– Вам нужно устроить что-то вроде родео, – предложила Виолетта. – Приехав в Денвер, я однажды присутствовала на одном.
– Мы можем устроить родео у тети Ферн, – глаза Джульетты загорелись от волнения. – У нее очень много коров.
– И места, – подхватила Роза, заметив энтузиазм дочерей.
– А нельзя ли доставить сюда из Техаса наших пони? – спросила Аурелия.
– Между прочим, дядя Монти собирается привезти своего Найтмара.
Роза с улыбкой повернулась к Виолетте.
– Как вы думаете, школа одобрит нашу затею?
– Не знаю, – пожала та плечами. – Я ничего не знаю о родео. Вряд ли мне под силу его организовать.
– Мы сами позаботимся об этом! – воскликнула Роза. – Все, что от вас требуется, – это добиться согласия мисс Сеттл на приезд девочек. Все остальное мы устроим лучшим образом.
– Думаете, это поможет?
– Не знаю. Но мне хочется использовать любую возможность, чтобы близнецам легче жилось в мире с остальными. Они должны гордиться тем, что родом из Техаса.
– Мы можем тренироваться во время поездок к тете Ферн, – радовалась Аурелия.
– А папа поможет нам? – спросила Джульетта.
– Конечно. Думаю, для участия в родео вам также следует пригласить Джеймса и Тейзвелла.
– Они еще маленькие, – недовольно протянула Аурелия. -
– Ну, не намного моложе вас, – заметила Роза. – А если учесть, что их мать – самая лучшая наездница в нашей семье, то мне кажется, мальчики с честью справятся с делом. Кроме того, вы не должны забывать: родео состоится на их ранчо.
– Вы назначьте дату, а я поговорю с мисс Сеттл, – согласилась Виолетта. – Не могу ручаться за приходящих учениц, но постоянно проживающие в школе приедут обязательно.
– Мы постараемся устроить праздник, от которого девочки непременно получат удовольствие, – пообещала Роза.
– Вы не хотите рассказать девочкам о своем возвращении? – обратилась Виолетта к близнецам. – Можете также сообщить им о родео. Я уверена, мисс Сеттл не станет возражать.
Аурелия и Джульетта тут же исчезли, горя желанием поделиться этой новостью.
– Я очень вам благодарна за то, что вы делаете для меня, – сказала Роза.
– Я абсолютно ничего не делаю, – возразила Виолетта. – Вы сами договорились с мисс Сеттл о возвращении девочек, да и подготовку родео полностью берете на себя. Мне же остается только прекрасно провести время.
– Я думаю, все пройдет замечательно, – заверила Роза.
– Кстати, вы беседовали с Джеффом? Он ведь больше всех занимался близнецами, – осторожно спросила Виолетта.
Конечно, Джефф вряд ли мог сообщить Розе нечто такое, чего она уже не слышала от других, но Виолетте не терпелось поскорее узнать, где он и чем занимается. Она ничего не слышала о Джеффе с того самого утра.
– Девочки рассказывали мне, как он ворвался сюда, считая, что вы прячетесь от него, – рассмеялась Роза. – Это очень похоже на Джеффа. Поражаюсь, как после общения с ним вы еще не отказались вообще слышать о нашей семье.
– Джефф был не настолько невыносим, – возразила Виолетта.
Интересно, нравится ли он кому-либо в своей семье, подумала она. Неудивительно, что Джефф живет как пуританин: любому человеку нелегко сознавать, что он не нужен даже собственной семье.
– Конечно, временами Джефф вел себя просто ужасно. Но потом все наладилось, – продолжала Виолетта.
– Теперь мне понятно, почему вы не возражаете против возвращения близнецов. Действительно, после Джеффа даже они не кажутся такими неуправляемыми.
Виолетта больше не могла молчать. Правда, она не знала, что произошло между Розой и Джеффом четырнадцать лет назад, но считала, что настало время его семье отнестись к нему по-человечески.
– Разумеется, с Джеффом и близнецами нелегко сладить, но, поверьте, это стоит усилий, – заявила Виолетта, надеясь, что поднятые брови Розы не обозначают гнев.
Впрочем, сейчас ей было уже все равно.
– Я очень рада, что вам нравится Джефф, – проговорила Роза. – Он очень нуждается в этом.
