— Правильно. И бетон вокруг в три фута шириной, со всех сторон. В общем — непроницаемо.
— Уму непостижимо, — проговорил Этан, заглядывая в пропасть внизу.
Она указала на металлическую лестницу пересекающую комнату.
— Выше и ниже тоже имеются этажи. Там находятся основные запасы и остальные средства контроля.
— И Малефициум?
Она подошла к перилам и указала вниз.
— По иронии судьбы книга находится в самом низу, на пьедестале. Вы запросто можете её отсюда увидеть.
Я глянула вниз. Ну, естественно, я могла видеть её красный переплет. Она не светилась, не тряслась и не выдавала другие странные вибрации. Просто лежала там, себе на уме, заключив в себе силу, способную уничтожить город или дружбу.
— Это самое безопасное место на объекте: шесть бетонных дверей. Даже если представить, что кто-то найдет путь вниз, всё равно это место представляет собой лабиринт.
Трудновато маневрировать, если нет способностей прилететь прямо на дно бункера и ограбить его. Слава Богу, волшебники, фактически, не использовали метлы, хотя мысль о Мэллори в остроносых чёрных ведьмовских тапочках, рассекающая на швабре, способствовала поднятию настроения.
— Вы мастерски усложнили ворам задачу, — сказал Этан.
— Это не только для того, чтобы сдерживать людей, — ответила она. — Это должно удержать зло. Мир раньше был намного более жестоким местом. Волшебники, создавшие Малефициум, думали, что творчески решают проблему — запирают зло, и всё — просто высший класс. Как оказалось, волшебная книга довольно-таки пористая.
— Всепроникающее зло? — удивилась я.
— Да, — сказала Пейдж. — Эта штуковина не идеальная. Просто это — лучшее, что мы имеем, поэтому приходится её защищать.
— Отлично сказано, — прокомментировал Этан.
Именно этот момент выбрал мой желудок, чтобы невежливо заявить о себе. В огромном пространстве бункера это был не самый тихий звук.
Этан покачал головой, Пейдж улыбнулась.
— Давайте вернёмся наверх, и я соображу нам реальную еду. Вы двое можете исследовать окрестности, разобраться, что к чему. Это — большая площадь — в общей сложности, квадратная миля. Границами территории со всех четырёх сторон являются дороги. Поэтому, если выйдете на гравийку, это значит, что вы зашли слишком далеко.
Этан кивнул.
— Спасибо. Ориентирование на месте может очень пригодиться.
Несомненно, — подумала я. — Вот только когда?
Платформа перевезла нас снова на поверхность. Пейдж попрощалась, натянула свою кепку и заперла дверь, как только мы оказались снаружи. Поднялся ветер и воздух стал резче. Я выше застегнула свой пиджак.
Пейдж пошла назад в сторону дома, одинокий силуэт в тёмной пустоте.
— Мне кажется, это её Орден наказал — ссылкой сюда, в полнейшее одиночество, — сказала я. — У них богатая история наказаний своих соплеменников. Или, в случае
Катчера, вышвыривая их совсем.
Этан встал руки-в-бок и осмотрел пустое поле.
— То есть, это ведьмин остров Невезения?
— Что-то в этом роде, ага.
— Пейдж, кажется, относится к своей работе серьёзно. Она не похожа на наказанного человека. К сожалению, даже если бы она и притворялась, я не уверен, что мы знали бы. Я начинаю сомневаться, что вообще существует хоть один волшебник или волшебница, способные рассказать всю правду о чём-либо.
— Не слишком ли резко?
— Имеются уважительные причины, — сказал он. — Катчер всё отрицал. Саймон просто идиот. Мэллори увлекается такими вещами, которые могут уничтожить её саму, а Пейдж просто отсиживается здесь в одиночестве. Ни Орден, ни его представители не внушают уверенность на данный момент.
Он махнул рукой в сторону лесополосы на другой стороне поля.
— Не слишком много там можно разглядеть. Мне от этого не комфортно. Пошли посмотрим.
Когда мы подошли к деревьям, то звук перекатывающейся воды стал громче, а хруст подсохшей кукурузной ботвы сменился шелестом мёртвых листьев.
