Смерть в Панама-сити - Кокс Джордж Х. 16 стр.


– После того, как мы встретились с вами, я поговорил с людьми, – сказал он, – из того, что я слышал, следует, что Ал Фолли является подозреваемым номер один, после того как Дарроу решил, что с него достаточно.

– Что? – воскликнула она и неожиданный блеск в её глазах сказал ему, что она великолепно поняла, что он имеет в виду.

– Вы проводили время с Алом Фолли.

– Я проводила время со множеством людей.

– С Луисом Кастанцей тоже?

– Луис? – Последовавший за этим смешок явно предназначен был для того, чтобы показать, что его предложение просто глупо. – Я никогда не встречалась с ним нигде, кроме как здесь.

– Но у кого-то имеется определенная информация относительно этого убийства. Вы не знаете, о чем идет речь, но тем не менее информация предназначена на продажу. Как я полагаю, это и заставляет вас подыскивать покупателя.

– Послушайте, – она скомкала салфетку, теперь она была в ярости и с трудом справлялась с голосом. – Я не намерена сидеть здесь и слушать вас.

– А почему бы и нет? Вы же хотели заключить сделку. Хорошо, давайте сделаем это.

– Когда я буду готова. Если я вообще захочу заниматься этим.

В этот момент в углу зала открылась кухонная дверь, Луис Кастанца вышел и направился к бару. Рассел отодвинул свой стул.

– Хорошо, Лола, – поступайте так, как считаете нужным. – Он встал и улыбнулся ей, улыбка была холодной и недоброй, – Можно мне сделать одно предложение?

– Нет.

– Обязательно примите свое решение раньше, чем будет слишком поздно.

– Слишком поздно для чего?

– Самой остаться вне подозрений.

Он подождал секунду, опершись руками на спинку стула, и теперь все её внимание было обращено на него. В глубине её глаз мелькнуло нечто, близкое к страху. Затем она рассмеялась, деланно и неестественно громко.

– Благодарю вас за намек, – сказала она и потянулась за сигаретами.

Луис Кастанца сидел у бара с полупустой рюмкой шерри. Безукоризненно спокойный, в своем безупречно отглаженном белом костюме, он улыбнулся, увидев его, и сказал, что как раз собирался пообедать. Не присоединится ли Рассел к нему?

– Я уже был здесь раньше, но вас не было, – сказал Рассел.

– Я был у генерального инспектора, – сказал Кастанца характерным для него подчеркнутым тоном, – насколько я понимаю, я все ещё под подозрением.

– Наверное из-за договора?

– А также из-за того, что Квесада узнал – Дарроу намерен был занять двадцать тысяч долларов под залог этого ресторана.

– Но ведь здание не принадлежало Максу?

– Он его только арендовал. Залогом должны были послужить обстановка, оборудование и хорошая репутация.

– Тогда, если бы Дарроу остался жив, – продолжил Рассел, – и если бы он покинул город, как планировал, то дело перешло бы к вам.

– Вот именно.

– Но вы оказались бы по горло в долгах. А так теперь вы можете справиться с ситуацией.

– Генеральный инспектор напоминал мне об этом, – сказал Кастанца, – неоднократно.

– Но ведь это правда, не так ли?

– Да, но у меня есть алиби, – Кастанца отхлебнул глоток шерри, коснулся кончиков своих напомаженных усов и улыбнулся. – И мое алиби-это вы.

– Я?

– Ну конечно. Позвольте вам напомнить, как все произошло. Прошлым вечером, как вы помните, я был здесь, в зале. Та молодая американка, как её зовут?

– Мисс Тремен.

– Да. Она пришла и я сказал, что Дарроу здесь нет. Я направил её в контору, а несколько минут спустя вы подошли и спросили, что её интересует. Вы поднялись по лестнице, чтобы увидеть, что там происходит, и вернулись встревоженным. Вы сказали, что пойдете через другой вход, а я все ещё находился здесь, когда вы ушли. разве это не алиби?

– Вовсе нет.

– Простите?

У Рассела было некоторое время, чтобы привести в порядок мысли. В течение последних часов он много думал об этом, не все его мысли были конструктивными, но он припомнил некоторые вещи, которые не пришли ему в голову вчера вечером. Теперь он вновь вернулся к ним.