Виолетта почувствовала облегчение. Следуя примеру Розы, она решила сразу перейти к сути дела.
– Тогда почему все говорят ему такие жестокие вещи?
– Рандольфы – вообще странная семья. Я замужем за Джорджем уже четырнадцать лет, но до сих пор так и не поняла, почему они такие. Рандольфов нельзя оставить в комнате и на пять минут: обязательно вспыхнет ссора. Это касается даже Хена и Монти, а ведь они близнецы. Но если кто-то из них попадет в беду, любой готов мчаться на помощь хоть на край света. Джефф – самый упрямый среди братьев, за это они платят ему неприязнью.
– Но он совсем не такой, – возразила Виолетта. – Признаться, я тоже так думала, пока не увидела его с Эсси Браун. Представьте, ей всего восемь лет, она очень застенчива, а с Джеффом вдруг принялась болтать как сорока. Эсси просто обожает его.
– Джордж утверждает, что Джефф был совсем другим до войны. Это она что-то надломила в нем. Впрочем, мне трудно судить об этом. Я пыталась полюбить Джеффа, но он так и не сумел забыть о моем отце, полковнике Союзной армии. Джефф, по-видимому, до сих пор считает, что этот факт запятнал меня.
– Но он сейчас изменился. Конечно, Джефф продолжает нести всякую чепуху, но делает это скорее по привычке. Похоже, он и сам не понимает, что говорит.
Роза внимательно посмотрела на Виолетту.
– Почему вы так уверены в этом?!
– Я из Массачусетса, мой брат тоже воевал. Кстати, Джефф находился в плену в моем родном городе. Тем не менее по окончании карантина он подарил мне два дня в отеле «Виндзор». А после побега близнецов сам отправился со мной в школу, желая убедиться, что мисс Сеттл не обвинит меня во всем случившемся.
– Возможно, Джефф, действительно, изменился, но я этого как-то не заметила. Впрочем, мы очень мало виделись с тех пор, как он уехал из Техаса.. Джордж обрадуется этой новости. Он очень переживает за Джеффа.
После этих слов Виолетте захотелось поближе познакомиться с Джорджем: он ей уже нравился.
– Я отняла у вас много времени, – поднимаясь, проговорила Роза. – Мы забрали у девочек шесть их любимых платьев. В течение недели, пожалуйста, напоминайте им о том, что они не получат наряды, если будут плохо себя вести. Если нужно, я сама поговорю с мисс Сеттл о родео, только дайте мне знать. Хочу еще раз поблагодарить вас. Вы были очень добры ко всем нам.
– Я рада, что все так обернулось. Мне всегда нравились близнецы.
– И вы не сочли Джеффа невыносимым? Виолетта чувствовала себя неуютно под испытующим взглядом Розы. Судя по всему, ей вряд ли удастся что-либо скрыть от этой женщины.
– Когда мужчина так красив, да еще, если постарается, так очарователен, поверьте, не так уж трудно вытерпеть его несколько дней. Кроме того, Джеффу с нами было гораздо труднее, чем нам с ним.
Роза понимающе улыбнулась.
– Вы мужественная женщина. Очевидно, вам нравятся сложные люди.
– Видимо, это происходит из духа противоречия, – засмеялась в ответ Виолетта. – Потому что в моей семье все отличались добротой и мягкостью.
После ухода Розы Виолетта провела в кабинете еще несколько минут, обдумывая свои дальнейшие планы. Прежде всего, нужно было что-то делать с близнецами и Бетти Сью. От этого зависело очень многое. .
В конце концов Виолетта решила поселить девочек на разных этажах. Возможно, тогда они сумеют поладить между собой. Ну, а пока она будет иметь дело с семьей Рандольфов, появится шанс хоть изредка встречаться с Джеффом. И трем маленьким капризным девочкам не удастся лишить ее этого.
– Никогда не думала, что доживу до этого дня, – заявила Роза, когда они с Джорджем отправились спать. – Но после четырнадцати лет, похоже, Джефф наконец-то нашел женщину по себе.
– Кто она? – скептически поинтересовался Джордж.
– Обещай, что не будешь смеяться.
– А почему я должен смеяться?
– Это воспитательница-янки из Массачусетса.
– Ты имеешь в виду ту женщину, с которой сегодня беседовала насчет близнецов и с которой Джефф оказался заперт во время карантина?
– Совершенно верно.
– И какая она?
– У нее медно-рыжие волосы. Ей нравятся люди с непростыми характерами. Она носит платья вызываюших расцветок и утверждает, будто Джефф груб скорее по привычке.
Выслушав это описание, Джордж заметил:
– Джефф никогда не женится на ней. Он по-прежнему считает, что женщина должна вести себя, как наша мама. И в любом случае, Джефф никогда не женится на янки. Иначе ему придется отказаться от половины сказанного за последние двадцать лет.
– Готова биться об заклад. Джордж недоверчиво посмотрел на жену, потом медленно улыбнулся.
– С тобой очень опасно держать пари. Ты всегда оказываешься права.
Бет принесла записку, в которой говорилось, что мистер Рандольф ждет Виолетту внизу, в кабинете. Виолетта поспешила спуститься, не понимая, что Джефф делает здесь в такое время. Она даже надела свое любимое изумрудно-зеленое платье, зная, что оно очень идет к ее волосам и глазам. Каково же было разочарование, когда, войдя в кабинет, Виолетта увидела Мэдисона Рандольфа.
– Он не приедет, – без вступления заявил он, меряя шагами комнату.
– Простите, я не поняла. Кто не приедет? – спросила Виолетта, тщетно стараясь подавить разочарование и вникнуть в суть дела.
– Ваш доктор, – объяснил Мэдисон – Он сказал, что не может ради одного единственного случая проделать такой путь.
– Я полагала, вы сами отвезете жену в Бостон.
– Доктор считает, что она слишком слаба, чтобы выдержать путешествие, пусть даже поездом.
Виолетту очень расстроило это известие. По ее мнению, доктор Улмстед был единственным человеком, который мог определить, что с Ферн.
– Вы меня извините, но я не представляю, как вам помочь.
– Я хочу, чтобы вы попытались уговорить его.
– Разумеется, я напишу столько писем, сколько понадобится, но у нас очень мало времени.
– Я говорю не о письмах. Я имел в виду телеграф.
– Не понимаю.
– Через неделю доктор Улмстед собирается в Чикаго на конференцию. Уговорите его после ее окончания приехать в Денвер.
– Вы предлагали ему деньги?
– И деньги, и личный вагон от Чикаго до Денвера. Доктор не соглашается.
– Тогда я даже не знаю, что…
– Но ведь доктор знает вас. Вы сами говорили, что он был другом вашего отца. Не сомневаюсь, для вас доктор сделает больше, чем для совершенно незнакомого человека.
Виолетта, однако, сомневалась, что старые связи смогут помочь там, где оказались бессильны деньги.
– Доктор Улмстед согласился находиться возле телеграфа сегодня в восемь часов вечера, – продолжал Мэдисон. – Я хочу, чтобы вы поехали со мной и поговорили с ним.
– Но я не умею пользоваться телеграфом.
– Вам и не нужно это делать. У меня есть оператор.
– А как же девочки? Как я оставлю их?
– Одна из учительниц согласилась побыть с воспитанницами до вашего возвращения.
Виолетте нечего было больше возразить.
– Хорошо, – согласилась она. – Если вы считаете, что я могу помочь…
– Отлично, – не дал ей договорить Мэдисон. – Я заеду за вами в половине восьмого.
– Куда мы поедем?
– В офис Джеффа, воспользуемся его телеграфом.
Глава 19
Сегодня Джефф показался Виолетте более суровым и сдержанным, чем обычно. В офисе находился еще один мужчина, очень похожий на Мэдисона.
– Джордж Рандольф, – представился он. – Отец этих ужасных близнецов.
Виолетта знала, что Джефф побаивается своего старшего брата, и сделала вывод, что Мэдисон довольно энергичен и обладает твердым характером. Джефф, вероятно, лишь претендовал на то, чтобы его считали жестким, несговорчивым человеком. На самом же деле он вовсе не являлся таковым.
Несмотря на волнение и смущение, Виолетта не могла не сравнить офис Джеффа с комнатой, которую он занимал в школе в течение пяти дней. Разница оказалась поистине разительной. Виолетту окружали красное дерево, кожа, медные украшения. На стене висел даже телефон. Это был кабинет человека, ворочающего миллионами. Мэдисон упомянул о личном вагоне, готовом в любой момент немедленно отправиться в путь, а третий брат, Джордж Рандольф, как известно, владел целой империей из трех огромных ранчо, расположенных в разных шта тах. Здесь Виолетта чувствовала себя еще более неловко, чем в отеле «Виндзор».
