Иден (ЛП) - Джорджия Ле Карр 2 стр.


— Фантастическое шоу. Вечером приходи в шесть, — говорит ей Марк и поворачивается ко мне. Его глаза небрежно путешествуют вниз по моему телу, обтянутому красным платьем, которое я могу снять за две секунды.

— Ты хочешь сохранить это освещение?

Я отрицательно качаю головой, сердце вдруг так сильно начинает биться, что я даже чувствую гул крови в своем теле. Вот оно. Барби с сиськами подождет.

Он опять кричит бармену, и прожектора меняются.

— Хорошо. Иди.

Бабочки у меня в животе поднимаются чуть ли не до самого горла, я с трудом сглатываю и киваю.

— Просто будь собой и получай удовольствие, — советует он с приветливой улыбкой.

Я даю ему свой компакт-диск и медленно иду на сцену, специально покачивая бедрами, но я так нервничаю, что у меня дрожат коленки. Я осторожно поднимаюсь по ступенькам. Нет смысла свалиться на задницу еще до того, как я начну шоу. На сцене стоят большие зеркала, и я вижу, как я иду. Ростом пять футов и пять дюймов плюс почти семь дюймов каблуки, стройные бедра, плоский живот, грудь ничего особенного, волосы темного шоколада с оттенками меди и красные губы, расплывшиеся в профессиональной улыбке танцовщицы. Мне кажется, я выгляжу не слишком плохо. И я смогу наверняка сделать это. Я практиковала эту программу в течение нескольких часов. О’кэй, я конечно не так хороша, как девушка, создавшая магию геометрических фигур, но я смогу это сделать. У меня хорошая, отличная программа. Даже Энн так сказала, а она обучила сотни девушек. Все, что мне нужно сделать, это подойти к шесту и следовать инструкции.

Я достигаю шеста.

— Готова? — спрашивает Марк.

— Да.

Марк нажимает кнопку, и голос Мэрилин Мэнсона, ползущий по коже разносится вокруг меня.

Первая мысль — мне хочется убежать.

Держась одной рукой за шест, я обхожу его крадущейся походкой, и кружусь всем телом вокруг. Я закидываю руки над головой, хватаясь за шест, выставив задницу, покачивая ею из стороны в сторону. Я украдкой смотрю на Марка, он подался вперед. Одобряя.

Да, я смогу наверняка это сделать.

Я крепко удерживаю металлическую палку и изо всех сил подбрасываю себя в воздух. Это должно быть сильно и очень впечатляюще, держась на одной руке, кружиться вокруг шеста, но моя потная ладонь начинает скользить по металлу. В слепой панике я пытаюсь совладать с собой, и поймать шест с другой стороны, но слишком поздно — я лечу… в воздухе. В конечном итоге, я падаю с грохотом на пол сцены на колени. Несколько секунд я сижу ошеломленная в этой позиции. Во мне так зашкаливает адреналин, что я не чувствую никакой боли, и наконец в моем мозгу включаются в работу шестеренки. Черт. Черт. Черт. Все еще сидя на разбитых коленях, я поворачиваюсь к Марку.

Он выскользнул из-за стола и несется к сцене.

— Позвольте мне попробовать еще раз, — умоляю я его, поставив ладони на пол, пытаясь подняться. Острая боль стреляет в ноги. Поморщившись, я упорно возвращаю себя в стоячее положение.

Марк стоит прямо передо мной, обеспокоенно наблюдая.

— Ты в порядке?

Хриплый голос Мэрилина кричит — порочная любовь, порочная любовь.

— Мне действительно необходима эта работа, — прошу я, чувствуя унижение за свое ужасное падение и досадуя за то, что была так беспечна.

Он опускает глаза на мои колени и задумчиво потирает подбородок, и я понимаю по его виду, что он скажет мне взять больше уроков или что-то в этом духе.

— Пожалуйста, — прошу я. — Это был мой первый раз. Я очень нервничала. Я смогу это сделать.

— Послушай, — жестко начинает он, но его прерывает звонок мобильного. Он достает телефон из кармана, смотрит на экран и на его лице отражается удивление. Подняв палец, он как бы говорит мне подождать, нажимая на кнопку соединения и прикладывает трубку к уху.

— Да, — говорит он, потом несколько секунд слушает чей-то монолог и завершает вызов.

Поворачивается обратно ко мне, его глаза теперь смотрят на меня испытывающее и оценивающе.

