Повелители марионеток - Хайнлайн Роберт Энсон 9 стр.


- Не бери в голову. Ты у нас - первая удача. Первый, кого нам удалось вернуть живым. И теперь выясняется, что ты все помнишь. Это очень важно. И твой паразит тоже первый, которого нам удалось поймать и сохранить в живых. У нас появился шанс уз...

Должно быть, у меня на лице читался неприкрытый ужас. Мысль о том, что мой хозяин жив и, может быть, сумеет снова мной завладеть, была просто невыносима.

Старик встряхнул меня за плечи.

- Успокойся, - мягко произнес он. - Ты еще не совсем окреп.

- Где он?

- А? Паразит-то? Не беспокойся. Мы нашли тебе дублера и пересадили его на орангутанга. Кличка - Наполеон. Он под надежной охраной.

- Убейте его!

- Бог с тобой. Он нужен нам живым, для изучения.

Видимо, со мной приключилось что-то вроде истерики, и Старик ударил меня по щеке.

- Соберись. Чертовски неприятно беспокоить тебя, пока ты не выздоровел, но я должен. Нам нужно записать все, что ты помнишь, на пленку. Так что соберись и начинай.

Я кое-как справился с собой и начал обстоятельный доклад обо всем, что мог припомнить. Описал, как снял складской этаж и как "завербовал" свою первую жертву, затем, как мы перебрались в Конституционный клуб. Старик только кивал.

- Логично-логично. Ты и для них оказался хорошим агентом.

- Ты не понимаешь, - возразил я. - Сам я вообще ни о чем не думал. Знал, что происходит в данный момент, но это все. Будто... э-э-э... будто я... Слов не хватало.

- Не важно. Дальше.

- После "вербовки" менеджера клуба все пошло гораздо легче. Мы брали их прямо у входа и...

- Имена?

- Да, конечно. М.Гринберг, Тор Хансен, Хардвик Поттер, его шофер Джим Вэйкли, небольшого роста такой служитель в туалетной комнате, которого звали "Джейк", но от него пришлось избавиться: его хозяин просто не отпускал ему времени позаботиться о самом необходимом. Менеджер - я так и не узнал его имени... - Я на несколько секунд умолк, стараясь припомнить всех "рекрутов". О боже!

- Что такое?

- Заместитель министра финансов!

- Вы взяли и его?

- Да. В первый же день. И я не знаю, сколько прошло времени. Боже, шеф, ведь Министерство финансов охраняет Президента!

На том месте, где сидел Старик, уже никого не было.

Я без сил откинулся на спину. Заплакал, уткнувшись в подушку, и вскоре уснул.

9

Проснулся я с жутким привкусом во рту, с больной головой и предчувствием неминуемой беды. Но по сравнению с тем, что было раньше, можно сказать, я чувствовал себя отлично.

- Как, уже лучше? - спросил рядом чей-то веселый голос.

Надо мной склонилась миниатюрная брюнетка. Очень даже симпатичная видимо, я и в самом деле чувствовал себя лучше, поскольку сразу это отметил. Но одета она была довольно странно: белые шорты, нечто невесомое, чтобы поддерживать грудь, и металлический панцирь, закрывающий шею, плечи и позвоночник.

- Да, пожалуй, - признался я, скорчив физиономию.

- Неприятный вкус во рту?

- Как после встречи Балканского кабинета министров.

- Держи-ка. - Она вручила мне стакан с каким-то лекарством. Рот немного обожгло, но неприятный привкус сразу пропал. - Нет-нет, не глотай. Выплюнь, и я принесу тебе воды.

Я послушался.

- Меня зовут Дорис Марсден, - сказала она. - Я твоя дневная сиделка.

- Рад познакомиться, Дорис, - ответил я и снова окинул ее взглядом. Слушай, а что это за странный наряд? Нет, мне нравится, конечно, но ты как будто из комикса сбежала.

Она хихикнула.

- Я и сама чувствую себя, словно девица из кордебалета. Но ты привыкнешь. Я, во всяком случае, уже привыкла.

- Мне нравится. Но с чего вдруг?

- Приказ Старика.

Я вдруг понял, в чем дело, и мне сразу стало хуже.

- А теперь ужинать, - сказала Дорис, переставляя мне на колени поднос.

- Я совсем не хочу есть.

- Открывай рот, - твердо сказала она, - а то я вывалю все это тебе на голову.

В перерыве между ложками - пришлось-таки есть, в порядке самообороны - я успел выдохнуть:

- Я вообще-то в порядке. Одна доза "Гиро", и я встану на ноги.

- Никаких стимуляторов, - категорически ответила она, запихивая мне следующую ложку. - Специальная диета и отдых, а под конец дня - снотворное. Распоряжение доктора.

