Раздевшись до нижнего белья, Алиссин ожидала появления короля. Она прекрасно понимала, что о произошедшем в парке ему уже должны были доложить, а значит — с минуты на минуту явится разъяренный Дарри и у нее будет второй шанс получить долгожданного наследника. Алиссин всегда была расчетливой, вот и сейчас она уже строила планы по устранению драгоценного супруга, едва младенец мужского пола криком возвестит о своем появлении. По-хорошему, она планировала родить двух наследников, но поведение Дариана не оставляло ему и шанса.
Королева долго сидела перед зеркалами, затем ходила из угла в угол, а Дариан все не появлялся! Терпение никогда не было в числе добродетелей юной королевы, посему надев халат, Алиссин вознамерилась выяснить — чем занимается этот мерзкий супруг!
Покои королевы и короля располагались в разных концах основного дворца, и преодолев большую часть пути, Алиссин была уже не столь намерена устраивать разбирательства. Но не поворачивать же обратно!
В гостиной Его Величества стояли перепуганные служанки, бледный лекарь, хмуро смотрели в пол стражники, нервно грыз ногти королевский секретарь.
— И что здесь происходит? — громко осведомилась Алиссин, — Где король?
Секретарь, маркиз Фонте, тут же поднялся и, пытаясь выглядеть достойно, ответил:
— Его Величество занят. Беспокоить запрещено.
— Уверена, — Алиссин улыбнулась, — что меня он примет.
И гордо пройдя мимо стражников, она оказалась в королевском кабинете. В помещении было пусто, что несколько удивило… А затем Алиссин услышала сдавленный крик… и еще один… и еще… Кричала Кати! У Алиссин даже не было сомнений! И в этом обессиленном голосе жертвы, было столько боли и отчаяния…
— Дариан!!! — королева не поняла, как столь быстро оказалась у двери в спальню, и почему все внутри кипит от ярости. — Дариан!!!
Дверь была заперта! Заперта! В отчаянии королева колотила кулаками, в отчаянии призывала короля, не осознавая, что впервые по ее щекам льются настоящие, а не наигранные слезы…
И дверь распахнулась, являя обнаженного и довольного собой короля, который с насмешкой взирал на супругу.
— Моя королева, — почти ласково произнес Дариан, — что послужило причиной вашего появления?
Алиссин смерила его тяжелым, полным ненависти взглядом и резко ударила кулаком в лицо! Захрипев, мужчина повалился на пол, и взбешенная королева добавила еще несколько ударов ногой в живот. Отошла, посмотрела на кровать, вернулась, и на этот раз Дариан еле успел защитить лицо руками.
— Обезумела?! — рявкнул король, и, перехватив ее ногу, с силой рванул на себя.
Падая, королева нанесла еще удар ногой. Дариан, взбешенный, с ярко-алеющим пятном от удара на скуле, мгновенно оказался сверху, удерживая руки супруги.
— Как это понимать?! — прошипел монарх.
Алиссин тяжело дышала, глаза ее посинели от ярости, попытки вырваться были сильными и жесткими. У Дариана было много женщин, но никогда в его постели не было львицы, способной дать отпор.
— Ты красивая, — внезапно произнес король, — а я как раз не закончил начатое с нашей милой Кати.
— Не удивительно, — королева смотрела на него с нескрываемой ненавистью, — бессознательное тело удовольствия не доставляет, не так ли.
— Так, — Дариан усмехнулся, — но ко мне своими ножками пришло тело в сознании…
Алиссин обольстительно, приглашающее улыбнулась. Дариан в изумлении смотрел на нее, но уже в следующую секунду на прекрасном лице королевы вместо улыбки был хищный оскал, и резкий удар коленом в пах, вынудил короля разжать хватку.
Поднявшись, Алиссин брезгливо оправила халат, и, не обращая внимания на стонущего монарха, подошла к постели.
— О, боги, как можно быть столь жестоким? — она осторожно перевернула Кати на спину, прикрыла одеялом, ласково гладила по щеке, едва сдерживая слезы. — Вы ублюдок, мой король. Безжалостный и мерзкий!