— Хорошие новости. У тебя есть работа. Ты можешь начать, когда заживут, — он кивает на мои колени. — Приезжай в пять тридцать вечера с удостоверением личности с фотографией, подтверждением адреса, номером социального страхования и заполнишь анкету у Матушки Клуба. Ее зовут Брианна.

Я просто молча смотрю на него. Колени гудят, как сумасшедшие.

— Я получила эту работу, — тупо повторяю я.

— Похоже, — говорит он с усмешкой.

— Спасибо, Марк. Вы не пожалеете об этом.

— Без проблем, — небрежно отвечает он, потеряв ко мне всякий интерес, поворачиваясь к блондинке Барби.

— Хочешь показать нам, на что ты способна?

Я ковыляю прочь со сцены, легкое движение в дальнем затененном углу бросается мне в глаза. Я поворачиваю голову и в тусклом освещении клуба в глубине, вижу мерцание ботинок из змеиной кожи, Джек Иден тихонько выскальзывает через черно-золотые двери. И я знаю без сомнения: самый фантастический гангстер Северного Лондона — Джек Иден только что нанял меня. 

2.

В течение двух дней я хромала по своей квартире, питаясь фаст-фудом, и бесконечно прокручивая в голове свою катастрофическую реакцию на Джека Идена. Может это... необычная реакция моего тела вызвана нервозностью из-за предстоящего выступления? На третий день я убеждаю себя именно в этом, тональным кремом маскирую свои колени, и отправляюсь обратно в клуб.

К моему удивлению, Матушка Клуба похожа на женский вариант моего банковского менеджера: сорокалетняя, гладкое каре светлых волос с рыжеватым отливом, стильный приталенный темно-синий костюм. Она поднимается и делает то, что мой банковский менеджер однозначно никогда не делает — улыбается по-настоящему теплой улыбкой и я точно знаю, что у нас с ней все получится.

— Привет, я Брианна, — она протягивает руку. — Патрик сказал, что ты придешь.

Ее рукопожатие теплое и мягкое.

— Мы все имеем здесь сценические имена. Слава Богу. У меня давно бы уже снесло крышу, если бы мне приходилось запоминать два имени каждой моей девочки. У тебя есть сценическое имя?

— Джуэл.

— Драгоценность. Прошло уже много лет, после того, как я слышала это имя.

— Правда?

— Да, я в этом бизнесе уже больше двадцати лет. И первые десять я танцевала.

Она казалось настолько респектабельной и «офисной», что трудно было представить ее на шесте.

— Вы?

— Да, я делала это. Одна часть меня все еще скучает по вниманию и деньгам, но я замужем, у меня дети и я уже не для этих вступлений. К тому же мне нравится быть Матушкой Клуба здесь, — она мило улыбается, но следующие ее слова плавно переходят к бизнесу. — Около ста двадцати девушек работают здесь постоянно, и моя работа заключается в том, чтобы нужное количество рыжих, блондинок и брюнеток было на сцене, все мои девочки зарабатывают хорошие деньги. — Она смотрит на меня с любопытством. — У тебя очень экзотический внешний вид, необычный. Твои глаза раскосые, но голубые.

— Моя бабушка из Китая, а дед скандинав, — неохотно говорю я после выжидающей паузы. Я не хочу никому ничего рассказывать о своей личной жизни здесь.

— Ах! Это объясняет удивительные скулы.

— Благодарю вас, — я вежливо принимаю ее комплимент, но у меня на лице застывает жесткое выражение, которое явно не подразумевает дальнейших расспросов.

— Хорошо. Я хочу, чтобы все мои девочки были в состоянии отработать как минимум три смены в неделю. Если по какой-либо причине ты не можешь этого сделать — больна, месячные или черт побери у тебя похмелье, просто дай мне знать, чтобы я смогла прикрыть твою задницу. Будь честной со мной. Я ожидаю это от всех своих девочек, и я сделаю то же самое для тебя. Понимаешь?

Я быстро киваю.

— Моя работа также заключается — выступать в качестве буфера между клиентами и танцовщицами, неважно в какие неприятности ты попадаешь, всегда можешь прийти ко мне.

— О’кэй.

