– Рассказывал ли ты кому-нибудь из богов, с которыми играл, о собаках фу?
– Возможно…
Девор даже прикусил губу, – так он старался хоть что-нибудь вспомнить. По подбородку потекла кровь, словно струйка расплавленного золота.
– Да. Кому-то я говорил. Прощупывал рынок на тот случай, если ты захочешь их продать.
Висс бросила ему льняной платок, чтобы вытереть кровь с подбородка.
– Девор, назови нам имена богов, с которыми ты играл.
– А может, я их вовсе не знаю? – спросил он, и взгляд его сделался коварным. – Голова болит жутко…
– Могу сделать так, что она заболит еще сильнее, – предложил я. – Тогда ты поймешь, как тебе сейчас хорошо.
Услышав это, Девор вздрогнул и на несколько мгновений потупился. Я уж совсем было решил устроить ему в черепе небольшое землетрясение, но тут Девор произнес:
– Каупэтис.
– Отлично, – сказала Висс, взглянув на меня. Я услышал у себя в голове шепот Ли Пяо: «Я вижу изображение». Я кивнул.
– Абестейн.
– Продолжай, – сказала Висс, получив от меня подтверждающий кивок.
Далее имена пошли потоком: Тиикахайре, Веноби, Звичи, Монтокрикс, Хайяти, Тет-Бибо, Моксабанши, Скайвомиш… После каждого имени Ли Пяо сообщал мне, что он видит изображение, тем самым подтверждая, что Девор не просто придумывает эти имена на ходу.
Наконец поток превратился в тоненькую струйку, и к некоторым из последних имен Ли Пяо не смог получить картинки. То ли Девор решил нас одурачить, то ли его одурманенная имбуэ голова не сохранила нормальных воспоминаний по поводу этих богов, – уж не знаю, но на всякий случай я поддерживал удары кислотных плетей, хлеставших по поникшим плечам. Девора, на весьма мучительном уровне.
После трех пропусков подряд Висс высказала предположение:
– Думаю, нам стоит дать Девору отдохнуть.
– В награду за недостоверную информацию? – огрызнулся я.
– Давай дадим ему возможность немного подумать.
– Ну ладно, – согласился я с деланной неохотой. На самом же деле я устал от пыток и гнева. Кроме того, меня беспокоила предполагаемая длина этого списка имен.
Одним взмахом руки я уменьшил Девора обратно. Потом я поместил его в жемчужную чашу, а чашу вручил служителю, приказав тому следить, чтобы пациент не утонул. По некотором размышлении я еще распорядился, чтобы Девору, пока он будет мокнуть, дали чего-нибудь выпить и перекусить. Если у него было достаточно имбуэ, он мог какое-то время вообще не есть.
Потом я провел Висс из этой комнаты в мою любимую гостиную. Когда мы шли по коридору, я обратился к Висс:
– Я не думал, что их так много! Висс нахмурилась.
– Да. Мне и самой это не нравится. Впрочем, если учесть количество богов, проживающих в Изначальном и прочих измерениях, десяток-полтора – это не так уж много.
– Да, я понимаю, что ты имеешь в виду. Интересно, есть ли среди этого списка, который нам сообщил Девор, настоящее имя По Шианга? Кстати, я заметил, что среди этих игроков не было Рабла-йу.
– Да, эта мысль внушает беспокойство, – согласилась Висс. – Вполне возможно, что против нас ополчилось несколько группировок.
Мы добрались до гостиной. Вскоре к нам присоединился Ли Пяо. Я велел служителям принести грушевое вино и приготовить банкет. На завтрак у меня были лишь персики, да и завтрак прошел давным-давно, так что теперь я умирал от голода.
Глава 6
Дни шли, складываясь в недели, а нам все не удавалось узнать ничего полезного. Если не считать первоначального списка имен, Девор так ничего нам и не рассказал ни о богах, ни об их интригах. Он клялся, что его интерес к собакам фу целиком и полностью основывался на предположении, что их, возможно, удастся выгодно перепродать. В конце концов я его освободил – слишком уж многим демонам было известно, что Девора куда-то увела Висс, причем по моему поручению. Будь я хоть трижды Богоборцем, существуют все же какие-то обычаи и приличия. На того, кто слишком долго держит в плену своего соплеменника, начинают смотреть косо.
