Я была не в том положении, чтобы возражать.
Этан сгруппировался, отстегнул свой ремень, а затем выкарабкался наружу.
Секунду спустя, его рука появилась в моем окне. Я тоже отстегнула ремешок, и Этан помог мне выбраться из машины и устоять на ногах. После того он обвил меня руками.
— Слава Богу, — сказал он, — Я думал, нам обоим конец.
Я кивнула и положила голову ему на плечо. Трава была мокрая, и грязь намочила джинсы на коленках, но я была благодарна за возможность снова стоять на твёрдой земле. Я посидела немного, дожидаясь пока голова и живот перестанут выписывать кренделя. Но паника накрывала меня всё сильнее. Тейт явно хотел нас убить. Что делать, если он ещё там?
— Нам надо убираться отсюда, — сказала я. — Он может вернуться.
Этан вытер кровь со лба и бросил взгляд вверх по направлению дороги. Тело его напряглось как у животного, исследующего территорию.
— Я не чувствую магии. Он, кажется, ушёл.
— Зачем затевать возню со спихиванием нас с дороги и не проверить потом, что из этого вышло?
— Он хотел быстрее добраться до книги, — сказал Этан. — И может, всё, что ему надо — быть там раньше нас.
Он протянул мне руку. Я встала, оглянулась на машину и в ужасе закрыла рот рукой. Автомобиль Этана — красивый и хищный "Мерседес" — превратился в развалину. Он лежал вверх дном в канаве, два колеса продолжали бессильно вращаться по инерции. Он явно не подлежал восстановлению.
— Ох, Этан. Твоя машина…
— Просто скажи спасибо, что сейчас ноябрь, и мы в выигрыше, — сказал он. — Иначе, у нас было бы море проблем. Иди сюда. Давай глянем, получится ли достать наши вещи из багажника.
Крышка багажника, потрескивая, отпала лишь наполовину. Пришлось покрутить и подёргать, прежде чем мы смогли вытащить свои сумки и мечи.
— Ты не слышишь меня, — неожиданно заявил он.
— Не слышала — чего?
— Перед тем как мы слетели с дороги, я позвал тебя. Ты не услышала?
Я покачала головой. Вампиры могли общаться телепатически, привычное явление, но не со всеми, лишь между вампиром и Мастером, сотворившим его.
Мы с Этаном разговаривали "втихомолку" с тех пор, как он назначил меня Стражем Дома Кадоган.
— Я не слышу тебя, — сказала я. — Может это побочный эффект твоего возвращения?
Потому, что чары Мэллори прервали?
— Возможно, — сказал он.
Только мы вытащили мечи, как от дороги эхом разнесся крик. Посмотрев наверх, мы увидели женщину в пальто с меховой опушкой, которая махала нам.
— Я увидела, что смерч сбросил вас с дороги! Просто возник сам по себе, не так ли?
Вы не пострадали? Вам нужна помощь?
— У нас всё хорошо, — сказал Этан, не исправляя её комментариев насчёт смерча, но бросив последний взгляд на свой бывший предмет гордости и радости. — Но, я думаю, нам необходимо двигаться дальше.
Её звали Одри МакЛарети. Она была пенсионеркой, в прошлом секретарём по правовым вопросам. У неё был целый выводок из четырёх детей и тринадцати внуков, разбросанных по всей Айове, Небраске и Южной Дакоте. Все внуки занимались танцами, играли в футбол или бейсбол для малявок. Одри как раз возвращалась в город после посещения танцевального шоу, устроенного для трёх девчонок, живущих близ Де-Мойна. Так как было поздно, ей не пришло в голову остаться и провести ночь с детьми.
— У них есть свои семьи, есть на кого расходовать внимание, — сказала она. — А у меня своя.
Она имела в виду своего мужа Говарда и их четырёх терьеров.
Как бы высоко не оценивали мы возможность передвижения, Одри всё-таки была болтушкой.
Мы ехали в сторону Омахи сквозь смолисто-черную темноту, минуя множество пустынных полей и случайную фабрику, чьи огни и пар пульсировали над плоской равниной, подобно спящему монстру из металла и бетона.
Когда мы приблизились к городу, горизонт сделался оранжевым от сияния уличных фонарей. К счастью, Одри выросла около Эллиота и согласилась довезти нас до самого фермерского домика. Вдвойне удачно, фактически, потому что скоро наступал рассвет, и мы нуждались в месте, чтобы расположиться на ночлег.
Мы пересекли реку Миссури и двинулись на север через аккуратный центр города Омаха, минуя прозаически-скучные площади с огромным количеством старых кирпичных домов и бугристой нитью небоскрёбов, прежде чем снова выехать в жилые районы. Старые здания и заведения фаст-фуда в конце концов уступили место однообразным полям и фермерским землям, и мы оказались на длинном, белом, как кость, участке гравийки.
Дорога была длинная и прямая, и она разделяла поля, в данный момент пустые, так как приближалась зима. Пыль летела вслед за нами, и в темноте я не многое могла разглядеть сзади. Это меня сильно нервировало. Там мог скрываться Тейт, поджидая нас, готовый ударить снова. Готовый сбросить нас с дороги, и попытайся он ещё раз, нам, возможно, так уже не повезёт. И мы бы втянули в это невинного человека.
Мы проезжали типовые фермы — главный дом и несколько хозяйственных построек, стоящих за стеной деревьев, которые, как я предполагала, служили защитой от ветра. Дома светились от сияния множества лампочек наружного освещения, и я задалась вопросом, как их обитатели спали при ярком свете… и как они могли спать вообще. Сама мысль, спать под лучом прожектора в центре тёмной равнины, заставляла меня волноваться. Слишком уязвимо я себя чувствую, будучи на витрине.
После пятнадцати минут езды мы прибыли по адресу, который дал нам Катчер.
Огромные стальные цифры, выбитые на почтовом ящике, что стоял как часовой в конце длинной гравийной дорожки. Особняк, подобный многим другим, сидел прямо за ним, в нескольких сотнях ярдов от дороги, ярко и безопасно освещённый. Он был обшит тёмно-красной вагонкой и укомплектован белыми тентами и декоративной отделкой из дерева по углам небольшой веранды. У него так же была односкатная крыша с фронтоном над большим панорамным окном. Я так и представила себе Маленький Домик в Прерии и девушку в ситцевом платьице, сидящую перед этим окном и долгими зимними днями смотрящую на бесконечный снег.
Одри подтянулась к остановке, мы сгребли свои мечи и сумки, и, рассыпавшись в изъявлениях благодарности, какое-то время наблюдали, как облако пыли сопровождает её назад, в Омаху.
— С ней всё будет хорошо, — сказал Этан.
Я кивнула, и мы пошли в сторону от дороги. Окружающий мир был тих, за исключением звука наших шагов да совы, что вопила в буреломе. Внезапно мне представились большие чёрные крылья, нападающие, чтобы сорвать меня с тропы и утащить на сеновал в древнем амбаре. Я вздрогнула и пошла чуть быстрее.
— Совсем не сельская девчонка?
— Не против погостить в деревне. И я люблю леса — там есть, где спрятаться.
— Это взывает к хищнику, что притаился в тебе?
— Точно. Но здесь, я не знаю. Это странное сочетание обособленности и абсолютной выставочности. Не мой размерчик. Мне высотку в центре, пожалуйста.
— А если будет разрешение на парковку?
Я улыбнулась.
— И 90 от бампера к бамперу в час пик.
Я огляделась по сторонам. За ореолом широкой полосы света мир был тёмным, и я задалась вопросом, что там могло притаиться. Наблюдая.
Выжидая.
Сова снова заухала, посылая дрожь по моим рукам. — От этого места у меня мурашки по коже. Давай войдём внутрь.
— Не думаю, что совы питаются вампирами, Страж.
— Я не в том настроении, чтобы рисковать, — сказала я. — Скоро восход, — я слегка подтолкнула Этана. — Пойдём, солнышко.
Глава 3
ПОРЯДОК В ДОМЕ
Истёртые деревянные ступеньки крыльца заскрипели, когда мы поднялись по ним, а дверной звонок отозвался длинной допотопной трелью.
Через мгновение дверь открыла женщина в выцветшем шёлковом халате, плотно обтягивающем грудь. Он выглядел старомодно, что-то из того, что носили дамы в 1950-х годах. У неё была стрижка боб, сейчас растрепавшаяся блестящими красными волнами, и поразительные зелёные глаза, изумрудно выделяющиеся на алебастровой коже. Одним словом, она была великолепна.
Всё ещё грязная и изрядно помятая после аварии, я почувствовала себя робко и неуклюже.
Она обвела сначала меня — потом Этана — оценивающим взглядом. — Могу я вам помочь? — спросила она, но затем нарушила тишину: — Вы вампиры.
— Я Этан Салливан, — сказал он, — а это Мерит.
— Я Пейдж, — сказала она. — Прошу, входите.
Озвучив необходимое предложение, Пейдж развернулась и прошествовала босиком в глубину коридора, направляясь в открытую дверь позади неё.
Я посмотрела на Этана, намереваясь пропустить его вперёд, но его взгляд был прикован к женщине, исчезающей в коридоре.
— Этан Салливан, — сказала я, ревность бушевала в моей груди.
— Я не смотрю на неё, Страж, — предупредил меня он, подмигивая. — Хотя я не слепой. — Он указал на коридор.
Я покраснела и предпочла ещё раз оглядеться. Стены были заполнены вертикальными стеллажами с книгами, один рядом с другим, уставлены так плотно, что между ними едва оставалось свободное пространство. И это не были просто книги в мягкой обложке, которые продаются со скидкой. Старинные фолианты в кожаном переплёте — именно то, что вы могли бы увидеть в доме архивариуса Ордена … или на столе в подвале у непослушной волшебницы. При всей моей любви к книгам, я нервничала, переступая порог дома, полного волшебных томов.
Я последовала за Этаном в гостиную в конце холла. Она была небольшая, но удобная, со старинными драпировками, обставленная в деревенском стиле.
Аромат дымка из небольшого камина смешивался с запахом древней бумаги и чая.
Пейдж свернувшись клубочком на диване, взяла чайную чашку с маленького столика.
— Простите, я в некотором беспорядке. Она ещё не объявлялась, и я хотела несколько минут тишины и покоя. Присаживайтесь, — сказала она, указывая на противоположный диванчик и изысканные чашки и блюдца, усеянные маленькими розовыми цветами. — Хотите чаю?
— Нет, спасибо, — сказал Этан. Мы присели на кушетку, устроив сумки и мечи около ног.
— У Вас много книг, — сказал он.
— Я — архивариус. Это то, чем я занимаюсь.
— Читаете? — спросила я.
— Учусь и систематизирую. Собираю истории о былых событиях и записываю, как это было. И, откровенно говоря, у меня уйма времени, чтобы читать.
— Не похоже на пограничную линию, — сказал Этан.
— Для людей — нет. Но магически? Здесь, в основном, вакуум. Изоляция от всех проявлений волшебства и прочих сверхъестественных существ. Что делает его великолепным местом для размещения Малефициума, когда наша очередь охранять книгу, но не более.
— Так она здесь? — спросил Этан.
— Жива и здорова в бункере, — сказала она. — Так что, официально, добро пожаловать в хранилище Малефициума. По крайней мере, пока. Когда они узнали, что Мэллори снова сбежала, они начали принимать меры для перемещения книги на новое место.
— Разве они не должны были уже его найти? — поинтересовалась я.
Она ухмыльнулась.
— Вы предполагаете, что они горят желанием заниматься этим. Это не тот случай.
Баумгартнеру приходится звонить высшим покровителям, только чтобы подобрать потенциальных перевозчиков, которые бы могли согласиться.
Слишком рискованно. И, когда возможный доброволец найдётся, это будет капля в море, не способная адекватно реагировать в случае опасности. Или типа того. — Пейдж прищурилась, глядя на Этана. — Орден был не в восторге, когда его украли из Дома Кадогана. Мы все ожидали, что там-то он будет в безопасности.
— Рискуя быть равнодушным к Вашим проблемам, — сказал Этан. — Я был мёртв, когда книга была украдена. И это было совершено одним из Ваших, а не вампиром. Той, которая пыталась превратить меня в своего фамильяра.
Она наклонила голову.
— Вы не очень похожи на чьего-либо фамильяра.
— Я нет, пока ещё, так как мы можем разговаривать. Её заклинание было прервано, до того как она его закончила.
Но не до того, как запылало небо, и Мидвей Плежанс был объят огнём, как я думаю.
