Джузеппе приблизился к двери и провозгласил:
— Это больше не моя обожаемая Диана!
Он опять разрыдался, его глаза выражали бесконечную печаль, но девушка была неумолима и тверда, как кремень.
Очутившись в своей комнате, Демпси вдруг услышал, как ключ поворачивается в замке. Он бросился к двери, но та была уже заперта.
— Кто там? Откройте немедленно! Что происходит!
— Я закрыла на ключ, — ответила Диана.
— Но зачем? Это неслыханно!
— Я сделала это, чтобы защитить тебя, — шепнула она в замочную скважину. — Дядя Исаак тебя не терпит!
— Но ведь это опасно! Если вспыхнет огонь…
— То возьмешь «Миинимако» — это превосходный тушитель.
Диана очень устала, все ее — тело ныло. Она почувствовала себя одинокой. Ах, как было бы хорошо, если бы здесь был Гордон, или Элеонора, которая сейчас живо обсуждала с миссис Майджлесарк странное поведение женщин вообще и австралийских в частности.
К счастью, детектив был в доме.
Когда девушка опустилась по лестнице, она услышала слабые звуки музыки. Мистер Сюпербус нежно наигрывал на губной гармонике. «Тетя Лиззи» застыла у плиты, спрятав лицо в ладонях. «Дядя Исаак» сидел у стола и мрачно глядел на музыканта. Когда открылась дверь, мелодия резко оборвалась.
— Ну что? Вы отлично развлекаетесь…
— У меня ничего не было, кроме хлеба и сыра, — роптал Гордон. — Ваша маленькая шутка зашла чересчур далеко.
— А у нас и того меньше, — разочарованно сказала Диана, — Мы вообще не ужинали. — Она с удовлетворением вспомнила о Демпси, который голодал теперь в запертой комнате. — Ну, пора спать!
— Я пойду спать тогда, когда захочу, — ответил раздраженный Гордон.
Мистер Сюпербус укоризненно покачал головой.
— Это неприлично и бесполезно, — произнес он. — Разве так может говорить любезный дядя Исаак? До сих пор он был таким хорошим и послушным. Он пел, как жаворонок.
Гордон покраснел.
— Неправда, я не пел, мистер Сумасшедший Осел! — возразил он.
— Разве не пел, тетя Лиззи?
Элойз недоуменно пожала плечами.
— Если не пел, то, по крайней мере, свистал, — упорно настаивал Сюпербус.
Сыщик случайно заиграл на гармонике песню итонских гребцов, а Гордон был воспитанником в Итоне. Он, несомненно, насвистывал, ибо никакой старый итонский гребец не удержался бы от того, чтобы не пропеть эту песню.
— А теперь отправляйтесь спать!
Связка ключей у нее в руках придавала ей сходство с тюремным ключником.
— Вы еще пожалеете о своей грубости, — сказал Гордон. — Я приведу тысячу свидетелей, которые сумеют установить мою личность.
— А сколько свидетелей могут установить личность тети Лиззи?
Гордон смолчал.
Диана заперла все двери, и надежда Гордона на ночной побег из дома исчезла. Однако Элойз не смолчала.
— Мою личность легко установить. Я миссис Ван Ойн, проживающая в Клеренс Гейт Гарден номер семьдесят один.
— Прекрасно, — сказала Диана. — Можете позвонить в полицию. Я скажу полицейскому, что ошибочно приняла вас за жену «Двойника», или лучше сказать, что вы его партнерша или помощница? Полиция сама расследует, кто из нас прав.
— Мне всегда было неприятно спорить с людьми. Я пойду спать, — Элойз поднялась со стула.
Девушка пошла вперед. Гордон и Элойз за ней, мистер Сюпербус завершал шествие. На ходу он вновь нежно наигрывал на гармонике. Гордон с удовольствием попросил бы его сопровождать эту торжественную процессию более подходящей музыкой. Ему показалось, что он преступник, ведомый на казнь. Диана же — палач и инквизитор.
— Спокойной ночи, — сказал Гордон, остановившись у дверей своей спальни.
— Нет, милый дядя, не сюда! — девушка сделала такой энергичный жест, что Гордон покорно последовал до верхней комнаты, предназначавшейся для четы, которую Диана хотела пригласить. Элойз вошла туда первая… Комната была ей уже знакома.
— Спокойной ночи, — тихо произнесла она.
— Вы кое-что забыли.