Я всерьез подумывал: может, магическим образом усилить тягу Девора к имбуэ, а потом привить ему физическую непереносимость к этой дряни, чтобы каждый раз, когда он попытается принять очередную дозу, его выворачивало наизнанку? Но все-таки я не стал этого делать.
За то время, пока Девор пребывал у меня в бутылке, его организм полностью очистился от наркотика. Очищение было не слишком приятным, но зато полным. Если Девор допустит, чтобы зелье по второму разу сломало ему жизнь, – что ж, это будет для него достаточным наказанием.
Что же касается двух людей-чародеев, Фу Ксиана и Кен Зао, они тоже мало что знали о По Шианге. Их собственные магические способности были достаточно значительны, к тому же их явно недавно усилили – точно так же, как я усилил подобные способности Ли Пяо (хотя и не настолько интенсивно). По Шианг явно хотел, чтобы его подручные-люди приносили реальную пользу.
Вот эту парочку мы вполне могли держать в плену сколько угодно. И мы этим воспользовались – тем более что они все равно числились пропавшими без вести (предположительно – погибшими) во время пожара, уничтожившего их школу в Атланте. Висс предложила спрятать их в ее бутылке, и я воспользовался ее любезностью. По Шианг явно что-то имел против меня. И мне вовсе не хотелось, чтобы два его прислужника сидели в моей крепости.
Так шли бесплодные недели. Когда я осознал, что вскоре они того и гляди начнут складываться в бесплодные месяцы, то решил, что придется проверить все варианты, даже самые маловероятные.
До того мы, в точном соответствии с обычаями, провели собственное расследование через уважаемых третьих лиц вроде того же лорда Свиззлдиза. Теперь же я начал лично разбираться с приятелями Девора. Возможно, Девор чересчур отупел от имбуэ, чтобы подмечать разнообразные подробности, каковые могли бы иметь немалое значение, но остальные его дружки явно еще не зашли так далеко.
Конечно, я не возлагал особых надежд на это расследование, но все-таки хоть какое-то занятие… Пару раз я пытался взяться за новую работу – может, сделать новую чашу взамен той, которую я подарил Ли Пяо. Я замешивал глину, но дальше дело не шло – ощущение некоего неотложного дела разрушало всю мою сосредоточенность. Перед моим внутренним взором представало то висящее на дереве безжизненное тело Олли, то разваленный надвое гребень Лошадиной Головы, то зеленое пламя, при помощи которого Огненная Лихорадка вытягивал мою ци. Я не мог отделаться от настойчивого чувства, твердящего, что под покровом ощущения «все идет, как обычно» зреет буря.
Я начал с красотки Страстоцвет, но она моих надежд не оправдала. Видимо, ее связывала с Девором исключительно любовь к развлечениям и приятному времяпрепровождению. Как только Девору пришлось продать свою бутылку, Страстоцвет тут же усвистела прочь. Я без труда устоял перед неуклюжими попытками красавицы сделать из меня своего нового покровителя и, расставаясь с ней, подумал, насколько же она отличается от Висс – от Висс, которая, пожалуй, тем ближе к сердцу принимала мои дела, чем хуже они шли.
Ночная Невеста оказалась ничуть не лучше. Она была из тех мрачных душою юнцов, которые верили пропаганде, твердящей, будто демоны по сути своей злы. Я нашел ее общество неприятным – из-за привычки пересыпать свою речь ссылками на те места в священных книгах людей, где мы изображены в наихудшем свете.
Потом я принялся наводить справки о Ходоке. Но тот, видимо, отправился в одно из своих длительных путешествий, за склонность к которым он и получил свое имя. Пришлось заняться Снеговиком и Ловкачом. По крайней мере, эти двое обращали хоть какое-то внимание на божественных игроков, время от времени присоединявшихся к их играм. Но ничего нового я от них не узнал – только убедился, что некоторые имена Девор назвал правильно.
Эти неудачи не улучшили моего расположения духа. В небесах моей бутылки частенько бушевали бури, а служители здорово наловчились ловить предметы, которыми я швырялся в гневе. И, как нетрудно догадаться, у меня бывало не слишком много посетителей. Один лишь Ли Пяо продолжал как ни в чем не бывало раз в неделю появляться у меня, чтобы поиграть во что-нибудь и побеседовать. Даже Висс и Тувун предпочитали сперва связаться со мной и выяснить, в каком я настроении.