— Хорошо. Давай теперь пройдемся по правилам. Самым важным из них является — клиентам не разрешается прикасаться к тебе, и тебе не разрешается дотрагиваться до них, особенно ниже талии. Нарушить это правило — выставят за дверь. Если камеры слежения когда-нибудь засекут девушку, ласкающую мужской пах любой частью своего тела, девушка не будет здесь больше танцевать. Поняла?

— Поняла.

— Сейчас, все довольно стандартно, во время танца для парня у него естественно будет вставать в штанах. И это происходит точно также со всеми остальными мужчинами. Они многозначительно посмотрят на свою промежность и попросят тебя прикоснуться к ним.

Мой живот переполняется отвращением, но я борюсь изо всех сил, чтобы сохранить совершенно нейтральное выражение лица, наверное, у меня получилось, потому что она продолжает, не моргнув глазом.

— Они будут упрашивать тебя, предлагать деньги, некоторые даже будут говорить, что они друзья управляющего, и что на тебе это никак не отразится, если ты «поможешь» ему. Но если ты прикоснешься к нему, а он окажется сотрудником из Управления выдачи лицензии или полиции, клуб будет закрыт в течение часа.

— Так что же делать тогда?

— Скажи, что ты бы с удовольствием, но это можно расценить как домогательство и будет полным нарушением клубной лицензии. Укажи кокетливо на камеры безопасности.

— А что, если они будут настаивать?

— Если кто-то будет вести себя более настойчиво, грубо или агрессивно, просто подай сигнал одному из охранников, и афериста сопроводят или вытащат, в зависимости от ситуации, по тому пути, где нет камер слежения.

Трудно себе представить, что от пары грудей делают взрослые мужчины с удовольствием доставая тысячи фунтов из кошелька, но я начинаю чувствовать себя гораздо лучше на этой работе.

Затем она объясняет финансовую составляющую. За первые три дня мне не придется платить сборы, но все танцоры должны платить сборы клубу девяносто пять фунтов — шестьдесят пять — в начале вечера и тридцать после полуночи. Использование VIP-комнат стоит тридцать фунтов в час, но с мужчин берут двести, поэтому моя прибыль составит сто семьдесят фунтов в час.

Потом она сообщает очень интересные вещи: наличные не переходят из рук в руки между клиентами и танцовщицами, используются пластиковые фишки, называемые «деньги Евы» или ДЕ. Клуб берет двадцать процентов с любого клиента, который конвертирует наличные в ДЕ и вычитает двадцать процентов комиссионных с танцовщицы, когда она меняет их на наличные в конце ночи. Для меня кажется невероятным, что танцовщицы могут заработать деньги при всех этих оговорках. Мои мысли, скорее всего отражаются у меня на лице

— Большинство мужчин, которые приходят сюда давно, знают все правила. Они понимают, что девушки здесь не бесплатно, и они удерживают рядом с собой красоток, которые растекаются перед ними. Не волнуйся… девушка с такой внешностью, как у тебя, сможет заработать много денег. И всегда помни, тонко показывая свою признательность и благодарность, невидимым шпионам, циркулирующим по клубу.

— Невидимым шпионам? Я думала, это мужской стриптиз клуб!

— Допустим, клиент подъезжает в «Ламборджини». Швейцар по рации передает на ресепшен, что подъехал кто-то о ком стоит позаботиться в первую очередь. Ресепшеонист может принять решение об отмене вступительного взноса, который заставит почувствовать его себя особенными и создаст ему хорошее настроение. В этот же момент официантка, обслуживающая VIP клиентов поинтересуется в каком настроении он пребывает и есть ли у него особые пожелания.

Она перестает улыбаться.

— Если он говорит: «Сегодня чувствую я себя экзотически», она тут же передает эту информацию ди-джею, который мгновенно зовет тебя или любую другую экзотическую девушке на сцену. К тому времени, пока ты будешь дефелировать перед этим транжирой, спрашивая, не хотел бы он посмотреть танец, он уже будет думать, что «Эдем» — это самое потрясающее место на земле. Единственное, что ему остается это остановится на выборе девушки, которую он хочет и о чудо, какое прекрасное совпадение, она именно здесь есть. Он никогда не узнает, что это все называется хорошо отлаженным сотрудничеством на работе.

Она смотрит на свои часы.

