитреца. Едва мы войдем во Вроон, я своими руками зарублю Тарка, и тогда никто не сможет нам помешать!
СЕКРЕТНАЯ МИССИЯ
Бархатная ночь спустилась на стеклянные купола и башни Аншана. Гладкие стены расцветились сотнями искр — отражений далеких звезд, и Нельсону показалось, что он плывет среди огромных звездных островов…
Офицер с трудом оторвался от этого фантастического зрелища и отошел от окна.
— Луна не взойдет еще несколько часов, — глухо сказал Эрик Нельсон товарищам, отдыхающим лежа на койках. — Это хорошо. Если повезет, мы выйдем из Вроона прежде, чем в небе просветлеется.
— А еще лучше было бы, если бы вы никуда не ходили, — заметил Ли Кин.
Лефти Вистер презрительно хмыкнул и передернул затвор карабина. Он вызвался составить компанию Нельсону в походе к логову Братства.
Сейчас Вистер сидел под одним из настенных факелов и неспешно готовил оружие: автоматические карабины и пистолеты. Пулемет было решено не брать — уж больно тяжел.
Ван Воос дремал после обильного ужина, а Ник Слоан курил, пуская к потолку сизые кольца дыма.
Нельсон уселся на стул, сложив руки на груди. Как всегда, перед боевым походом он чувствовал волнение, которое, как он знал, кончится после первого же сделанного шага к цели.
— Не надо так говорить, Ли, мы рискуем ничуть не больше, чем во времена славных боев под знаменем старого разбойника Ю Чи. Отличие только в том, что на этот раз мы будем драться не за тарелку с дерьмовой похлебкой, а за настоящую плату. Если нам удастся захватить этого чертового колдуна и его ведьму-дочку, то дело будет сделано.
Ник Слоан одобрительно кивнул.
— Все правильно, Эрик, только держите ухо востро. Если вы зазеваетесь, клыкастый дьявол тут же перегрызет вам всем горло, и никакое оружие здесь не поможет.
— Прежде я всажу пулю в его мохнатый лоб! — зло ощерился Лефти.
Нельсон с удивлением взглянул на маленького кокни. Теперь он понял, почему именно англичанин вызвался сопровождать его. Похоже, Лефти намеревался прикончить Тарка прежде, чем это сделает Шен Кар, и тем самым избавиться от своего инстинктивного страха перед разумными зверями.
Вскоре в комнату вошли Шен Кар и юный Дирил в полном воинском облачении. Глаза обоих светились лихорадочным возбуждением — им нечасто приходилось участвовать в подобных опасных операциях.
Шен Кар протянул Нельсону и Вистеру две платиновые «короны».
— Наденьте их. Во время похода нам удобнее будет обмениваться мыслями… Вы готовы? Тогда в путь.
Оба офицера коротко простились со своими товарищами и вышли вслед за лидерами клана Людей. Шен Кар долго вел их по лабиринтам пыльных, едва освещенных коридоров, пока они не подошли к овальной двери, закрытой грубо сделанным деревянным запором. Около нее стояли двое охранников с обнаженными мечами.
Повинуясь приказанию Шен Кара, они открыли дверь, и все вошли в коридор, по обе стороны которого располагались комнаты, переоборудованные в тюремные камеры. Шен Кар открыл засов на одной из дверей и ступил внутрь, предварительно сняв со стены тускло горящий факел.
Навстречу ему с пола поднялся Тарк. Волк угрожающе зарычал, оскалив клыки.
— Пора в путь, — коротко сказал Шен Кар.
— Я готов идти, но прежде я хочу увидеть Барина, — ответил волк.
— Ни за что!
— Тогда я не двинусь с места. Сын Крина ни разу не отозвался на мой призыв. Откуда мне знать, быть может, он уже мертв?
— Не хитри. Ты отлично знаешь, что стены городских зданий экранируют мысленные послания. Но хорошо… Только не вздумайте затеять с ним вместе какую-либо интригу!
Они вышли из комнаты и направились к двери, расположенной в самом конце коридора. Нельсон заметил, что Лефти Вистер не сводит с волка остекленелого взгляда, а его рука поглаживает кобуру с пистолетом.
Когда они вошли в камеру Барина, юноша легким движением вскочил с койки. Его лицо кровоточило свежими царапинами, но в целом юноша выглядел почти выздоровевшим. Нельсон заметил его явное сходство со Нсхаррой: тот же округлый овал лица, те же породистые четкие черты, тот же огонь в черных как смоль глазах.
— Предатель! — воскликнул Барин, шагнув навстречу Шен Кару. — Отступник, нарушивший священные законы Братства!
— Законы Братства? — не сдержавшись, яростно процедил Шен Кар, с ненавистью глядя на юношу. — Чепуха, лживые выдумки твоего отца и его предшественников. Но скоро этому обману придет конец, и мы, Люди, займем в долине достойное место — такое же, как наши братья занимают во внешнем мире.
Тарк пристально взглянул на юношу, и Нельсон услышал его мысль:
— Барин, не спорь, этого человека уже не переделать. Я сейчас уйду вместе с ним, и если все сложится хорошо, то скоро ты будешь свободен. Жди и ни о чем не тревожься!
Барин с беспокойством взглянул на Нельсона и Вистера, а затем вновь посмотрел в глаза волку.
— Тарк, я не понимаю… Твой план как-то связан с этими чужеземцами?
— Жди и не тревожься! — повторил Тарк.
— Хватит, поговорили! — вмешался в их разговор Шен Кар. Он кивнул солдатам, и те грубо вытолкали волка из камеры. Шен Кар вышел последним, тщательно закрыв за собой тяжелый засов.
И тем не менее Нельсону показалось, что Тарк и Барин успели обменяться странными взглядами. Может, они использовали какие-то секретные сигналы?