– Кто будет работать на телеграфе? – осведомилась она.
– Я, – чуть заметно улыбнулся Джефф. – Не удивляйтесь. Я не люблю, когда кто-нибудь читает мои сообщения.
– Доктор на месте? – спросил Мэдисон.
– Да, – ответил Джефф. – Я только что получил подтверждение.
– Тогда, мисс Гудвин, пишите первое сообщение. Виолетта совсем растерялась, не зная, что писать. Как можно уговорить человека совершить какой-то поступок, когда он уже твердо решил не делать этого? Тем более, когда у нее за спиной стояли Джефф и Мэдисон. Такая напряженная обстановка мешала ей думать. Виолетта обратилась к Джорджу, который выглядел самым спокойным.
– Как работает телеграф? – спросила она.
– Вы пишете сообщение на листке бумаги, а я передаю его, – ответил вместо брата Джефф. – Потом мы ждем ответ. Получив его, вы опять что-либо пишете, и все повторяется сначала.
Виолетта глубоко задумалась. Мэдисон, наверняка, уже привел все возможные доводы, уговаривая доктора приехать в Денвер. Ей оставалось только сообщить об очень плохом состоянии Ферн. Однако Виолетте не хотелось лишний раз тревожить находящегося у нее за спиной Мэдисона.
«Дорогой мистер Улмстед! Очень прошу вас приехать. Никто из местных докторов не может помочь миссис Рандольф. Я опасаюсь за ее здоровье и жизнь ребенка».
– Я уже ему все это говорил, – заметил Мэдисон, явно неудовлетворенный запиской. – Не придумаете ли вы что-либо другое?
– Давайте все-таки подождем ответа, – предложил Джордж, пока Джефф нервно стучал по ключу. – Не может же мисс Гудвин требовать от доктора немедленного приезда.
Виолетте было очень жаль Мэдисона. Он прекрасно понимал, что его жена опасно больна, знал человека, который мог бы ей помочь, но оказался не в состоянии ни властью, ни силой своих денег спасти ее.
«Был бы рад помочь, однако очень занят. На следующей неделе еду в Чикаго, потом опять в Бостон, добывать денег для клиники. Не смогу появиться в Денвере в ближайшие три, а то и шесть месяцев. Кстати, у вас там все еще сохраняется опасность нападения индейцев?»
Виолетта почувствовала, как у нее похолодели руки. Господи, доктор Улмстед, оказывается, нисколько не заинтересован в приезде в Денвер, а она ничего не может придумать, чтобы заставить его изменить свое решение!
– Сумасшедший дурак! – в сердцах выругался Мэдисон. – Он все еще боится, что его оскальпируют. Неужели доктор не знает, что Колорадо вот уже четыре года как является штатом? Возможно, он полагает, что индейцы должны добывать золото и серебро, валить лес и выращивать скот, чтобы все это потом отправлялось на Восток для прокорма этих жирных, ленивых бостонцев?!
Виолетта удивленно посмотрела на Мэдисона: он говорил точно так же, как и Джефф. Интересно, неужели все Рандольфы ненавидят янки?
– Доктор Улмстед просто любопытен, – предположил Джордж. – Они на Востоке все такие. Ты же помнишь, как Джефф рассказывал, о чем его расспрашивали в Вирджинии, когда он был там последний раз.
Однако шло время, и все начали волноваться все больше и больше. И вот долгожданный ответ.
– Доктор сообщил, что приедет, – наконец произнес Джефф. – Детали он уточнит после приезда в Чикаго.
Издав победный клич, Мэдисон схватил Виолетту и, запечатлев у нее на губах звучный поцелуй, бросился к двери.
– Я должен немедленно все рассказать Ферн.
– Мне лучше отправиться вместе с ним, – сказал Джордж.
– Я провожу мисс Гудвин в школу, – пообещал Джефф.
Джордж подошел к Виолетте и взял ее за руку.
– Я не знаю, что вы сказали доктору и почему он изменил свое решение, пусть это останется вашей с Джеффом тайной. Но наша семья перед вами в долгу. Сомневаюсь, что мы сможем рассчитаться с вами, но, поверьте, постараемся это сделать.