– А почему, – спросил как-то Ли Пяо, положив блестящий черный камешек на одно из перекрестий на доске для игры в го, – вы не поговорите с Тем, из Башен Света?
– А смысл? – ответил я вопросом на вопрос. – Единственное, что связывает Того с этим делом, так это то, что кто-то воспользовался его обликом для разговора с парой придурковатых дерьмодемонов.
– По правде говоря, – сказал Ли Пяо, – мне кажется, что он может что-то знать. Вы говорили, что Тот, из Башен Света, очень стар, даже по меркам ваших соплеменников.
– Да, и уже много лет почти не покидает своего жилища, – из чувства противоречия возразил я.
– Да, в самом деле…
Прошло не менее часа, пока кто-то из нас снова заговорил. Ли Пяо не побоялся вызвать на себя бурю:
– А как насчет этого оружейника, Семипалого?
– А он тут при чем? Ли Пяо пожал плечами.
– Если назревает война, то, возможно, кто-то заказал ему новое оружие.
Я задумчиво хмыкнул, и в комнате снова воцарилась тишина.
– Есть и другие способы разузнать о надвигающейся войне, – не унимался Ли Пяо. – Вовсе не обязательно расспрашивать всяких легкомысленных личностей, не видели ли они чего.
Я долго смотрел на Ли Пяо. Он не только говорил разумные вещи, он еще и выигрывал эту партию, причем очень изящно. По сравнению с шашками го шахматы можно считать простенькой игрой, несмотря на то, что правила го обманчиво просты. А отчасти именно поэтому.
– А почему вас это беспокоит? – спросил я.
– Вы – мой друг.
– Я демон. А вы – человек.
– Ну и что?
– Наши войны никак на вас не скажутся. И никогда не сказывались.
– И что, от этого мы перестаем быть друзьями? Я вздохнул. Эти мне человеческие эмоции! Хотя… Ведь и мне не был безразличен Олли – и это чувство было таким же реальным, как отшлифованный камешек, который я сейчас сжимал в руке.
– Нет, – отозвался я, – не перестаем. Посоветуйте, что мне делать. Ли Пяо кивнул.
– Во-первых, поговорите с Семипалым. Во-вторых, существуют ли у вас банкиры – особенно те, которые выплачивают проценты деньгами шен?
– Ну да, в общем.
– Тогда выясните, не помещал ли кто-нибудь в последнее время на счет большое количество ци.
– Это может оказаться непросто.
– И все-таки выясните.
– Ладно.
– И поговорите с Тем, из Башен Света.
– Еще что-нибудь?
– Я подумаю.
Мы в молчании доиграли партию. Я никак не мог толком взять себя в руки, и Ли Пяо с легкостью меня обыграл. После ухода гостя я потребовал бокал грушевого вина и принялся потягивать его, обдумывая план действий на завтрашнее утро. Ли Пяо был прав. А я валял дурака.
Я допил вино и отправился в спальню. Снаружи небо расчистилось, грозовые тучи разошлись, и на бархате ночи засверкали звезды. И я заснул крепким, сладким сном.
А на следующий день я отправился на встречу с Семипалым. Я еще издалека по грохоту понял, что он сейчас в кузне, а потому не пошел к парадному входу. Семипалый жил не в бутылке. Как, кстати, и большинство демонов. Это я предупреждаю на всякий случай, если вдруг упоминания о моих бутылках ввели вас в заблуждение.
Семипалый и его очаровательная дочь жили в поместье, расположенном у подножия горы Ястребиный Взгляд. Гора Ястребиный Взгляд богата рудами и минералами. Родители Семипалого позаботились об этом, когда оформляли эту местность. Кроме того, здесь обитает племя веселых маленьких гномов, любящих горное дело.
Я вовсе не шучу! Эти гномы занимаются горным делом, поют песни и продают добытую руду Семипалому. А он делает из этой руды оружие. Иногда он расплачивается с гномами своими изделиями, но обычно они требуют плату в деньгах шен. А знаете, на что они расходуют ци? Пополняют запасы руды в горе! Отличная система.
За прошедшие века я время от времени заглядывал в это поместье. Гончарное и стеклодувное дело имеют не так уж много общего с работой по металлу, но для получения некоторых оттенков стекла или глазури требуются минералы, которые проще всего отыскать в окрестностях Ястребиного Взгляда. Я мог бы создать собственное месторождение, но дело не стоило тех усилий, которые пришлось бы затратить. Так что я предпочитал покупать требуемое сырье. Семипалый всегда был рад мне – впрочем, я рассчитался с ним сполна, убив Чахолдрудана.
