— Волосы отрезаны!
Несколько секунд всем молчали, потом раздался хриплый голос Дариана: — Что?!
— Они отрезаны, идиот! — уже не скрывая ярости, закричала королева. И резко приказала. — Свет сюда!
Факелов было зажжено столько, что внезапно на поляне стало светло как днем.
— Маленькая тварь! Дрянь! Подлая тихоня! Да как она посмела?! — возмущалась королева, рыская по всей поляне.
— Если разодрали волки, где потеки желудочных соков? Только кровь! Кровь везде! — Дариан поднял самый большой клок волос, посмотрел на концы. — Вы правы, моя королева, если бы волосы отодрали звери, на концах были бы остатки кожи, а тут — срез!
— Эта маленькая тварь инсценировала собственную смерть! — Алиссин вскочила, — Мне лишь не понятно, откуда столько крови! Вы, — она грозно взглянула на егерей, — обыскать все вокруг. Живо!
Дариан с болью вспомнил длинные, почти до колен волосы Катарины, и, разжав кулак, позволил ветру разнести волосы по ветру.
— Куда она могла направиться? — Алиссин в упор смотрела на супруга.
— Я не знаю, — хрипло ответил Дариан. — Помочь ей никто не мог. Я всегда контролировал малейшее ее перемещение. Единственный кто порывался спасти сестру от бесчестья, сослан на Олтанру, и пробудет там до вступления в наследство.
— Тогда куда она могла направиться? В каком месте вы никогда не стали бы искать? Где могли бы приютить беглянку?
— Монастыри, школы, сиротские приюты! Но… она захочет туда, где выросла. Катарина направится в Ортанон! Отец вычеркнул ее из книги рода, для Катарины это было ударом. — Дариан хищно оскалился, — главная дорога в порт!
— По коням, — Алиссин не сдержала столь же жестокой ухмылки.
Из кустов вышел один из егерей, протянул пустую флягу Его Величеству, и Дариан, принюхавшись, произнес:
— Она везла кровь с собой!
Переглянувшись, два хищника начали охоту.
* * *
Книги — источник мудрости. Слыша это так часто, Катарина познала значение, лишь открыв «Житие святого Иртана».
Это была история святого, сбежавшего от нечестивых и дабы сбить преследователей со следа, Иртан убил путника, одел его в свою одежду и оставил на растерзание… Иртан спасся и его не преследовали больше.
Кати читала это место снова и снова, но убивать?! Она не могла. Идею подсказала королева Еитара, она же научила, как сделать так, чтобы волки взяли след и сыграли свою роль.
— Все должно быть естественно, Кати, — шептала Еитара, передавая ей флягу с кровью.
— Король должен поверить в твою смерть, иначе он будет искать… и найдет. А он найдет, Катарина, Дариан одержим тобой.
— Я знаю, — прошептала девушка.
И все удалось. Отъезжая от всадников, она по капле проливала разбавленную водой кровь на землю и на свое платье. Затем стянула одеяние, и полив уже обильнее, опустила так, чтобы край испачканный кровью волочился по траве. Лошадь всхрапывала и косилась, чувствуя запах, но Катарина уверенно гнала ее вперед. Волки вышли на след у реки, как она и рассчитывала. Погнались следом, оглашая округу воем, и девушка остановилась. Безжалостно смяв ткань, вылила почти все из фляги, скинула одежду на землю. Затем волосы. Катарина не испытывала жалости срезая сплетенные в косу локоны. Затем расплела, облила оставшейся кровью и тоже пустила по ветру, надеясь, что волки придадут картине ее смерти больше достоверности.
И лишь заметив серые тени за деревьями, Катарина погнала лошадь к мелководной реке, вынуждая ее переправиться.
Еще до реки избавилась девушка и от фляги, опасаясь, что чувствующие запах крови серые хищники будут гнаться за ней. Но обошлось.
Несколько часов Катарина ехала вниз по течению, так как прекрасно помнила, что Липтака впадает в море, причем у порта. Она ехала почти всю ночь, в предрассветных сумерках услышала шум торгового каравана и решилась покинуть лес. Долго гладила лошадь, словно прося у нее прощения, потом спрыгнула на землю, стараясь не кричать от боли в затекших ногах, а затем, ударив, погнала лошадь прочь.