Со стоном, отчаянно ругаясь, Дариан поднялся, подошел к постели, лег, все так же не испытывая смущения по поводу своего внешнего вида. Ярость по отношению к Алиссин стремительно исчезала, и он не мог понять почему.
— А разве вы менее жестоки? — поинтересовался король. — Или унижение фрейлин вы считаете детской забавой?
— Она меня раздражала, — холодно ответила королева, продолжая гладить бледное лицо Катарины.
— Это моя любовница! — с намеком произнес король.
— Я вижу, — с горечью ответила королева, — мои любовницы покидают мою спальню счастливо улыбаясь! А не теряют сознание от невыносимой боли, во время моей любви!
Дариан ухмыльнулся. Потом представил Алиссин и Катарину в одной постели, и ухмылка исчезла.
— Я восхищен вами, моя королева, — искренне сказал монарх, — но боги… боги не простят супруге того, что она посмела поднять руку на собственного мужа. Я полагаю, неделя в монастыре святого Иллотаса сделает вас более… целомудренной.
— Согласна, — Алиссин с ненавистью посмотрела на Дариана, — займусь моральным обликом монашек!
— Побойтесь гнева пресветлого, — король рассмеялся, — его невесты и так далеки от идеала.
Алиссин, так как продолжала держать руку на лице Кати, первая ощутила, как девушка вздрогнула, а затем начала приходить в себя.
— Вызовите лекаря, — приказала королева.
— Он уже ждет, — лениво произнес Дариан, — но его услуги не понадобятся, а отвар Кати выпьет чуть позже.
— Вы намерены продолжать? — королева испуганно смотрела на супруга.
— Намерен, — Дариан откровенно издевался, — я привык доводить начатое до конца!
— Это… невозможно, — убежденно произнесла Алиссин, — после подобного Катарина… покончит с собой!
— Сомневаюсь, — король потянулся и ласково поцеловал плечико уже пришедшей в себя, и с ужасом слушающей их разговор девушки, — Катарина знает, что если решится на подобное, ее место займет ее младшая сестра… Они не похожи, и Кати возбуждает меня сильнее, но… из чувства мести я потерплю очередную ассер Вилленскую в своей постели.
Королева увидела, как обреченно закрыла глаза Катарина, как девушка закусила губу, чтобы не стонать…
— Меня удивляет ваша жестокость, — Алиссин начала атаку, — подобный вид любви недопустим, если мужчина не умеет быть нежным!
— Вот как? — Дариан с насмешкой смотрел на супругу, — А вас к… подобному приучали нежно?
— Нежно, бережно, терпеливо! — отрезала королева, — И только в этом случае со временем подобная любовь начинает доставлять удовольствие. И да, — она мстительно улыбнулась, — мужчин у меня было много. Но должна признать, воротит только от вас.
— Забавно, — философски протянул король, — две женщины в один день назвали меня мерзким… Возможно мне стоит наказать и вторую?
— Я не Катарина, — королева горько усмехнулась, — я позволяю делать с собой только то, что мне нравится!
— А я король, я делаю то, что хочу! Королева устало покачала головой.
Поднялась, намереваясь уйти, но уже у двери обернулась:
— Вы любите ее, мой король, и ненавидите одновременно. Неприятно быть рабом собственных чувств, не так ли? — Алиссин увидела, как побледнел супруг и победно усмехнулась. — Катарина была так чиста и невинна, и столь сильно отличалась от окружающих вас дам, что вы испытали желание к новому. Но равнодушие нашей очаровательной леди, разожгло пламя страсти, и ты стал рабом маленькой наивной девушки! Добивался внимания, был любезен, и я уверена — проводил не один скучный вечер рядом с королевой, чтобы иметь возможность любоваться своей госпожой!
— Вам сейчас лучше уйти, моя королева, — прорычал Дариан.
— А Кати и не смотрела в вашу сторону, мой король. И тогда влюбленность переросла в одержимость! Ты вкусил ее тела, но страсть лишь усилилась. И появилась ненависть к той, что не любила! Ты жалок, Дариан!
— Убирайся!
— Король-раб! Ха-ха!
С этими словами Ее Величество вышла, чтобы уже через секунду вернуться, повинуясь грозному «Алиссин!».
Скрестив руки на груди, королева с насмешкой взирала на короля.