– Я – адвокат, – сказал он.

Кастанца кивнул.

– Понимаю.

– А адвокаты часто имеют дело с гипотетическими случаями. Обычно они строят предположения. Поэтому давайте предположим, что вчера вечером вы задумали убийство; давайте предположим, что вы задумали его довольно давно и ждали подходящей возможности.

– Мне не нравятся такие предположения, – заметил Кастанца, – но продолжайте.

– В такой ситуации у вас нет алиби и вот почему: когда я вчера вечером спустился по лестнице из конторы и сказал вам, что не смог найти Клер Тремен, у вас в руках было меню; обычно так бывает, когда вы заняты. Вы сказали, что у вас нет ключа к двери в квартире, к металлической двери, соединяющей контору с кабинетом, но это не обязательно должно быть правдой. Если у вас был ключ, а по моим предположениям вы должны были его иметь, то у вас было достаточно времени, чтобы проскользнуть с этой стороны и сделать свое дело, пока я обегал вокруг квартала, чтобы попасть внутрь через другой вход.

Глаза Кастанцы неожиданно затуманились.

– Это всего лишь предположение, – фыркнул он.

– Конечно, – сказал Рассел, теперь его мысли пришли в порядок и тон стал агрессивным, но сдержанным, – но не совсем необоснованные. В кабинете лежало меню, в кабинете в квартире.

– Оно действительно тем было?

– Лежало на письменном столе. Я помню, что отодвинул его в сторону вместе с коробкой для сигар, когда начал звонить в полицию. – Он слегка наклонился вперед, облокотившись на одну руку. – Как оно попало туда?

Кастанца допил свое шерри, осторожно поставил рюмку, промокнул чистым платком, который достал из нагрудного кармана, усы и повернулся, его улыбка была похожа на гримасу.

– Это уже не предположение, мистер Рассел?

– Да, – сказал Рассел, – я утверждаю, что это вы оставили его там, чтобы освободить руки, и забыли, торопясь вернуться назад.

– Оно могло лежать там раньше, гораздо раньше. – Кастанца соскользнул со стула, вызывающе взирая на Рассела. – Если верить молодой леди, нападение на неё в темноте было совершено тогда, когда я находился здесь.

– Конечно, – признал Рассел, – но тот, кто набросился на нее, не обязательно должен быть убийцей. Кто-то оказался там перед этим. Я полагаю, что слышал, как он уходил, и если вы были там, а из моих предположений следует, что были, то он, возможно, видел вас.

– И как же этот человек ушел?

– Через окно в спальне. Проход под этим окном ведет с улицы на вашу кухню.

– Для доставки продуктов.

– Его запирают по ночам?

– Конечно, – Кастанца остановился, так как подошел официант и что-то сказал ему. – Вы должны извинить меня, – бросил он холодно, – но мой обед подан.

– Еще одно, – Рассел дотронулся до его плеча, – с кем жила Лола Синклер после того, как Дарроу дал ей отставку?

– Отставку?

– После того как они порвали между собой.

– А почему вы не спросите у нее? Она сидит вон там за фортепиано.

– Я уже спрашивал у нее. Теперь я спрашиваю у вас.

– У Лолы много друзей. Она многим нравится.

– Как часто с ней был Ал Фолли?

– Довольно часто.

– У Фолли трудное положение, – продолжал Рассел, – ему были нужны деньги, и я думаю, что они все ещё ему нужны. Интересно, не встречались ли вы с ним сегодня утром?

Кастанца шевельнул плечом, чтобы освободиться от руки Рассела.

– Я же сказал вам, что был у генерального инспектора, – сказал он и отошел.

Рассел вернулся в свой отель в средине дня, обсудил с Педро стоимость своих разъездов, добавил сверх того ещё доллар, за что был вознагражден «muchas gracias» и широкой улыбкой. Он сказал, что Педро в течение какого-то времени ему не понадобится, на что тот заметил:

– Может быть, позднее.

– Может быть.

– Спросите меня, – сказал Педро с улыбкой на загорелом лице, делавшем его похожим на индейца. – Думаю, я буду под рукой.