Катарина должна была бы бросить животное раньше, но опасалась, что лошадь из леса не выберется, а так тут рядом дорога, значит, верная кобыла обязательно обретет нового хозяина.
На Кати был костюм юноши, тоже переданный королевой и надетый под платье, и она должна была выдать себя за молодого дворянина из обедневшей семьи. Волосы, длина которых теперь была чуть ниже плеч, девушка спрятала под шапку, лицо испачкала грязью и смело направилась к дороге. В нагрудном кармане лежало письмо от королевы, в котором она просила барона Олинсе, приятеля ее детских лет, позаботится о сироте, и золотые монеты.
Смело выйдя навстречу торговцам, Катарина дождалась пока самый главный из торговцев, не подаст знак приблизиться. В эту минуту она была благодарна Дариану, за то общение с торговцами и гильдиями, которое он ей навязал.
— Кто вы? — задал вопрос крепкий старик, сидя на повозке. Кати, чтобы общаться пришлось идти рядом.
— Меня зовут Себастиан, — стараясь говорить грубо, ответила Катарина.
— Вы вышли из леса? — продолжал допрос старик.
— Моя кобыла пала, — спокойно ответила девушка.
— Это та, которая вышла из леса? — старик рассмеялся, — А животинка явно из королевской конюшни!
Небрежно обернувшись, Кати выразительно пожала плечами и произнесла:
— Не знаю, у меня пегая была, а эта черная. Так вы довезете до порта, или мне сообщить стражам, что гильдия суконщиков отказывает путникам в помощи на королевской дороге?
— Садись, — хмуро приказал торговец, — ты из высокопоставленных явно.
Кати не ответила. Некоторое время они ехали молча, потом девушка поняла что засыпает, и чтобы отвлечься начала расспрашивать торговца о его семье, и вскоре Ларнар с энтузиазмом рассказывал о внуке. К обеду уже запросто предложил разделить с ним трапезу, и даже предлагал поспать непрестанно зевавшему Себастиану, но Катарина держалась из последних сил, и спать отказывалась.
В порт они въехали на закате, и, узнав у торговца расположение приличного постоялого двора, Катарина отправилась искать ночлег. Юные дворяне здесь не были редкостью, поэтому и особого внимания на нее никто не обращал. По крайней мере, с разговорами не лезли. Найдя постоялый двор названный «Сын ветра», заплатила за комнату на третьем этаже. Прислужница открыла для господина дверь, и попыталась кокетничать, вызвав у Кати улыбку.
— Милое дитя, мне более ничего не нужно, — произнесла девушка и выставила служанку прочь.
Она устала настолько, что даже есть не хотелось. Переодевалась Катарина быстро, так же быстро вымылась в прохладной воде, и повалилась спать.
* * *
Король и королева мчались по дороге в порт. По реке путь был короче, но король был уверен, что Катарина выберет дорогу. Они меняли лошадей в каждом придорожном селении. В первом же городке Алиссин сменила амазонку на костюм охотника и теперь на юную королеву с восхищением взирали все — от лордов и до стражников. С восторгом на супругу поглядывал и Дариан, но возбуждения не испытывал, непрестанно думая о предательстве Кати.
— Мы найдем ее, — Алиссин чуть придержала коня и поравнялась с Его Величеством.
— Главное, чтобы до нас никто не нашел, — хмуро ответил Дариан. — А тебе нужно отдохнуть.
— Отдых? — королева, откинув голову, расхохоталась, — Я отдохну, когда эта тварь с невинными глазками, будет спать рядом! Быстрее!
И отряд устремился вперед. Уже в сумерках они достигли порта Аранкар. Король спешился, помог своей королеве и спешно направился в помещение к начальнику охраны. Лорд Раенхо при виде короля склонился, а узрев королеву, и вовсе опустился на одно колено.
— Кто сегодня стоял на воротах? — без предисловий начал король, — всех сюда, живо!
Испуганные стражники были немедленно приведены к нервно вышагивающему королю, и старались не смотреть на удобно устроившуюся в кресле начальника пленительную королеву.
— Девушка, семнадцати лет, стройная, белоснежная кожа, волосы цвета темной карамели, глаза карие выразительные. Леди!
