Эльфийская кукла - Астахов Андрей Львович 5 стр.


Желаю хорошо отдохнуть и развлечься.

– Что за подарок? – спросил я, сложив записку.

– Он ждет господина наверху, – сказал хозяин и масляно заулыбался.

– Хорошо. Когда в твоей гостинице ужин?

– Обыкновенно в семь, но если господин желает…

– Да, желаю. Вино «Сабарек» у тебя есть?

– Какое угодно господину – белое, красное? У меня вина «Сабарек» восемнадцати сортов, – с гордостью добавил хозяин.

– Красное, две бутылки. И пусть ужин принесут мне в комнату.

– Прикажете подать ужин на двоих?

– На двоих? – не понял я.

– Ну да, – с самым простодушным видом сказал хозяин. – На двоих.

– Нет, я никого не жду. Так что пусть накроют на одного.

– Как прикажет господин.

– Мою лошадь покормили?

– Отборным ячменем, милорд.

– Превосходно, – я протянул хозяину несколько золотых, и он с поклоном их взял. – Никого ко мне не пускать, я устал и хочу отдохнуть.

Хозяин ничего не сказал, но так странно улыбнулся, что я заподозрил какой-то подвох. Теперь, когда я паче чаяния превратился в киллера из Великой Семьи, нужно быть готовым ко всему. В конце концов, я ведь совершенно не знаю этого Домиция Черезу – если это его настоящее имя. А вдруг он меня расколол и теперь пытается от меня избавиться? Можно ожидать любого развития события, вплоть до удара кинжалом из-за угла или лошадиной дозы мышьяка в вине.

Ого, Осташов, да ты, кажется, становишься параноиком!

Я подошел к двери в свой номер, приложил к ней ухо и прислушался. Внутри было тихо. Выждав минут эдак с пять, я толкнул дверь и вошел в комнату. В следующую секунду у меня реально отвисла челюсть – до самого пола.

В моем номере была девушка. Сидела на моей кровати, выпрямив спину и подобрав под себя ноги. Увидев меня, она тут же соскочила с кровати и низко поклонилась. Это была та самая сероглазая служанка, которую я видел в доме Черезы. И на ней по-прежнему был все тот же экзотический наряд – очень немного одежды и полупрозрачная чадра, плюс килограмма два серебряных украшений от серег в ушах до браслетов на щиколотках. На кровати лежал тяжелый шерстяной плащ, в котором красотка добиралась до гостиницы, а на одном из стульев я увидел трогательный узелок – скорее всего с вещичками моей гостьи. Я потянул носом – в номере стоял чудесный тонкий запах дорогих духов.

– Так, – сказал я, – а вот и подарок. Теперь понятно, почему хозяин плел что-то про ужин на двоих.

– Мой господин! – воскликнула красавица, но мне показалось, что ее голос звучит испуганно. – Позвольте мне смиренно приветствовать моего господина в его покоях.

– Хватит кланяться, – сказал я: меня очень смущали эти выражения преданности. – Лучше присядь и успокойся. Ты что здесь делаешь?

– Мой господин сказал мне, что подарил меня вам и отправил сюда, – заявила девушка. – Теперь мой господин вы.

– Хочешь сказать, тебя это радует?

– Я счастлива, что могу служить господину.

– Ты что, рабыня?

– Мой господин… прежний господин купил меня два года назад.

– Купил? Ты откуда родом?

– Я не знаю, господин. Рабам это знать не обязательно.

– Но имя свое ты знаешь?

– Конечно, господин.

– И как же тебя зовут?

– Меня зовут Шамуа.

– Странное имя.

– Господину – прежнему господину, – оно нравилось. Он говорил, что это имя мне подходит. Но если моему господину не нравится мое имя, он может дать мне другое. Я буду рада носить то имя, которое нравится господину.

– Это Череза так тебя назвал?

– Череза? – Серые глазищи над чадрой удивленно раскрылись.

– Ну, твой хозяин. Бывший.

– Нет. Меня назвала женщина, которая обучала девочек в школе рабов в Фаршаде.

– Фаршад? Где это?

– Это в Альбарабии, господин.

Ага, значит, я правильно все понял – у дела, которое мне поручил Череза, предательски торчат альбарабийские уши. Мой работодатель бывал в Альбарабии. Колдуном буду, если и тут не обошлось без Шамхура Риската и его «Истинного пути».

– Но ты ведь не альбарабийка, верно? – продолжал я.

– Я не знаю, господин.

– А если я скажу тебе: «Гюльчатай, открой личико!»

– Что, господин?

– Чадру сними, говорю.

Она тут же подчинилась. Что я могу сказать? Шамуа была определенно северянкой, и ее лицо полностью соответствовало всем ее остальным достоинствам. И еще – у Шамуа было лицо, что называется не обезображенное интеллектом. Эдакая девушка-куклешка, свеженькая, хорошенькая и очень земная. Красоток с таким типажем обожают фотографы рекламных буклетов и модельных журналов. Что-то с трудом верилось, что Череза просто так взял и подарил мне такую девушку. Может у него, как у самого Хью Хефнера, таких красоток полон дом? Или же девушка приставлена ко мне шпионить. Вот это больше всего похоже на правду…

– Ты красивая, Шамуа, – похвалил я. Девушка заулыбалась.

– Господин очень добр ко мне, – заявила она, стрельнув в меня своими глазищами.

– Шамуа, – я решил проверить еще одну свою догадку, – а ты не проминж?

– Про… кто?

– Проминж.

– А что это такое?

– Это тоже девушки, – сказал я тоном, которым обычно разговаривают со слабоумными, – но только они родились в Империи, в месте, которое называется Кубикулум Магисториум.

– Нет, – подумав, ответила Шамуа. – В школе в Фаршаде были девочки-имперки. Они все были темноволосые и темноглазые, только у одной глаза были голубые. Баххар, женщина, которая нас учила, говорила мне, что я скорее всего родом из Уэссе или Хирна. Баххар говорила, что там много людей с такими же светлыми волосами и глазами, как у меня. Но если господин хочет, чтобы я была проминж, я готова.

– Нет уж, оставайся просто Шамуа. Что ты умеешь делать?

– Я буду делать все, что прикажет господин.

– А если я прикажу тебе повеситься?

– Если это развлечет моего господина, я готова.

– Ты странная, Шамуа. Но ты мне нравишься. Пожалуй, я оставлю тебя у себя, – сказал я. – Будь моей гостьей. Чувствуй себя как дома. И ничего не трогай.

– Спасибо! – Девушка обрадовалась так искренне, что я даже смутился. – Господин не пожалеет. Я буду служить ему верой и правдой.

– Постараюсь, чтобы у тебя было не так много работы. – У меня от запаха духов и близости молоденькой полуголой девицы начала кружиться голова. – Я человек простой, привык все делать сам.

– Да? – Она посмотрела на меня почти с ужасом. – Господин сам убирает свой дом, стирает одежду, готовит обед, наливает себе вино, в одиночку принимает ванну?

– Кхм! – кашлянул я. – Насчет ванны я как-то не подумал.

– Господин совсем не заботится о себе, – заявила Шамуа.

– Твоя правда, – я на негнущихся ногах подошел к кровати и скинул перевязь с катаной. Пока это было все, что я мог себе позволить. Когда находишься в комнате тет-а-тет с полуголой смазливой девицей, которая заглядывает тебе в рот и готова выполнить любую твою прихоть, а ты понятия не имеешь, зачем она здесь, надо держать себя в руках. Мать твою ёпэрэсэтэ, а как же это трудно!

– Ты так и будешь стоять? – сказал я, ощущая на спине ее ожидающий взгляд. – Расскажи что-нибудь.

– А что хочет слышать господин?

– Расскажи о себе. Что ты любишь?

– Я люблю моего господина.

– Так вот сразу? Ты же меня совершенно не знаешь.

– А разве это важно? – заявила мне Шамуа.

Я не нашелся, что ответить. У девушки были свои представления о логике.

– Хорошо, ты любишь меня. А что ты еще любишь…любила, когда была у прежнего господина?

– Я любила, когда у меня были критические дни.

– Уф! – Я ошалело посмотрел на улыбающуюся Шамуа. – Это еще почему?

– В такие дни господин позволял мне ничего не делать, и я целые дни проводила в своей комнате.

– Хорошо, а еще что ты любила?

– Когда господин делал мне подарки.

– Вот это мне понятно, – я сразу вспомнил Вику Караимову и Русланчика с его «Гелленвагеном». – А что тебе дарил прежний господин?

– Украшения, благовония, красивую одежду.

– Надеюсь, ты захватила с собой свой гардероб.

– Конечно, господин.