- А что со мной?

- Истощение, длительное голодание, цинга в начальной стадии. А кроме того, чесотка и вши - но с этими бедами мы уже справились. Теперь ты все знаешь, но если скажешь доктору, что это я проболталась, мне придется сказать, что ты врешь. Перевернись.

Я перевернулся на живот, и она стала менять повязки. Оказалось, у меня полно воспалившихся болячек. Подумав о том, что она сказала, я попытался вспомнить, как жил при хозяине.

- Не дрожи, - сказала она. - Что, плохие воспоминания?

- Нет, все в порядке, - ответил я.

Насколько я помнил, есть мне доводилось не чаще чем раз в два или три дня. Мыться? Вспомнить бы... Нет, за это время я вообще не мылся! Брился, правда, каждый день и надевал свежую сорочку: хозяин понимал, что этого требовали условия "маскарада". Но зато ботинки я не снимал с тех самых пор, как украл их на старой базе, а они еще вдобавок и малы были.

- Что у меня с ногами? - спросил я.

- Слишком много будешь знать, скоро состаришься, - ответила Дорис.

***

Вообще-то я люблю сиделок: они всегда спокойны, общительны и терпеливы. Ночной сестре, мисс Бриггс, с ее лошадиной физиономией до Дорис было, конечно, далеко. Она носила такой же наряд из музыкальной комедии, в каком щеголяла Дорис, но никаких шуточек по этому поводу себе не позволяла, и походка у нее была как у гренадера. У Дорис, слава богу, при ходьбе все очаровательно подпрыгивало.

Ночью я проснулся от какого-то кошмара, но мисс Бриггс отказалась дать мне вторую таблетку снотворного, хотя и согласилась, чтобы убить время, сыграть со мной в покер. Выиграла у меня половину месячного жалования. Я пытался узнать у нее что-нибудь о Президенте, но это оказалось невозможно. Она делала вид, что вообще ничего не знает о паразитах и летающих тарелках, хотя наряд ее объяснялся только одной причиной.

Тогда я спросил, что передают в новостях. Она ответила, что была слишком занята и ничего не видела, а когда я попросил поставить мне в комнату стереовизор, сказала, что нужно будет спросить у доктора, который прописал мне "полный покой". Я поинтересовался, когда смогу увидеть этого самого доктора, но тут раздался сигнал вызова, и она ушла.

Я сразу подтасовал колоду, чтобы ей достались хорошие карты, не требующие прикупа - так мне не пришлось бы передергивать.

Позже я уснул и проснулся, лишь когда мисс Бриггс принесла мокрую марлю, чтобы я умылся, и хлопнула ею меня по лицу. Затем она помогла мне приготовиться к завтраку, который принесла уже Дорис. За едой я пытался выведать у нее какие-нибудь новости, но так же, как и с мисс Бриггс, ничего не добился. Сиделки порой ведут себя так, будто работают не в больнице, а в яслях для умственно отсталых детей.

После завтрака заглянул Дэвидсон.

- Мне сказали, что ты здесь. - На нем были только шорты и ничего больше, если не считать бинтовой повязки на левой руке.

- Это уже больше, чем сказали мне, - пожаловался я. - Что у тебя с рукой?

- Пчела ужалила.

Он явно не хотел говорить, при каких обстоятельствах его полоснули из лучемета - что ж, его дело.

- Вчера здесь был Старик. Вылетел отсюда пулей. Ты его после этого видел?

- Видел.

- И что?

- Все нормально. Сам-то как? Психологи уже допустили тебя к секретным материалам?

- А что, кто-то во мне сомневается?

- Спрашиваешь! Бедняга Джарвис так и не оклемался.

- Серьезно? - Почему-то мысль о Джарвисе не приходила мне до сих пор в голову. - И как он сейчас?

- Никак. Впал в коматозное состояние и умер. Через день после твоего побега. В смысле, после того как тебя захватили. - Дэвидсон смерил меня взглядом. - У тебя здоровья, видно, хоть отбавляй.

Я, однако, совсем этого не чувствовал. Накатила слабость, и я заморгал, борясь с подступающими слезами. Дэвидсон сделал вид, что ничего не заметил.

- Видел бы ты, что тут было, когда ты смылся! Старик рванул за тобой, если можно так выразиться, в одном пистолете и насупленных бровях. И, наверно, поймал бы, да полиция помешала, и пришлось его самого выручать. - Дэвидсон ухмыльнулся.

Я слабо улыбнулся в ответ. Было в этой сцене что-то одновременно возвышенное и комичное: Старик в чем мать родила несется спасать мир от смертельной опасности.