Я прислонился к куску искореженного металла – он мог с равным успехом оказаться и скульптурой, и грудой шлака – и принялся наблюдать, как Семипалый работает молотом. Его нынешний вид напоминал тот облик, что Семипалый носил на званых обедах во время Собрания, только у этого тела торс был подлиннее, чтобы разместить две лишние пары рук. А на руках, как я вскоре заметил, было по пять обычных пальцев, но при этом из пяти было два больших. Хитро…
Примерно через четверть часа Семипалый заметил, что у него гости. Он что-то проворчал, отложил заготовку, над которой работал, чтобы она остывала, и вперевалочку подошел ко мне.
– Приветствую, лорд Демон.
– Привет и тебе, Семипалый. Мы пожали друг другу руки. Надо сказать, пожимать руку с двумя большими пальцами довольно странно.
– Извини, что оторвал тебя от работы, – сказал я.
– Да ничего. Все равно мне вскорости пришлось бы делать перерыв. Работенка не из легких.
– А что это ты делаешь?
– Джен чианг для Буремельника.
– У него проблемы?
– Видимо, да. Буремельник говорит, что какие-то капризные духи воздуха повадились чинить ему всякие пакости. Он собирается на них поохотиться.
– С джен чиангом? Семипалый пожал плечами.
– Он еще заказал стальные наконечники для стрел.
Я постарался по возможности скрыть свою заинтересованность.
– А еще кто-нибудь столкнулся с подобными неприятностями?
– Да, многие, – отозвался Семипалый. – Ко мне еще не все обращаются – я беру слишком дорого и за что попало не хватаюсь. А вот Голубиные Глазки когда-то была моей ученицей. Она неплохой мастер и недавно открыла собственную лавочку. Так вот у нее, похоже, работы по горло.
– Вот чего я добился, поселившись в бутылке, – заметил я. – Все самое интересное проходит мимо меня!
– Ну, не знаю, – Семипалый вытер все свои тридцать пальцев (из них двенадцать больших) уже вымазанной в саже тряпкой. Потом убрал лишние конечности. – Я слыхал, что ты повздорил с Девором и какими-то людскими чародеями…
– Это правда.
– И что у тебя украли твоих собак фу. Просто поразительно, сколько сплетен гуляет среди моих соплеменников, якобы ведущих уединенный образ жизни! Надо будет поддразнить этим Висс.
– И это правда.
– Нашли их?
– Нет.
– Но ты отпустил Девора.
– Он их не забирал. Это сделали люди.
– Люди?
– Во всяком случае, следы ведут именно к ним. Я задумался о том, насколько мне стоит откровенничать, и решил кое-что придержать.
– К людям и, возможно, к их союзнику.
– К какому-то демону?
– Я думаю, мне не стоит сейчас об этом распространяться.
– Твое дело, – кузнец проверил огонь в горне и, кажется, остался доволен. – Пошли в дом – выпьешь чаю, побеседуешь с моей дочкой…
– Не хотелось бы причинять тебе неудобства…
– А, брось!
Я сдался и пошел. Зачем обижать Семипалого? Кроме того, чай у него хороший.
Семипалый провел меня в комнату, где стояли изящные деревянные скульптуры – что-то абстрактное. Дерево не было раскрашено – лишь отдельные штрихи, в основном металлических оттенков, почти скрытые резьбой или тенями.
– Дочкина работа, – с грубоватой гордостью сообщил Семипалый. – Она называет это «Около» – вроде бы все эти скульптуры связаны одной темой. Я, правда, понятия не имею, что она хочет этим сказать. Мне, старику, эту девицу не понять. Ладно, пойду спрошу, может ли она к нам присоединиться.
Пока Семипалого не было, я переходил от скульптуры к скульптуре, изучая их плавные, извилистые очертания, извлеченные Лунносветной из дерева. Чем дольше я смотрел на эти изваяния, тем больше убеждался, что они отнюдь не абстрактны, как показалось мне сначала, а просто их значение от меня ускользает. Цветные мазки напоминали мне то ли маски, то чи наброшенные на скульптуры вуали. Я с трудом подавил неожиданный порыв – соскоблить краску ч посмотреть, что там, под ней.