Лесопосадки, возможно пятьдесят ярдов глубиной с каждой стороны, ограничивали маленький, скалистый ручей, который тёк в отдалении. Деревья были старые и корявые, их раздраженные чёрные ветви тянулись к яркому лунному небу.
Зима ещё не наступила, и внезапное резкое похолодание говорило о том, что она не будет милой. Ветер стал достаточно морозным, чтобы высосать воздух из лёгких и заставить слезиться глаза.
— Холодает, — заметила я.
Этан кивнул. Он взял мою руку, и мы следовали за ручьём некоторое время в тихой темноте, затем прошли сквозь лесополосу к краю другого поля. Оно было ограничено забором, не дающим коровам разбегаться в разные стороны.
— Я решила, что леса мне нравятся больше, чем пустые поля, — сказала я. — Деревья кажутся более безопасными, в любом случае.
— Надо думать, — сказал Этан спокойно. Он уронил мою руку и потёр виски.
— Опять голова разболелась?
Он кивнул, и снова взял меня за руку. Мы прошли всего лишь несколько шагов, как он вырвал свою руку из моей и начал усиленно чесаться, одной рукой — другую.
— Христос Всемогущий, — воскликнул он.
— Этан? — попробовала я спросить. Он, очевидно, испытывал адскую боль, и я, понятия не имела, как ему помочь. Когда же он взглянул на меня, в его глазах я увидела страх, и это мгновенно заставило заледенеть кровь в моих жилах.
— Что, это опять Тейт?
Он потряс головой.
— Это несчастный случай? Ты ударился головой?
Он потянулся к ближайшему дереву, вцепился руками, приобняв его.
— Ты говорила мне, что Мэллори рассказывала, что её потребность в тёмной магии было неприятной. Раздражающей.
Я кивнула, и страх сдавил мою грудь.
— Мне кажется, что я ощущаю этот зуд у себя под кожей.
Мои глаза удивлённо расширились.
— Ты чувствуешь то, что чувствует она?
Он зажмурился и прижал кулаки ко лбу, словно сдерживая крик.
— Это бесит. Как огонь под моей кожей. Как будто всё не так, неправильно.
— Когда это началось?
— Только что. Это в первый раз… произошло.
Но ведь это было? Воскрешение Этана не сопровождалось радугами и единорогами. Он прошёл сквозь дым и огонь, ко мне, лишь для того, чтобы свалиться через несколько минут.
— Ты рухнул на полпути. Ты упал сразу после воскрешения.
— Я этого не помню, — сказал он.
Я вспоминала тот момент в поисках каких-нибудь фактов, которые могли бы связать то, что произошло тогда, и что он чувствовал теперь.
— Ты шёл через газон. Джонах увидел тебя первым.
— Где была Мэллори?
— В отключке. Катчер её вырубил.
Сначала она потеряла сознание, а затем и он, следом. Я старалась, чтобы мой голос не задрожал.
— Ты думаешь, что вы с ней как-то связаны?
Он покачал головой.
— Я не знаю. Если бы фамильярское заклинание было завершено, я, конечно, был бы. Но ведь ей так и не удалось его закончить.
— Может, того, что она сделала, было достаточно, — сказала я, почувствовав как страх парализует мой мозг. Пожалуйста, — молча молилась я, — пожалуйста, не позволь ей превратить его в зомби.
Он зажмурился, захрипел, лицо его исказилось.
— Это больно. Если это то, что она чувствует, то я понял. Боль я понимаю.
Я ощутила внезапную симпатию к ней, не за то, что она сделала, но из-за демонов, с которыми ей пришлось бороться на этом пути. Это не оправдывает её поведения, но если это было то, что она чувствовала, оно, конечно, кое-что объясняло: легче уничтожить весь мир, чем позволить ему свести вас с ума.
— Но ты не стал бы вредить другим, лишь бы избавиться от боли, — напомнила ему я, стараясь сохранять спокойствие. — Что ты чувствуешь сейчас? Можно сказать, что она расстроена? Или зла?
Он открыл глаза, лицо всё ещё сводила судорога боли.
— Может быть. