Доколе длится свет (сборник) - Агата Кристи 11 стр.


Мы поспешили спуститься и обогнули дом. Первое, что попалось нам на глаза, была упавшая приставная лестница, ясно указывавшая на то, каким образом воры добрались до окна. Еще через пару шагов мы наткнулись на лежащего человека.

Это был молодой мужчина с темными волосами, явно серьезно раненный, поскольку голова его тонула в луже крови. Я опустился рядом с ним на колени.

– Надо немедленно вызвать врача. Боюсь, он умирает.

За врачом был срочно отправлен садовник. Тем временем я сунул руку в нагрудный карман раненого и извлек оттуда записную книжку. На ней значились инициалы И. К.

– Ивен Корджиг, – догадалась Фенелла.

Мужчина открыл глаза.

– Упал с лестницы… – слабо проговорил он и вновь потерял сознание.

У самой его головы валялся большой острый камень со следами крови.

– Все вполне ясно, – заключил я. – Лестница соскользнула, и он упал, ударившись головой о камень. Боюсь, для бедняги все кончено.

– Значит, думаешь, так оно и было? – с особым выражением в голосе спросила Фенелла.

Но в этот момент появился врач. Он не выразил особых надежд на благополучный исход. Ивена Корджига перенесли в дом и послали за сиделкой для присмотра за ним. Врач объявил, что сделать ничего уже нельзя и через пару часов он наверняка скончается.

Нас позвали к нему, и мы подошли к его постели. Веки его поднялись и затрепетали.

– Мы ваши кузены, Джуэн и Фенелла, – произнес я. – Мы можем что-нибудь для вас сделать?

Он едва заметно отрицательно качнул головой. С его губ сорвался шепот. Я наклонился, чтобы разобрать слова.

– Вам нужны ключи? Со мной кончено. Не дайте Фейллу обойти вас.

– Да, – ответила Фенелла. – Скажите мне.

Нечто вроде усмешки появилось на его лице.

– 

– Гм-м, – протянул я спустя некоторое время. – Не так-то много нам это дает. Похоже на башню в середине круга, но ее очень трудно будет опознать.

Фенелла кивнула:

– У доктора Фейлла осталась важная половинка. Он знает, где искать. Нам придется найти его, Джуэн, и проследить за ним. Разумеется, мы не подадим виду, что подозреваем его.

– Интересно, в какой точке острова он находится в эту минуту. Если б мы только знали…

Мои мысли вновь обратились к умершему. Внезапно охватившее возбуждение заставило меня резко выпрямиться.

– Фенелла, – спросил я, – Корджиг ведь не был шотландцем?

– Нет, нет, конечно.

– Так ты не понимаешь? В смысле – что он хотел сказать?

– Нет?

Я наспех написал несколько слов на клочке бумаги и протянул ей.

– Что это?

– Название фирмы, которая могла бы нам помочь.

– Беллман и Тру. Кто они? Юристы?

– Нет, они еще более по нашей части – они частные ищейки.

И я принялся объяснять.

– К вам доктор Фейлл, – доложила миссис Скилликорн.

Мы переглянулись. Прошли уже целые сутки. Мы не так давно вернулись, и наши поиски вновь увенчались успехом. Не желая привлекать к себе внимание, мы воспользовались для поездки шарабаном, ходившим к Снэфеллу.

– Интересно, знает ли он, что мы издалека видели его? – прошептала Фенелла.

– Удивительно. Если бы не намек на этом клочке фотографии…

– Тише и будь осторожен, Джуэн. Он, должно быть, просто в ярости, что мы перехитрили его несмотря ни на что.

Однако на манерах доктора это никак не сказалось. Он вошел в комнату как ни в чем не бывало – обаятельный и любезный, и я почувствовал, что моя вера в теорию Фенеллы поколебалась.

– Какая ужасающая трагедия! – воскликнул он. – Бедняга Корджиг. Полагаю, однако же, он пытался нас опередить. Возмездие не заставило себя ждать. Да, да, бедняга, мы и не знали его толком. Должно быть, вас удивило, что я не вернулся сегодня утром, как было условлено. Я получил поддельное послание – вероятно, дело рук Корджига – и отправился через весь остров в погоне за химерой. А тем временем вы оба опять обошли меня. Как вам это удается?

От меня не ускользнула нотка жадного любопытства, прозвучавшая в его голосе.

– К счастью, кузен Ивен был еще в состоянии говорить перед смертью, – сказала Фенелла.

Я наблюдал за ним и мог бы поклясться, что при этих словах в его взгляде промелькнула тревога.

– Э-э… ну и? Что же? – выдавил он.

– Просто он успел подсказать нам приблизительное местонахождение клада, – пояснила Фенелла.

– О! Понимаю, понимаю. А я был в полном неведении, хотя, ведь как любопытно, я и сам находился в той части острова. Вы не видели, как я разгуливал там?

– Мы были так заняты, – извиняющимся тоном произнесла Фенелла.

– Ну, разумеется, конечно. Должно быть, вы набрели на клад довольно-таки случайно. Везучая молодежь, верно? Ладно, какова наша дальнейшая программа? Надеюсь, миссис Скилликорн любезно снабдит нас новыми подсказками?

Но третий набор подсказок, как выяснилось, хранился у нотариусов, и мы все втроем отправились в их контору, где нам были вручены запечатанные конверты.

Содержимое их оказалось довольно простым. Карта с отмеченными на ней районами и при ней – листок с указаниями…

– Похоже на то, что сегодня нам придется наступать друг другу на пятки, – прокомментировал доктор.