Да, легкий у тебя гардеробчик, подумал я, оглядев ее и покосившись на узелок. И еще, малютка, собираясь ко мне на службу, вроде как навесила на себя все украшения, какие ей подарил Череза.

– Тебе придется подождать с подарками, – сказал я, помолчав. – Я сейчас очень занят.

– Как угодно господину.

– Слушай, и не зови меня «господин», хорошо?

– Почему господин не хочет, чтобы я называла его господином?

– Не хочу и все тут. Зови меня… – тут я запнулся: называть девушке мое настоящее имя нельзя. – Зови меня по имени – Арне.

– Если господину угодно, я буду звать его Арне, – сказала девица с поклоном.

Бог ты мой, ну и вышколена эта красотка! Нет, этот мир мне нравится все больше и больше…

– А теперь запомни три правила, Шамуа, – сказал я, стараясь придать своему голосу максимальную строгость. – Если хочешь быть моей компаньонкой, ты не должна задавать мне вопросы, отлучаться без моего разрешения и брать мои вещи. Все поняла?

– Да, господин Арне, – Шамуа снова поклонилась, выпрямилась и так посмотрела на меня, что меня будто жаром из печи обдало и в паху все сжалось. – Приготовить ванну для господина Арне?

– В моем номере нет ванны.

– Если господин Арне пожелает, все будет.

– Э-э-э… Попозже. Я хочу подремать немного.

– Я приготовлю для господина постель.

Стук в дверь избавил меня от необходимости отвечать. Явился слуга с моим ужином. Шамуа тут же выхватила у него поднос и сама водрузила его на стол. Я в каком-то трансе наблюдал, как она режет на блюде ветчину и овощи и наливает в кубок вино из графина.

– Принеси второй прибор, – велел я слуге, сунул ему золотой и вытолкал за дверь.

– Господин Арне желает, чтобы я попробовала его пищу до него? – осведомилась Шамуа.

– Это еще зачем?

– Господин Арне не боится яда?

– Яда? – Я ошалело посмотрел на девушку. – Ты что, всегда пробовала еду и питье Черезы?

– Не всегда. Иногда это делали другие слуги.

– Не надо пробовать, – я взял у нее кубок и сделал хороший глоток. Если «Сабарек-Руж» не поможет мне прийти в себя, то уже ничто не поможет, факт. Между тем Шамуа наполнила мою тарелку, создав на ней из кусочков мяса, овощей и зелени какую-то замысловатую композицию. Я заметил, что она украдкой сунула в рот кусочек бекона. Или голодна, или все же делает то, к чему ее приучили – рискует жизнью ради господина…

Вернулся слуга с прибором. Я велел Шамуа сесть за стол напротив меня и поужинать вместе со мной. Аппетит у девушки оказался завидный. Она лихо вытянула два бокала вина, а потом в одиночку расправилась с жареным цыпленком и чашкой салата. Я спросил ее, что она любит есть.

– Все, что любит мой господин, – ответила Шамуа, прожевав очередной кусок.

Я покачал головой. У меня было ощущение, что я сплю. Напротив меня сидит чертовски красивая девица, которая соглашается со мной во всем, предупреждает все мои желания и даже готова ради меня рискнуть жизнью. С ума сойти! Очень трудно поверить в то, что Череза подарил мне такое сокровище исключительно из расположения ко мне. Похоже, девчонка пойдет за мной в огонь и в воду – или я ошибаюсь? Я вспомнил, как еще недавно завидовал Гасу Вандайну. Но Ричарделла была проминжем, эта же красавица представления не имеет, кто она такая. Череза мне, конечно же, о ней ничего не расскажет. Шамуа была слишком хороша, вот это и казалось мне подозрительным. На первый взгляд, девушка вроде как глупа для того, чтобы быть шпионкой, но осторожность не помешает. Умные женщины отлично умеют маскироваться под дурочек. Я смотрел, как Шамуа уписывает фруктовый салат, и думал, что же мне делать дальше. И тут меня посетила совершенно неожиданная мысль.

– Погоди, – сказал я девушке, – я знаю, что означает твое имя.

– И что же?

– Серна.[1]

– А что такое «серна»? – тут же поинтересовалась Шамуа.

– Это такое очень красивое животное. Грациозное, изящное, с большими глазами и шелковистой шерсткой. Почти такое же милое, как ты.

– О, господин! – Шамуа опустила засверкавшие от радости глазки.