В холле Рассел сразу же направился к внутреннему телефону и позвонил в 306-й номер. Когда никто не ответил, он вышел из кабинки и пошел через дворик, внимательно осматривая один за другим все столики. Обогнув толстую бетонную колонну, он неожиданно наткнулся на Клер Тремен, сидевшей за столиком с двумя незнакомыми.

Одним из них был мужчина примерно его возраста, но более высокий и худой, с продолговатым лицом, в очках и с неуклюжими манерами; другой – симпатичного вида женщина в возрасте где-то около пятидесяти. Решив, что это видимо попутчики Клер по кораблю, о которых та говорила, и оказавшись слишком близко от них, чтобы повернуть назад, не показавшись невежливым, он улыбнулся девушке, поздоровался и без особого желания подошел ближе.

Реакция Клер была вполне доброжелательной, но едва ли с большим энтузиазмом она представила своих собеседников: миссис Симпсон и её племянника, мистера Гарта. Мистер Гарт выпрямил свои шесть футов и несколько дюймов и поздоровался, затем они предложили ему присесть. Рассел, заметив, что их обед практически закончен, сказал, что он присядет только на минутку. Он хотел поговорить с девушкой и понимал, что сейчас у него не будет никаких шансов, так как миссис Симпсон немедленно завладела его вниманием.

У неё было тонкое аристократическое лицо, ухоженное и достаточно привлекательное, хотя едва ли его можно было назвать красивым. В волосах хватало седины, но это даже шло ей; в живой энергичной манере она заверила, что надеялась встретиться с ним.

– Клер рассказала нам о вас и о том, что случилось вчера вечером. Полиция ещё не выяснила, кто это сделал?

Рассел заверил, что не думает, что это уже удалось сделать, и миссис Симпсон повернулась к Клер.

– Нет, вы только представьте себе, – сказала она, – провести здесь всего день, и сразу наткнуться на убийство. Это самая удивительная вещь, которую мне когда-либо приходилось слышать…Вам придется оставаться здесь до тех пор, пока убийство не будет раскрыто? – обратилась она к Расселу.

Тот ответил, что не знает, после этого она задала ему ещё множество вопросов и он обнаружил, что в состоянии отвечать на них не задумываясь. Все, что ему нужно было – так это делать вид, что слушает, произносить«да» или «нет», а уже миссис Симпсон придавала разговору энергию, интерес и большое количество слов. В то же время он с облегчением заметил, что Клер не проявляет к нему открытой враждебности и, улучив минутку, спросил, видел ли она Квесаду.

– Да, – кивнула она.

– Квесада? – с интересом переспросила миссис Симпсон.

– Это генеральный инспектор, – пояснил Рассел.

– Генеральный инспектор чего?

– Тайной полиции.

– В самом деле? – Она взглянула на девушку. – Он приходил сюда утром, чтобы встретиться с вами? О, мне хотелось бы с ним познакомиться. Как он выглядит?

Клер сделала попытку объяснить, а Рассел спросил:

– Что он сказал?

– Он задал несколько вопросов.

– О чем, моя дорогая? – спросила миссис Симпсон. – Он не подозревает вас, не так ли?

Но тут терпение Рассела кончилось, поэтому он отодвинул стул и встал. У него сложилось впечатление, что Клер не рассказала миссис Симпсон о покушении, совершенно в её номере, и потому хотел уйти, чтобы не оказаться впутанным в это дело.

– Как жаль, что вы уходите, – сказала миссис Симпсон, – надеюсь, мы увидимся позднее, не так ли?

Рассел вежливо солгал, сказав, что он тоже на это надеется.

– Я позвоню вам, – сказал он, обращаясь к Клер. – Может быть, нам удастся искупаться.

– Собираются облака, – сказала она, посмотрев посмотрела на небо. – Я предпочитаю купаться, когда светит солнце.

Не имея возможности что-то добавить, Рассел отошел и прогулялся вдоль закрытой части дворика, пока не нашел возле бара маленький столик, где он мог оказаться в относительном уединении. Он заказал сендвичи и чай со льдом и машинально их проглотил, задумчивый несчастный человек, который понимал источник своего несчастья и был намерен при первой возможности что-то предпринять, чтобы изменить ситуацию.

Вернувшись несколько минут спустя в свой номер, он переоделся в шорты и свалился на кровать, все ещё погруженный в размышления. Но сильная усталость взяла свое, довольно скоро он закрыл глаза и быстро уснул.