Верный своему решению внешне сохранять дружелюбие, я предложил ему вернуться в нашей машине, на что он согласился. Мы остановились на ланч в Порт-Эрине, после чего приступили к поискам.

Я обдумывал про себя причины, которые могли побудить моего дядюшку отправить этот набор подсказок на хранение своему нотариусу. Предвидел ли он возможность кражи? Не заботился ли о том, чтобы в руках вора мог оказаться лишь один набор «ключей»?

Наша сегодняшняя охота за кладом была в чем-то даже забавна. Район поисков был ограничен, и мы постоянно находились на виду друг у друга. Мы с подозрением приглядывались друг к дружке, пытаясь определить, насколько каждый из нас сумел продвинуться в поиске и не осенила ли соперника счастливая мысль.

– Все это часть плана дядюшки Майлза, – заметила Фенелла. – Он хотел, чтобы мы имели возможность наблюдать друг за другом и изведать все муки подозрений, думая, что соперник находится на верном пути.

– Иди сюда, – сказал я. – Давай подойдем к делу научно. У нас есть одна определенная подсказка, с которой можно начать. «В

– Почтовый штемпель – Брайд, – заметил я. – Ну а теперь займемся «песьмом каторое лижало у моей семьи»!..

– Очень нечестно начинать подсказку со скал, – заявила Фенелла. – Здесь скалы повсюду. Кто может сказать, на которой из них стоит знак?

– Если бы мы поселились в этом округе, – добавил я, – должно быть, отыскать скалу было бы довольно легко. Наверное, на ней имеется отметка, указывающая определенное направление, и если поискать в том направлении, там должно быть спрятано нечто, что прольет луч света на местонахождение сокровища.

– Думаю, ты прав, – согласилась Фенелла.

– Это А. Новый ключ даст нам подсказку, где искать Б, здание. Сам клад спрятан на тропе, проходящей вдоль этого сооружения. Но очевидно, что сначала требуется найти то, что обозначено А.

Из-за трудности начального этапа последняя задачка дядюшки Майлза оказалась настоящей загвоздкой. Честь разрешить ее выпала Фенелле, но и у нее на это ушла почти целая неделя. Обыскивая скалы, мы то и дело натыкались на Фейлла, хотя территория поисков была довольно обширна.

Наступил уже довольно поздний вечер, когда мы наконец сделали свое открытие. На мой взгляд, отправляться к указанному месту было слишком поздно. Фенелла стала возражать.

– Предположим, Фейлл его тоже найдет, – сказала она. – И мы будем ждать до завтра, а он начнет поиски сегодня вечером. Потом мы себе этого не простим!

Неожиданно мне в голову пришла замечательная идея.

– Фенелла, – спросил я, – ты все еще уверена, что Фейлл убил Ивена Корджига?

– Уверена.

– Тогда, полагаю, у нас есть шанс уличить его в преступлении.

– От этого человека меня бросает в дрожь. Он негодяй, каких мало. Так что ты надумал?

– Объявим о том, что разобрались с пунктом А. Затем отправимся на поиски. Десять против одного, что он будет нас выслеживать. Там пустынное место – как раз на такое он и рассчитывает. Сделаем вид, что нашли клад, тут-то он и покажет свое истинное лицо.

– И что тогда?

– А тогда, – сказал я, – его ждет маленький сюрприз.

Близилась полночь. Мы оставили машину поодаль и крадучись пробирались по тропе вдоль стены. У Фенеллы имелся мощный фонарик. Сам я держал наготове револьвер. Я не хотел рисковать.

Внезапно Фенелла приглушенно вскрикнула и остановилась.

– Смотри, Джуэн! – крикнула она. – Мы нашли! Наконец-то.

На мгновение я утратил бдительность. Секунду спустя я инстинктивно обернулся, но слишком поздно. Фейлл стоял в шести шагах от нас, и его револьвер был нацелен на нас обоих.

– Добрый вечер, – произнес он. – А это уже мой трюк. Теперь, если вас не затруднит, отдайте мне клад.

– Не хотите ли вы, чтобы я передал вам еще кое-что? – осведомился я. – Половинку фотографии, вырванной из руки умирающего человека, к примеру? Полагаю, у вас найдется вторая ее половина.

Его рука дрогнула.

– О чем вы толкуете? – прорычал он.

– Правда всплыла, – ответил я. – Вы с Корджигом явились вместе. Вы толкнули лестницу и размозжили ему голову камнем. Полиция умнее, чем вы воображаете, доктор Фейлл.

– Им это известно? Тогда, черт возьми, не все ли равно, за что меня повесят – за одно убийство или за все три!

– Ложись, Фенелла! – крикнул я.

И в тот же миг громыхнул выстрел.

Мы оба бросились в вереск, и, прежде чем он успел снова выстрелить, несколько мужчин в форме выскочили из-за стены, за которой они прятались. Минуту спустя Фейллу уже надели наручники и увели.

Я заключил Фенеллу в объятия.

– Я знала, что была права, – дрожащим голосом проговорила она.

– Дорогая! – воскликнул я. – Это было слишком рискованно. Он мог убить тебя.

– Но не убил, – ответила Фенелла. – И мы знаем, где сокровище.

– Разве?

– Я знаю. Смотри. – Она нацарапала одно слово. – Мы поищем его завтра. Не так уж тут много мест, где можно что-то спрятать, смею заметить.

На следующий день ровно в полдень.

– Эврика! – негромко произнесла Фенелла. – Четвертая табакерка. Мы нашли их все. Дядюшка Майлз был бы доволен. А теперь…

Назад Дальше