Выдал характеристику Дариан, вглядываясь в каждого из стражников. Но те отрицательно качали головой, и ответы «Нет», «Не видели», «Были девушки, но не леди…» и так далее.
На воротах теперь стояли стражники короля, и всех задерживали для допроса, едва путники въезжали в ворота. У короля оставалась надежда, что она будет среди прибывших, и он уже махнул стражникам, позволяя идти, но тут Алиссин поднялась и лукаво взглянула на супруга:
— Мой король, если бы я желала… м-м-м… скрыться, я не стала бы путешествовать как девушка!
— Катарина на юношу не похожа, — отрезал король.
— Она избавилась от волос… возможно под платьем был мужской костюм, я еще во дворце обратила внимание, что она несколько… полновата. И вполне возможно, что она присоединилась к каравану под видом юноши.
— Но лицо, моя королева! У Катарины кожа нежного младенца!
— Измазать лицо грязью и… даже присматриваться никто не будет, — торжествующе завершила Алиссин.
Король перевел требовательный взгляд на стражников, трое из которых взволнованно переглядывались, а затем один из них задумчиво произнес:
— В обозе торговца Ларнара был юноша… Молоденький совсем, с испачканным грязью лицом. Назвался Себастиян Ромо. Побор за въезд сам платил… Ручки такие нежные, я внимание обратил…
— Это она! — взвизгнула Алиссин.
— Где торговец? — хмуро осведомился Дариан, у стоящего рядом лорда Раенхо.
— Я проведу вас, — лорд склонился.
— Тогда поспешим! — потребовала королева.
Но торговца на складе, где он обычно и ночевал, не оказалось. Недолгие поиски вывели на некую сомери Анхель, в чьей постели обнаружили спящего Ларнара. Когда в небе поднималось солнце король и королева уже входили в постоялый двор, с необычным названием «Сын ветра».
Испуганный владелец, на коленях передал ключ от комнаты подходящего под описание постояльца, и Алиссин, схватив изогнутый прут, побежала вверх по лестнице. Дариан не отставал.
Ловко провернув ключ в скважине, королева шагнула первая, замерла, разглядывая спящую девушку, в лучах восходящего солнца. На губах львицы блуждала довольная ухмылка — звери настигли жертву! Король взглянул на свою королеву, повернулся и, приказав стражникам ждать внизу, с усмешкой запер дверь.
— Катарина, — негромко позвал Дариан.
Кати улыбалась во сне. Дариан внезапно понял, что впервые видит ее такой — спящей с улыбкой. Ею хотелось любоваться, ждать пока сон покинет черные реснички, и глаза распахнуться навстречу новому дню… а затем он взглянул на неровно порезанные волосы и короля охватил гнев.
— Катарина! — прорычал Дариан.
Девушка вздрогнула, открыла глаза и посмотрела на потолок.
— Нет, — прошептала Катарина, — я не во дворце… это сон… просто плохой сон… а я свободна…
— Маленькая наивная Кати, — с умилением произнесла Алиссин.
— Катарина! — голос Дариана был полон нетерпения и ярости.
Кати подскочила, нервно протерла глаза руками, в изумлении взглянула на короля и королеву. Нежный румянец сменился мертвенной бледностью. В глазах, полных надежды, вновь появилось отчаяние. Опустив голову, Кати закрыла глаза — знала, что просить о пощаде бесполезно…
Дариан с трудом сдерживал дикое делание придушить любовницу, потом взглянул на Алиссин, не отрывающую от Катарины полного вожделения взгляда, и холодно произнес:
— Она твоя!
— И ты позволишь? — удивленно спросила Алиссин.
— Ты заслужила, — Дариан протянул руку, прикоснулся к ее щеке, — моя львица.
— Мой король, — восторженно, с благодарностью прошептала Ее Величество, и скинув украшенную бахромой охотничью куртку, не отрывая взгляда от испуганной Катарины, неспешно направилась к жертве.
Кати с ужасом смотрела, как Алиссин нетерпеливо снимает рубашку, как, все так же глядя на нее, начинает расстегивать пояс и поняла, что наказывать ее будет не король.
— Что?.. Что вы делаете?! — она отодвинулась к краю кровати, — Ваше Величество, вы не можете так делать…
— Почему? — лукаво поинтересовалась королева, — Катарина, я уже очень давно этого хочу…
— Но… вы же женщина! — Кати уже упиралась спиной в изголовье.