— Ты будешь гнить в монастыре две недели! — прорычал Дариан.
— Меня и три устроят… в такой-то теплой и соблазнительной компании. — Королева торжествующе улыбалась. — И что меня особенно радует, так это умение божьих невест держать язык за зубами. И должна заметить — мне удавалось скрывать свою распущенность все эти годы, а вам нет, мой супруг. Задумайтесь об этом.
Алиссин вышла, хлопнула дверью королевской опочивальни и прислонилась спиной к стене. Ее трясло от ярости и бессилия, но что она могла сделать?! А там, на белоснежных простынях с алыми пятнами крови, лежала испуганная Кати, которую так хотелось спрятать, забрать с собой, и нежно ласкать, до тех пор, пока из карих глаз не исчезнет это чувство дикой обреченности.
— И моя страсть обретает форму одержимости, — тихо произнесла королева, покидая королевские покои.
* * *
— Катарина… — Дариан смотрел на девушку, и не знал что сказать. — Кати…
Да, он был рабом! Рабом с той первой секунды как увидел ее на пристани. Король-раб! В голове вновь звучал смех королевской гадины, навязанной ему в супруги, и руки Дариана сжались в кулаки. Ему нужен был наследник! И ему нужен был союз с Лассараном!
— Я пришлю лекаря, — поднимаясь, произнес король, и начал спешно одеваться.
Катарина не произнесла ни слова… Но едва он ушел, повернувшись на бок, горько заплакала…
* * *
— Моя королева!
Дариан ворвался в покои Ее Величества и фрейлины испуганной стайкой выпорхнули, оставив королевскую чету наедине.
— О-о-о, мой супруг! — Алиссин пила вино, удобно устроившись в кресле, — пришли опровергнуть мою теорию о вашем рабстве?
— Хочу понять! — Дариан сел в кресло напротив, разглядывая свою королеву. Горькая улыбка Ее величества, и скептическая ухмылка.
— Вы помните нашу встречу в храме? — задумчиво произнесла Алиссин, — Мне казалось, что я полюбила вас с первого взгляда! Вы стояли у алтаря столь мужественный, открытый и благородный… Мне так хотелось быть той сказочной принцессой, которая любит своего короля… Я с затаенным трепетом ждала ночи, когда впервые испытаю любовь между мужчиной и женщиной, ту любовь что дарит свет улыбки младенца. А вы… растоптали мечты наивной принцессы, которая так мечтала стать… хорошей! Возможно, будь я действительно невинна, я искренне верила бы в то, что именно так все и должно было быть. Но я уже познала страсть! Я видела глаза мужчины, который желает, а вы… не желали меня, мой король! Теперь я понимаю почему…
Дариан молча слушал, стараясь оценить уровень опасности, ибо он понимал что перед ним враг, достойный опасений.
— Забавно, — королева рассеянно рассматривала кубок. — Вы смотрите на меня и никак не можете понять степень неприятностей, посетивших ваш дворец с моим появлением. А ведь и вам, хотелось бы стать другим…
— Возможно…
— И рядом с ней, вам кажется что вы становитесь светлее… Потом в душу закрадывается мысль, что вы безвольный тюфяк и несчастная Кати вновь познает все прелести вашей «любви»!
— Одержимость — это очень точное слово, — признался король, — но, даже осознавая свою болезнь, я не желаю с ней бороться.
— Наказывая Катарину, вы ее преданности не добьетесь, — заметила Алиссин.
— Но я добьюсь страха и уважения! Я уже этого добился!
— Вы слишком развратны, мой король, — Ее величество сделала медленный глоток. — А Катарина не оценит ваших желаний, она их боится.
— Чего ты хочешь? — прервал философствования Ее величества король.
— Катарину, — спокойно ответила Ее величество, — а разве вам непонятно? Не хотите отдать — тогда просто не мешайте мне!
— Смело!
— «Смелость во всем» — девиз моего рода.
— Рад за вас! — Дариан оставил супругу пить в одиночестве.
Наутро прекрасную королеву сослали в монастырь — на месяц! Алиссин покидала двор с улыбкой, стараясь не слышать сочувствующих вздохов придворных.