— Если вы думаете, что я его поцелую, то глубоко ошибаетесь, мисс, — холодно возразила Элойз.
— Но ведь он ваш муж!
Элойз быстро захлопнула дверь. Диана услышала, как она придвинула стул; по-видимому, хотела поставить опору под ручку. У Гордона пересохло в горле.
— Вы поссорились? — спросила девушка, — Или может быть, вы не…
— Я не ее муж!
— Значит, я должна найти для вас другую комнату! — Она с минуту подумала. — Пойдемте за мной!
— Мне хочется есть, я сильно проголодался!
— Утром получите завтрак. Я тоже не ужинала.
Гордон пошел за ней. В конце длинного коридора размещалась еще одна комната. На постели не было одеяла и подушки.
— Там вы найдете простыни, — Диана указала на шкаф. — Завтра я поищу для вас одеяло. Во всяком случае, эта постель куда комфортабельнее, чем нары в полицейском участке!
Она закрыла дверь на ключ.
Окно комнаты было открыто, но находилось на восьмиметровой высоте, так что бежать этим путем было невозможно. Гордон решил лечь спать. Он долго ворочался с боку на бок, не в силах уснуть. Вдруг ему пришло на ум, что в одном из ящиков шкафа мог оказаться ключ, который подошел бы к замку. Но поиски оказались напрасными. Пленник пытался осторожно открыть дверь. Снаружи доносился странный шум. Когда Гордон нажал ручку, он вдруг прекратился.
— Вы не можете заснуть, дядя Исаак? — раздался голос Сюпербуса.
Он, как сторожевая собака, храпел на матрасе у двери.
Глава 18
Неожиданно Диана проснулась. Она лишь слабо слышала храп Сюпербуса, но почувствовала, что что-то неладно. Девушка встала, надела утренний халат и посмотрела в окно. На противоположном тротуаре стоял низенький человечек с круглыми плечами. Она хорошо рассмотрела его при свете уличного фонаря. Это был Старк — чистильщик окон.
Заметив Диану, он быстро шмыгнул в тень. Девушка перегнулась через подоконник и увидела полисмена, расхаживающего по боковой улице. Он дошел до противоположного угла, сделал несколько шагов по Чейнэл Гарден и остановился. Часы показывали три утра, улицы были пустынны, так что полисмен мог рискнуть закурить трубку, что обычно воспрещено служебным уставом. Фигура, прижавшаяся к противоположной стене, не шевелилась.
— Что вам угодно? — громко спросила Диана.
Старк переступил с ноги на ногу.
— Ничего мисс, у меня бессонница!
— Подойдите к полисмену, он даст вам хороший совет!
Старк исчез в боковую улицу, затем вновь показался на главной. Полисмен подошел к нему, и после краткого диалога подозрительный чистильщик, наконец, удалился. Диана заметила как полисмен обыскал его карманы.
Ей не хотелось больше спать. Она открыла дверь своей комнаты и прислушалась. Чуткий сыщик тотчас вырос перед ней. Девушка была довольна его бдительностью.
— Это я, мистер Сюпербус! На полу, наверное, не особенно приятно спать.
— Ах, нет. Я вообще сплю очень мало. Если верить историкам, Наполеон был таким же. Хотите чего-нибудь?
— Пойду на кухню и приготовлю чай, — сказала Диана, почувствовав сильный голод. Она спустилась с лестницы, сварила пакет бисквита и тихо позвала Сюпербуса.
— Вы, наверное, проголодались, мистер. Нужно сделать светлее. — Девушка повернула выключатель в коридоре. — Пойдемте в рабочий кабинет!
Дверь не поддавалась. Диана наморщила лоб.
— Я хорошо помню, что я не запирала ее!
Она пыталась открыть дверь ключом, но изнутри был задвинут засов.
— Подождите здесь, пока я оденусь, — сказала девушка.
Детектив изменился в лице и выпучил глаза. Он не был ни неврастеником, ни трусом, но всегда бледнел при опасности.
Через минуту Диана опять появилась, с пояса у нее свисала кобура с револьвером. Сюпербус успокоился, видя, что она вооружена.
Из комнаты донесся слабый шум и легкий треск, будто выключили свет.
— Наблюдайте за черным ходом, — тихо сказала Диана. — По-видимому, он хочет перелезть через стену! Стреляйте в него… возможно, что он вооружен!..