Выйдя из здания-купола, люди встретили несколько воинов, державших под уздцы полдюжины лошадей.
— Мы взяли лишнюю лошадь на всякий случай, — пояснил Шен Кар, заметив удивленный взгляд Тарка.
Волк никак не отреагировал на эти слова, однако Нельсону показалось, что зверь отлично понимает, для кого они предназначались на самом деле.
Нельсон поставил ногу в стремя, готовясь вскочить на своего коня, но внезапно услышал неизвестный «мысленный» голос:
— Это Тарк, глава клана Клыкастых братьев!
Лефти отчаянно выругался.
— Шен Кар, ваши лошади разговаривают с этим оборотнем! — завопил он, испуганно отшатываясь от своего коня.
— Что вас так удивило? — холодно ответил Шен Кар, с презрением глядя на англичанина. — Вы же знаете, что в нашей долине четыре вида животных обладают разумом, в том числе и лошади. Этих коней мы захватили в качестве пленников в одном из боев, только и всего.
— Пленников? — услышал Нельсон возмущенный голос. — Скажите лучше — рабов! Вы сделали из нас, свободных членов Братства, вьючных животных. Тарк, разве об этом не знают во Врооне?
— Мы знали, что несколько наших братьев из клана Хатхи взяты в плен, но не подозревали, что из вас сделали рабов! На такую низость способны только Шен Кар и другие отступники…
Гнедой конь, бешено вращая глазами и прядя ушами, захрипел и встал на дыбы, пытаясь вырвать уздечку из рук одного из воинов.
— Тарк, ты пришел освободить нас? Клянусь Создателем, скажи только слово — и мы будем бороться за свободу или вместе умрем!
— Не вздумайте бунтовать! — быстро вставил Шен Кар, выразительно положив руку на рукоять меча. — Мы убьем всех вас, а затем и Барина. Тарк, останови своих безумцев, пока не поздно!
— Подождите, братья! — немедленно ответил Тарк, успокаивая возбужденных лошадей. — Я прошу проявить вас терпение. Выполните приказания этих людей, и, клянусь, вы сделаете доброе дело для Братства!
Не сразу, но лошади все-таки успокоились. Шен Кар презрительно усмехнулся.
— Вот так-то лучше, — наставительно сказал он и потрепал своего гнедого по пышной гриве. Повернувшись к обоим офицерам, он взглянул на них с чувством собственного превосходства. — Садитесь на коней и ничего не бойтесь. Эти животные поняли, что надо подчиняться нам, людям. Надеюсь, вскоре это осознают и остальные.
Вскоре небольшой отряд выехал из города и оказался под пологом ночного леса. Могучий волк бесшумно бежал чуть впереди коня Шен Кара, с легкостью ориентируясь в чаще густых елей. Через четверть часа они выехали на волнистую равнину, над которой вдали нависли заснеженные горные вершины, а еще выше — россыпи мигающих звезд.
— Теперь веди нас, Тарк, — велел Шен Кар, вынимая из-за пояса меч. — Только учти: если заведешь в ловушку, то первым погибнешь ты, а чуть позже умрет и Барин!
Волк оскалился, словно насмехаясь над угрозами, и уверенно побежал вперед.
— Держитесь поблизости, — услышал Нельсон его мысль. — Повинуйтесь всем моим командам, иначе охрана Вроона обнаружит нас.
Отряд рысью двинулся за ним вслед. Холодный ветер, стекавший с горных вершин, бил им в лицо. Вскоре всадники вытянулись в цепочку: впереди скакал на гнедом коне Шен Кар, за ним следовал Нельсон, чуть позади ехал Лефти Вистер, а замыкал колонну юный Дирил с двумя запасными лошадьми.
Волк постоянно менял маршрут, стараясь держаться поближе к опушке леса. Вскоре Нельсон увидел, что это была отнюдь не лишняя предосторожность. Ему казалось, что равнина совершенно пустынна, но Тарк внезапно отдал команду:
— К деревьям! Быстро!
Волк круто свернул к небольшой березовой роще, растущей в узкой лощине; отряд немедленно пришпорил лошадей и помчался за ним вслед. Не успели путники спрятаться среди раскидистых деревьев, как посреди равнины скользнули три волчьих тени, а в небе над ними — небольшая орлиная стая.
Выждав несколько минут, Тарк сказал:
— Теперь можно идти, разведчики уже далеко.
— Что они делают здесь, невдалеке от Вроона? — взволнованно спросил Шен Кар.
— Охраняют Аншан, — коротко ответил волк.
Они вновь двинулись в путь. Через полчаса впереди появилась темная зубчатая стена леса. Здесь их могли поджидать стаи разумных животных, коварных и беспощадных, словно оборотни. Одна мысль об этом заставила Нельсона вздрогнуть. Чертовски не хотелось идти в мрачный колдовской мир…
Скакавший теперь рядом с ним Лефти Вистер, казалось, также разделял эти опасения. Нельсон услышал его тревожную мысль: «Клянусь небом, этот дьявол заведет нас в ловушку! Эрик, ты слышишь меня?» Но Нельсон не стал отвечать — что толку гадать?
Издалека лес выглядел сплошной черной массой, но когда отряд вошел под его полог, Нельсон сумел различить при тусклом свете звезд могучие лиственницы, грациозные кедры и раскидистые пихты. Таких гигантов он еще не видел в долине, и его душа наполнилась еще большей тревогой и неуверенностью. Это был чужой мир со своими, чуждыми ему проблемами… И зачем он ввязался в спор кланов Братства? Принесет ли он добро своим оружием или вновь будет сеять смерть, убивать ради презренных денег? Неужто десять лет занятий кровавым ремеслом здесь, в Юго-Восточной Азии, ничему не научили его?