— Правда? — удивленно спросила Алиссин и сняла нижнюю сорочку, обнажив тело до пояса. Затем ухмыляясь, прикоснулась к своей груди, — а я не знала…
И медленно сняв сапоги, Алиссин по-кошачьи, неспешно двинулась к желанной жертве, облизнувшись от нетерпения. Катарина продержалась ровно до тех пор, пока не увидела этого неосознанного жеста хищника на охоте, и с криком бросилась прочь, чтобы через мгновение закричать уже от боли.
— Катарина!.. — королева успела схватить жертву за волосы и швырнула обратно на кровать. Грубо сжала подбородок, царапая длинными ногтями, и заставив смотреть в свои глаза, уверенно произнесла. — Кати, ты же не глупая девушка. Пойми одно — я все равно сделаю то, что собираюсь. Но у тебя есть два варианта — покорно получить наслаждение, или упрямо получить очередную порцию боли. А я умею причинять боль, Катарина…
— Убейте меня! — взмолилась девушка.
— Даже смерть, — Алиссин плотоядно лизнула ее лицо, — нужно заслужить, моя Кати…
Девушка всхлипнула, чувствуя, как пальцы королевы забираются под ночную рубашку и взмолилась:
— Дариан… Дариан, молю тебя… Я буду самой покорной, я буду делать все что вы прикажете, мой король… Но только не это, прошу вас…
Король медленно подошел ближе, скрестив руки на груди, холодно взглянул на Катарину и зло ответил:
— Я стоял там, глядя, как ветер треплет окровавленное платье… и рычал как раненный зверь. Ты поступила жестоко, моя Катарина…
Девушка всхлипнула, понимая, что это и есть ее наказание.
— А может тебя отпустить? — задумчиво произнесла королева и села на постели, оторвавшись от шеи девушки. Катарина, не веря в свое спасение, тоже села, и Алиссин задумчиво продолжила, — Ну-ка подними руки.
Кати с изумлением начала поднимать, не понимая, чего хочет полуголая львица.
— Святая наивность! — рассмеялась Алиссин, резко потянулась вперед и мгновенно стащила рубашку через голову, оставив Кати совершенно обнаженной, — Катарина, ты как дитя!
Легко толкнув прикрывающуюся руками девушку на подушки, Алиссин, не скрывая наслаждения, легла сверху, накрывая губы не сопротивляющейся Катарины, своими. Кати дернулась, в безумной попытке освободится, но королева была сильнее.
Дариан молча наблюдал за своей развратной супругой, чувствуя как растет желание присоединиться, но Алиссин, словно прочитав его мысли, бросила быстрый взгляд на короля, отрицательно покачала головой и прошептала:
— Только я!
Алиссин развлекалась долго, старательно и умело лаская девушку, но, не добившись от Катарины и стона, занялась исключительно удовлетворением собственных желаний. Когда она закончила, Дариан уже с трудом сдерживался.
— Тебе понравилось, мой король? — потягиваясь, как кошка на солнце, обнаженная Алиссин встала и подошла к Дариану.
— И вы еще спрашиваете? — хрипло произнес монарх.
— М-м-м, действительно, ведь ваше возбуждение столь… очевидно…
И львица поцеловала своего льва, сладко и в то же время жестоко, так, что когда она оторвалась от его губ, Дариан чувствовал привкус крови.
— Моя очередь, — усмехнувшись, произнес Дариан.
— Судя по вашему состоянию, — Алиссин прикоснулась к его телу, — Это не продлится долго. Я распоряжусь о завтраке… Вы не против, если завтрак подадут в постель?
— Я буду только рад… — прошептал король, и, подарив ей легкий поцелуй, направился к неподвижной Катарине.
Ласки Алиссин Кати выдержала, молча, когда пришла очередь Дариана, девушка сдавленно стонала от боли, но у жертвы и на этот раз, не вырвалось, ни единого крика…
Когда Алиссин вернулась, толкая столик с едой, сладко потягивался уже Дариан, с нежностью взирая на супругу.
— Запри двери, раздевайся и иди к нам, — приказал он.
— С радостью, мой король, — усмехнулась Алиссин, и улыбка стала шире, едва она заметила, как вздрогнула Кати.