Сыщик не двигался. Стоял на месте, как вкопанный.
— Нельзя ли позвать полисмена? — хрипло спросил он.
— Делайте то, что я вам говорю… Я не хочу вмешивать в это полицию!
Мистер Сюпербус попытался поднять ногу, но к нему вдруг вернулся ревматизм: ноги будто окоченели.
— Я неохотно исполняю вашу просьбу, так как не желаю оставлять вас, — неуверенно сказал он. — Было бы подло оставить даму одну перед лицом опасности.
Из коридора в кабинет вела только одна дверь. Но в кабинет можно было попасть и через библиотеку.
— Останьтесь здесь, — шепнула Диана и быстро пошла вдоль темного коридора.
Маленькая библиотечная комнатка оказалась открытой. Девушка тихо вошла, держа наготове револьвер. Дверь, ведущая в кабинет, беспрепятственно открылась. Внутри царил мрак; лишь через окна проникали слабые лучи света.
— Руки вверх! — крикнула Диана. — Ни с места!
Выключатель был на противоположной стороне. Девушка осторожно двинулась вперед. Но не успела пройти и нескольких шагов, как дверь в коридор с силой распахнулась, мелькнула какая-то фигура, и створки опять захлопнулись.
От неожиданности Диана не успела выстрелить. Она ожидала, что Сюпербус схватит злоумышленника, и побежала к нему на помощь. Однако коридор оказался пустым: ни беглеца, ни сыщика не было.
— Мистер Сюпербус! — позвала девушка вне себя от волнения.
— Я здесь, мисс!
Она обернулась и увидела Сюпербуса, выходящего из рабочего кабинета.
— Я следовал за вами. Я не мог допустить, чтобы женщина осталась одна. Вы видели его?
— Но почему вы не сделали так, как я сказала?! Почему не остались у дверей в коридоре? — ее голос дрожал от раздражения.
— Я счел своим долгом следовать за вами, — он был раздосадован. — Так было безопаснее.
Сюпербус не ошибся. Стоять у двери действительно было опасно.
Глава 19
Диана включила все лампы. Ничего не изменилось, кроме… порядка букв на шифре денежного шкафа. Вчера она поставила указатель на букву «X», сейчас он показывал букву «А».
— Принесите чай из кухни, — сказала девушка, продолжая наблюдение.
Сыщик вернулся с подносом.
— Нам нужны, главным образом, основания, мисс, — сказал он тихо. — Доказательства нужны всем.
— Так ищите их.
Сюпербус исследовал весь кабинет. Проголодавшаяся Диана усердно уничтожала бисквит.
— Здесь кто-то побывал, — заключил детектив, указывая на стул камина. — Посмотрите на подушечку: сразу видно, что к ней прислоняли голову.
— Я сама это сделала вчера перед сном, — возразила Диана низким голосом. — Поищите на столе, вы найдете следы сигаретного пепла, мой дорогой Шерлок Холмс!
Сюпербус подозрительно посмотрел на нее.
— Подойдите сюда и подкрепите свои силы, — позвала Диана, подав ему бисквит. Хотела бы я знать, как он выбрался из своей комнаты?!
— Кто «он»?
— Двойн… Дядя Исаак! — сказала девушка. Она хотела сказать «Двойник», но спохватилась и исправила оплошность.
Сыщик рассмеялся.
— Ваш дядя не мог выйти, я хорошо его сторожил Уверен, что здесь побывал громила.
— Но как он удрал? Парадная дверь заперта и закреплена засовами. По-видимому, он еще в доме.
— Не говорите так, — занервничал Сюпербус. — Если бы он был здесь, не знаю, что бы я сделал, я просто безумею при виде громил. Вот почему доктор советует мне держаться от них подальше…
— Он скрывается где-то в доме… скорее всего — на кухне. Доедает ваш бисквит, сейчас мы отправимся на поиски! Мы схватим его!
У сыщика пропал аппетит.
— Нет, нет, это дело полиции, — серьезно сказал он. — Только она должна схватить громилу, так как получает за это жалованье, а вдовы и сироты полицейских — государственную пенсию. Кроме того, полицейских награждают за поимку громил. Я всегда готов дать другим возможность заработать. Не пойти ли мне на улицу и позвать полисмена?
— Нет, оставайтесь здесь, я сама.