* * *
— Как вы себя чувствуете? — ласковый голос Его Величества уже не заставлял ее вздрагивать.
С того памятного дня, Дариан изменился. И если спали они по-прежнему вместе, то отныне это более не причиняло боли… только отвращение.
— Благодарю, Ваше Величество, мне хорошо, — Кати отложила книгу.
Для своей любовницы Его Величество приказал построить беседку с резными перилами, которую установили на краю озера, выстроив на сваях. В беседке стояли кресла и удобная тахта, здесь Катарина проводила большую часть своего свободного времени.
— Кати, — Дариан сел на край тахты, ласково начал поглаживать ее ноги, забравшись под платье, — я привез тебе новые книги.
Ее радостная улыбка и блеск в глазах были самой лучшей благодарностью. «Ты будешь любить меня, Катарина, — с усмешкой подумал Дариан.»
И протянул ей стопку обтянутых кожей листов, еще не зная, что дарит надежду на спасение. После того как они несколько часов обсуждали планы Его величества по поводу предстоящего включения в состав королевства княжества Тенгар, король долго целовал любимую, и с видимым сожалением поднялся.
— Отдыхайте, любовь моя, — сказал он на прощание.
Катарина смотрела ему вслед, затем постаралась выбросить из головы все мысли, и взяла первую книгу из стопки.
Леди Анна, которой было поручено отныне наблюдать за Кати, привычно начала вышивать золотыми нитями замысловатый герб своего рода, как всегда ожидая, что Катарина полностью погрузится в мир исписанных желтоватых страниц, но поведение девушки ее удивило. Прочитав несколько страниц Кати удивленно вскрикнула, села и вчиталась снова. Затем бросила книгу, впервые позволив себе подобное по отношению к литературе, и начала взволнованно ходить по беседке. Успокоившись, снова села и схватив книгу, погрузилась в написанное.
Когда король зашел, чтобы позвать ее на ужин, его поразили перемены — в глазах Катарины больше не было обреченности. Девушка искренне, а не натянуто улыбнулась при его появлении, радостно протянула руку, улыбаясь, следовала за королем по аллее.
* * *
На закате во дворец вернулась королева. Прекрасная и самодовольная львица уверенно проследовала в покои супруга, вошла в кабинет и очень внимательно посмотрела на Катарину.
— Что в ней изменилось? — лениво осведомилась Алиссин, бросая перчатки на стол.
— Оставьте нас, — обратился Дариан к Кати, и девушка мгновенно подчинилась.
— М-м-м-м… Король играет роль доброго и благородного? И как, успешно? — насмешливо поинтересовалась королева.
— Весьма, — Дариан посмотрел на замершего у двери секретаря, и приказал подать ужин для супруги.
Алиссин отчетливо видела любопытство в глазах монарха, и лишь усмехнулась, осознав, что Дариан изредка потакает своим слабостям.
— Вы отправили меня в монастырь, где самая младшая из невест пресветлого, годится мне в матери! — с возмущением произнесла королева.
— О, да, я знал, что вы оцените мою заботу о вашем моральном облике.
— С-с-спасибо, — Ее величество села за стол, начала ополаскивать руки, и едва дождавшись пока служанка унесет воду для омовений добавила, — Я оценила вашу заботу, когда престарелая монашка пыталась соблазнить меня!
— Вот как? Расскажете?
Алиссин усмехнулась, дождалась, пока перед ней накроют стол и как только слуги с поклоном покинули королевскую чету, начала рассказ:
— Это было безумно скучно, до того самого момента, пока не пришло время исповеди.
— О-о-о, — Дариан подался вперед, — ваша исповедь была подробной?
— Весьма, — Алиссин потянулась к бокалу с вином, — в результате меня прервали, усиленно молились до полуночи, а в полночь в мою келью осторожно постучали…
— М-м-м, я надеюсь, настоятельница Синестиа не слишком досаждала вам?
— Не слишком… мне, но очень… сестре Пиэн. Было забавно наблюдать… в процессе.
Смех королевы звучал тысячей серебряных колокольчиков, а затем Алиссин лукаво добавила:
— Но вы совершенно упустили из вида, что в монастырь часто приходят невинные девушки, провести несколько дней в молитвах, перед тем как их сочетают браком.