Вот не надо было этого говорить, Осташов, не надо! Ты делаешь глупости. Девушка и так ради тебя готова на все, а ты…

– Имя у тебя не альбарабийское. – продолжал я развивать свою мысль, – а… северное. Так что можно поискать твои корни.

– Мои корни? – Шамуа распахнула глазищи. – Господин Арне шутит. Я же не дерево.

Я покачал головой. Если бы в Большой Ойкумене проводился вселенский конкурс на звание «Мисс Блондинка из анекдотов», Шамуа победила бы с огромным отрывом.

– Так говорят, – терпеливо объяснил я. – Искать корни – значит, узнавать, откуда ты родом, кто твои предки. Это очень интересно.

– Если это интересно господину , то интересно мне, – заявила Шамуа и с хрустом раскусила ровными белоснежными зубками сочное яблоко.

– Я же просил называть меня просто Арне, – напомнил я.

– Я знаю. Но я боюсь прогневить господина… Арне. Прежний господин сказал мне, что господин Арне очень сердитый, и если я буду плохо исполнять мои обязанности, господин Арне меня убьет.

– Знаешь, а если я дам тебе свободу? – предложил я. – Отпущу на все четыре стороны? Как тебе такое предложение?

– Я чем-то не угодила господину Арне? – испуганно спросила девушка.

– Просто рабство – это плохо. Человек не должен быть рабом.

– Я не понимаю моего господина. Разве я плохая?

– Ты замечательная. Но я хочу дать тебе свободу. Ты будешь не рабыней, а моей… компаньонкой. Как тебе такая идея?

– Я готова делать все, что потребует от меня господин Арне.

– Вот и ладушки. Отныне ты свободный человек. Я тебя не держу. Хочешь – можешь идти, но если хочешь, останься.

– А господин Арне хочет, чтобы я осталась? – нашлась Шамуа.

– Пожалуй. Ты очень милая.

– Господин Арне бесконечно добр ко мне, – сказала девушка и томно опустила взгляд.

– И запомни: не надо звать меня господином. Я тебе не господин, а ты не рабыня – больше. Зови меня просто Арне.

– Я не могу.

– А если я прикажу?

– Пусть господин Арне даст мне немного времени, чтобы привыкнуть к его требованиям.

– Хорошо. Сколько тебе лет, Шамуа?

– Я не знаю. Я была совсем маленькая, когда попала в Фаршад.

– Так ты не помнишь свою семью? Своих родителей?

– Нет. Я помню только Баххар. Она воспитывала меня, учила всему, что должна знать хорошая рабыня. Она всегда говорила мне: «Ты должна делать все, чтобы твой господин не разгневался на тебя, Шамуа. Запомни, это самое главное».

– Обещаю, что я не буду на тебя гневаться, – сказал я, приложив ладонь к сердцу. – А теперь я вздремну немного.

Конечно, это было очень странно: у меня такая сексапильная гостья, а мне вдруг приспичило вздремнуть! Но я был слишком ошарашен происходящим, и сама реальность казалась мне сном. Надо было привести голову в порядок, а для этого нет средства лучше сна. И потом, меня в самом деле морило. Сказались ранние подъемы и беготня по Корман-Эш. На этот раз Шамуа не бросилась стелить для меня постель, занялась грязной посудой, а я, не раздеваясь, увалился прямо на покрывало, и тут же заснул – усталость, вино и чувство сытости сморили меня. Наверное, я спал совсем недолго. Но только когда я проснулся, рядом с кроватью стояла Шамуа. Она успела переодеться – сменила свой символический розово-бежевый прикид на еще более символический белый с золотом. Видимо, это был ее вечерний домашний костюм.

– Ванна для господина Арне готова, – заявила она, лучезарно улыбаясь.

– Мать твою тру-ля-ля, какая ванна?

– Ванна для господина Арне, – повторила Шамуа со все той же голливудской улыбкой.

Так, пока я спал, девонька бодро распорядилась за меня – заставила гостиничных боев притащить мне в номер огромную лохань, натаскать горячей воды, развела в ней черт-те сколько ароматической эссенции и шампуня и теперь стояла надо мной, ожидая, когда я соизволю оценить результат ее забот. Я в совершенном ступоре стянул с себя камзол и сапоги, потом штаны и залез в лохань. Шамуа тут же встала рядом и принялась деловито мыть мне голову.

Назад Дальше