Пейдж просмотрела на него с чисто магическим интересом.
— Просто она зашла достаточно далеко, чтобы возвратить Вас, но не достаточно, чтобы превратить в новоиспечённого слугу. Чудесно для Вас. С другой стороны, это действительно не свидетельствует в пользу Саймона.
— Не то чтобы я была против, — сказала я. — Но как это так?
Пейдж пожала плечами.
— Она пыталась сотворить фамильяра, а Саймон ничего не замечал. Это сложная магия. Многокомпонентная. Ингредиенты, механизмы, реквизит, в данном случае Малефициум. До того, как Баумгартнер рассказал мне об этом, я собиралась отстаивать невиновность Саймона в том, что он не знал, что она делает, но…
— Сейчас уже не настолько уверены? — закончил Этан.
Пейдж снова пожала плечами.
— Маленькое заклинание, незначительное очарование, волшебница лишь должна сказать несколько слов. Те части волшебства более сродни ловкости рук, чем истинные чары. Они все иллюзорны, не занимают много времени — или труда — чтобы справиться с ними. Меня не удивило бы, если бы Саймон пропустил их. Но создание фамильяара? Это — реальная работа. Сложная, скрупулезная и супер — энергоёмкая. Остались бы следы не только в её рабочем пространстве, но и на ней самой.
— Работа с чёрной магией превращает руки в отбивные, — сказала я.
— Знаки, — сказала Пейдж, кивнув. — И какой же после этого Саймон волшебник, что не в состоянии заметить их … и быть не в состоянии остановить её.
— А Катчер? — удивился Этан.
Выражение лица Пейдж стало непроницаемым.
— Он не член Ордена, так что не о чем здесь говорить.
Она сдержалась, но суженные глаза и пристальный взгляд сказали о многом. Это была всесторонне плохая неделя для Чикагских волшебников. Меня порадовало то, что хотя бы не вампиры, в этот раз, были источником всех проблем.
Пейдж уставилась на меня.
— Я понимаю, что Вы дружили с Мэллори. Она пыталась как-то с вами связаться?
Она сказала, что мы "дружили" друзьями, типа Мэллори и я расстались, и наши пути теперь имеют разное направление. Эта мысль не очень-то вязалась.
Я покачала головой.
— Не связывалась. Когда я видела её в последний раз, её забирал Орден.
— А теперь она хочет ещё одну возможность получить Малефициум, — сказал Этан. — Ей не удалось тогда достичь своей цели, и она хочет попробовать ещё раз.
— Она пыталась сложить тёмную и светлую магию снова вместе, — объяснила я. — Добро и зло, её магия делает её неспокойной — физически больной — и она думает, что выпустив зло с Малефициума, сможет почувствовать себя лучше. Из того, что я понимаю, заклинание для создания фамильяра было её способом достичь цели.
Она думала, что, используя тёмную магию, сможет нарушить равновесие добра и зла в мире, и что этот дисбаланс заставит зло выйти из Малефициума.
Пейдж поморщилась.
— Это довольно неуклюжий метод. Работа могла бы быть сделанной, если бы она была в состоянии закончить заклинание, но это точно не шикарно. Трудные заклинания — это марка молодой волшебницы. Неопытная, — добавила она. –
Знаем ли мы, взяла ли она книги или материалы, или что-нибудь, прежде чем отправилась?
Этан покачал головой.
— Мы не знаем, но не похоже, что б она останавливалась для чего-нибудь. Она просто ушла.
— Возможно, у неё был готов запасной план, — предположила Пейдж. — Или она достаточно самоуверенна, чтобы думать, что она может передвигаться на лету
— Так, где же она сейчас, как Вы думаете? — спросил Этан Пейдж.
— Где-то поблизости, разрабатывает стратегию, как мне представляется, — сказала Пейдж. — Если она воспользуется теми же методами, то размышляет, какое заклинание использовать и как разведать способ ворваться сюда, перехитрив меня и слинять с Малефициумом.
— Не очень то Вы и беспокоитесь о том факте, что волшебница планирует ворваться сюда, победить Вас и удалиться с Малефициумом, — сказал Этан.
Пейдж продолжала цедить свой чай ещё какое-то время, словно подбирала слова.