Однако мистер Сюпербус отказался остаться один в комнате. Он утверждал, что обязан неотступно охранять женщину. Он все время следовал за Дианой. И успокоился только, увидев, что она умеет обращаться с оружием. «Вот храбрая женщина!» — думал он.
В кухне никого не было.
— Я заранее знала, что здесь мы никого не найдем, — сказала Диана. — Нет, это был… дядя Исаак!
Когда они вернулись в кабинет, Сюпербус заявил:
— Я убежден, что под этим домом имеются подземные ходы. Нужно только отодвинуть какую-нибудь часть деревянной панели, и откроется лестница, ведущая в подземелье… Нужно нажать пружину…
— Здесь нет ничего такого. За исключением погреба для отбросов. Вы сами можете убедиться в этом!
Часы показывали половину пятого. Сыщик развел огонь в камине и пошел на кухню за щепками, но быстро вернулся: зубы его выбивали дробь, лицо было бледным. Он сказал, что там очень холодно.
— Но в кухне нет ничего, что могло бы напугать вас, господин Шерлок Холмс!
Сюпербус почувствовал себя уязвленным.
— Хотел бы я видеть то, чего могу испугаться. Я вообще не знаю, что такое страх. Все Сюпербусы храбры. Что там такое?..
Он подскочил. Из коридора донесся шум шагов.
— Громила! Идите взгляните, мистер Сюпербус!
Диана схватила револьвер. Детектив медленно двинулся к двери, описав большой круг. Он прошел вдоль стены и осторожно приоткрыл дверь, чтобы мельком выглянуть через нее в коридор.
— Не стреляйте, мисс! — голос его дрожал. — Это тетя Лиззи!
Элойз вошла в кабинет. У нее был недовольный вид.
— Что произошло? — спросила она. — Я слышала беготню на лестнице. — Взгляд ее упал на бисквиты. Она схватила несколько, села у камина и с удовольствием стала их глотать. — Мне нехорошо в этом доме, я хочу домой.
Ее унылый вид смягчил сердце Дианы.
— Мистер Сюпербус, принесите чашку чаю и тарелку, — сказала она. — Тетя Лиззи хочет чаю и бисквитов.
Детектив стоял на коленях у камина и раздувал огонь, напоминая жреца перед жертвенным очагом. Он с трудом встал и боязливо посмотрел на девушку, опасаясь, по-видимому, идти на кухню.
— Можете взять посуду из шкафа в конце коридора, тогда не нужно будет спускаться вниз.
Джулиус облегченно вздохнул.
— Я пошел бы на кухню, но там очень холодно, — лгал он, — Никогда не догадался бы, что в шкафу стоит посуда.
Элойз пристально смотрела на огонь. Ей показалось, что со времени задушевных бесед с Гордоном прошли уже годы. Диана наблюдала за ней и заметила, что та достаточно красива: овальное правильное лицо, нежные щеки и тонкий нервный нос. Девушка невольно посочувствовала этой женщине.
— В каких вы отношениях с «Двойником»?
Элойз пожала плечами; она молчала.
— Вы его жена?
Миссис Ван Ойн была умна и дальновидна.
— Могу я сделать для вас что-нибудь?
Сюпербус, принесший посуду, прервал эту интимную беседу.
— Вы хорошо спали, тетя Лиззи? — спросил Джулиус, громко прихлебывая чай.
— Нет, плохо! Я не могу спать в чужой постели… Кроме того, меня угнетают заботы…
— Но, полагаю, вы все же спали?
— Это вас не касается Почему вы спрашиваете? Мне лучше знать, спала я или нет!.. — с этими словами она удалилась в свою комнату.
Диана подняла шторы, еще не рассвело, но ей не хотелось спать, она чувствовала себя бодрой и отдохнувшей. Вынув из кармана плоский ключ, девушка подала его Сюпербусу.
— Загляните в комнату дяди Исаака и посмотрите, спит ли он в кровати. Но будьте осторожны: откройте дверь как можно тише и захлопните ее немедленно!
«Храбрец» не любил спешки, он неохотно вышел из кабинета, медленно поднялся по лестнице и, приблизившись к двери, стал прислушиваться. Стояла тишина, значит все обстояло благополучно. Но, с другой стороны, это показалось «римлянину» подозрительным. Сумасшедшие по-своему очень хитры и лукавы. Мистер Сюпербус вспомнил ужасные истории о сумасшедших, которые симулировали спокойствие и затем набрасывались сзади на своих сторожей, чтобы перерезать им горло.