17

Расселу показалось, что задремал он всего на несколько минут, но когда открыл глаза и взглянул на часы, то обнаружил, что уже десять минут четвертого. Сел, все ещё находясь в состоянии полусна, почесал в затылке и обнаружил, что голова вспотела. Ему пришлось совершить усилие, чтобы сбросить путы апатии и подойти к балконной двери.

Взглянув на небо, он убедился, что Клер была права, говоря про облака. Однако все равно купание могло его освежить, если конечно хватит энергии добраться до бассейна. Ну а пока что полуголый мускулистый человек с растрепанными влажными бровями и мрачными искрами в синих глазах вернулся к дивану, закурил и прикинул другие возможности.

Первое решение было достаточно простым: он сделал все, что мог. Из всего, что он узнал, следовало, что Квесада в настоящее время полностью владеет ситуацией и в любом случае нет ничего, чем он, Рассел, мог бы ему помочь. Он задержался на этой мысли в течение примерно пяти секунд, пока не вспомнил, что Джордж Гиббс из «Панама Ситизен» собирался достать ему кое-какую информацию. Что следовало сделать, так это отправиться в город, найти Гиббса, выпить несколько кружек пива в «Бальбоа Гарден»; единственную трудность представляло время.

Это время дня было у Гиббса самым напряженным.

Но он мог отправиться в город и пошарить…В поисках чего? – задал он себе вопрос. И сам ответил – Ну, ладно, может быть что-нибудь произойдет в «Хеппи ленд» или в Риальто.

Затея была пустая, и он это понимал, а потому снова взглянул на телефон и пришел к заключению, что только упрямство удерживает его, чтобы немедлено не сделать то, чего ему хотелось больше всего и что он должен был сделать давным давно.

Он хотел видеть Клер. Он хотел быть с ней, так как с ней чувствовал себя значительно лучше. Он хотел объяснить ей все про Лолу Синклер, и когда он сделает это, тогда снова все будет в порядке, так как Клер из тех девушек, которые могут честно принять честное объяснение. Именно так он сказал себе перед тем, как поднять трубку и попросить телефонистку соединить его с номером 306.

– Мне очень жаль, – сказала телефонистка, – но линия занята.

Рассел двинулся в ванную, мгновенно возникшее было разочарование рассеялось, когда он осознал, что по крайней мере девушка у себя в номере. Он почистил зубы, ополоснул лицо холодной водой и причесался. Когда он снова вернулся к телефону, номер 306 ответил.

– Привет, – сказал он, – как насчет искупаться?

– Мне очень жаль…

– Слишком облачно?

– Я должна ехать в город.

– О, – протянул Рассел, снова погрустнев. – Хорошо, а что вы скажете насчет того, чтобы вместе поужинать?

Она опять заколебалась.

– Я…я не знаю, как долго там пробуду. Лучше не стоит строить планы.

– Вы не будете возражать, если я позвоню позже, – Рассел почувствовал, как невольно в его словах появляется холод.

Она ответила – конечно нет, не будет, и он повесил трубку. И неожиданно для себя самого выругался, так как понял, в чем заключается его главная беда. До этого момента он думал только о себе. Настолько сильно хотел быть с ней, что его поведение определялось той глупой чувствительностью, которая является характерной болезнью всех влюбленных мужчин. И в результате его собственные эгоистические интересы затенили единственный по настоящему важный факт.

Кто-то пытался убить её, и несомненно сделал бы это вчера ночью, не будь его рядом. Он обещал себе, что будет рядом с ней до тех пор, пока не убедится, что она в безопасности. Так как же он мог? Он знал, где она находится и куда направляется, тогда чего же он ждет?

– Будь внимательнее, парень, – сказал он вполголоса и быстро, но тщательно оделся, проверив перед тем, как выйти из номера, наличие денег и сигарет в карманах.

Джим был уверен, что с того момента, когда он повесил трубку, и до того, как вышел на тротуар перед отелем, прошло не больше трех минут. Нвдалеке беседовали четверо водителей, одним из них был Педро, немедленно увидевший его и направившийся навстречу, оскалив в улыбке крупные зубы.

Назад Дальше