- Жаль, я не видел. А что еще случилось в последнее время?

Дэвидсон пристально посмотрел на меня и сказал:

- Подожди минуту.

Он вышел из палаты, но вскоре вернулся.

- Старик сказал, можно рассказать. Что тебя интересует?

- Все! Что произошло вчера?

- Вот вчера-то меня как раз и прижгли. - Он повел забинтованной рукой. Повезло еще, потому что троих других агентов убили. В общем, шороху много было.

- А Президента? У него...

Тут в палату ворвалась Дорис.

- Вот ты где! - накинулась она на Дэвидсона. - Я же сказала лежать. Тебе давно пора быть в госпитале. Машина ждет уже десять минут.

Дэвидсон встал, улыбнулся и ущипнул ее за попку здоровой рукой.

- Без меня все равно не начнут.

- Ну быстрее же!

- Иду.

- Эй! - крикнул я. - А что с Президентом?

Дэвидсон оглянулся через плечо.

- С ним-то? С ним все в порядке, ни единой царапины.

Через несколько минут вернулась рассерженная Дорис.

- Пациенты! - произнесла она так, будто это бранное слово. - Я ему должна была двадцать минут назад укол сделать, чтоб подействовал еще до больницы. А сделала, только когда он в машину садился.

- Что за укол?

- А он не сказал?

- Нет.

- М-м-м... в общем-то, никакого секрета тут нет. Ему левую кисть ампутируют и пересаживают новую.

- Ого!

Теперь он, подумал я, уже не расскажет, чем кончилось, потому что увидимся мы не скоро: когда руку пересаживают, это не шутка; его дней десять под наркозом продержат. Снова решил попытать Дорис:

- А что со Стариком? Он ранен? Или раскрыть эту тайну будет против ваших священных правил?

- Говоришь много, - строго ответила она и сунула мне стакан с какой-то мутно-белой жижей. - Пора еще раз подкрепиться и спать.

- Рассказывай, а то я выплюну все обратно.

- Старик? Ты имеешь в виду шефа Отдела?

- Кого же еще?

- С ним, слава богу, все в порядке. - Она состроила недовольную физиономию. - Не приведи господь такого пациента.

10

Еще дня два или три меня держали в постели и обращались со мной как с ребенком. Впрочем, я не возражал: последние несколько лет мне просто не доводилось отдыхать по-настоящему. Болячки заживали, и вскоре мне предложили вернее приказали - делать легкие упражнения, не покидая палаты.

Потом как-то заглянул Старик.

- Ну-ну, симулируешь, значит?

Я залился краской, но все же нашелся:

- Какая неблагодарность, черт побери! Достань мне штаны, и я тебе покажу, кто симулирует.

- Остынь. - Старик просмотрел мою больничную карту, потом сказал Дорис: Сестра, принесите этому человеку шорты. Я возвращаю его на действительную службу.

Дорис уперла руки в бока и заявила:

- Вы, может, и большой начальник, но здесь ваши приказы не имеют силы. Если лечащий врач...

- Хватит! Принесите ему какие-нибудь подштанники.

- Но...

Старик подхватил ее на руки, поставил к двери, и хлопнув по попке, сказал:

- Быстро!

Она вышла, недовольно бормоча, и вскоре вернулась с доктором.

- Док, я послал ее за штанами, а не за врачом, - добродушно сказал Старик.

Тот юмора не оценил и ответил довольно холодно:

- А я бы попросил вас не вмешиваться в лечебный процесс и не трогать моих пациентов.

- Он уже не ваш пациент. Я возвращаю его на службу.

- Да? Сэр, если вам не нравится, как я справляюсь со своими обязанностями, я могу подать в отставку.

Старик парировал тут же:

- Прошу прощения, сэр. Иногда я слишком увлекаюсь и забываю о принятом порядке вещей. Не будете ли вы так любезны обследовать этого пациента? Если его можно вернуть на службу, он нужен мне как можно скорей.

У доктора на щеках заиграли желваки, однако он сдержался.

- Разумеется, сэр.

Он долго изучал мою карту, затем проверил рефлексы.

- Ему еще потребуется время, чтобы восстановить силы... Но можете его забирать. Сестра, принесите пациенту одежду.

"Одежда" состояла из шорт и ботинок. Но на базе все были одеты точно так же, и, признаться, при виде людей с голыми плечами, без паразитов, у меня даже на душе становилось спокойнее. О чем я сразу сказал Старику.

- Ничего лучше мы пока не придумали, - проворчал он, - хотя база теперь напоминает пляж, полный курортников. Если мы не справимся с этой нечистью до зимы, нам конец.

Назад Дальше