— Я устрою тебе быструю экскурсию, покажу твой шкафчик, познакомлю с Джошем, который является начальником службы безопасности, а затем отведу к Терри, нашей штатной визажистки. Поскольку это твой первый раз, тебе будет необходимо заплатить двадцать пять фунтов за обязательный полный макияж ей. Она научит тебя делать его самой, но если ты не сможешь научиться воссоздавать его, придешь завтра к ней опять и будешь смотреть, если у тебя совсем не получится, то тебе придется платить ей каждый раз. Ты все поняла?

Я киваю.

— После Терри я представлю тебя нашей «без кнопочной» портнихе Донне. Она может сделать наряд, который угодит фантазиям любому мужчине, и она абсолютный гений с липучками. Ее платья просто улетают с тебя, если ты вдруг дотронешься до сисек не очень сильно или сильно сожмешь ягодицы.

— Боже!

Брианна смеется.

— Я думаю, тебе понравятся ее советы. Клиенты обычно настолько поражены взлетающими платьями, что будут просить тебя снова и снова, повторить номер. А если тебе повезет и попадается «счастливое» платье, в котором ты заработаешь много денег, ты сможешь попросить ее сделать копию.

— Хорошо, — соглашаюсь я, пока она толкает дверь, и мы начинаем экскурсию. На самом деле помещение огромное — ресторан и лаундж-бар на первом этаже, клуб — наверху. В конце нашего осмотра она знакомит меня с Джошем, который должно быть около шести футов и шесть дюймов высотой, с маленькими юркими глазками, бритой головой и шеей толще, чем моя талия. Он кивает нам.

После встречи с ним меня ведут в небольшую комнату, где я встречаюсь с Терри. После представления нас друг друга Брианна испаряется, говоря, что она пришлет сюда Донну.

— Присаживайся, — весело приглашает Терри. Ей за тридцать, и она не переставая щебечет, как плашка. Она говорит, что у меня потрясающая внешность, которой необходимо воспользоваться. Сначала она занимается волосами, начесывая их вверху и усиленно поливая лаком, убирая пряди назад, из-за чего мои волосы становятся объемными и приподнятыми. Она действует очень уверенно.

Я наблюдаю за ней в зеркало, она быстро и умело накладывает слой тонального крема, используя более темный тон, чтобы подчеркнуть мои скулы и придать подбородку более заостренный вид. Затем тщательно прорисовывает глаза синей подводкой, уделяя особое внимание их своеобразной форме и подчеркивая цвет. Потом она приклеивает накладные ресницы. Удивительно, они ощущаются такими чужеродными и тяжелыми, палочкой она распыляет блеск им на кончики.

— Почти готово, — говорит она, покрывая мои губы розовым, и как последний штрих она сажает на щеку мне мушку.

— А теперь о магии таланта. У нас есть китайская девушка, которую зовут Джейд, она носит с собой замысловатый веер и использует его в своей программе, но ты можешь стать известной как..., — она приносит пластиковый цветок, который вставляет мне за ухо. — Девушка с цветком.

Я смотрю на свое преображение. Идея соблазнительная, конечно, но ничего не могу с собой поделать, особенно увидев «девушку с цветком», но...

— Послушай, Терри, я не хочу оскорбить тебя или что-нибудь в этом роде, но тебе не кажется, что это уже перебор? Я выгляжу, как трансвестит.

Терри закрывает рот пальцами и закатывается от смеха.

— Не волнуйся. Свет на сцене очень яркий, в тени почти совсем темно. Ты будешь прекрасной фантазией при любом освещении, — говорит она и выключает яркие лампы, которые окружают зеркало. И вдруг в тусклом свете я превращаюсь в фантастическое существо. Я смотрю на нее с любопытством, граничащим с недоверием. Это действительно я? С моих громадных густых ресниц опадают блески на щеки, которые чуть-чуть начинают переливаться, словно покрытые волшебной пыльцой.

— Видишь? — говорит она радостно.

— Да, теперь я поняла, — соглашаюсь я с улыбкой.

Она включает яркий свет снова.

Как только она расправляет мои волосы по плечам, приходит Донна, тихо стукнув в дверь. Ее волосы собраны назад в беспорядочный пучок, на самом деле у нее вид замотанной домохозяйки, но голос низкий и мелодичный.

— Хорошо, дорогая. Какую одежду ты предпочитаешь носить? Я могла бы тебе предложить красивое длинное платье с широкими рукавами с вырезом на шее. Другие девочки носили такое и это очень хорошо срабатывает, так же на нем есть разрезы, вплоть до промежности.

Назад Дальше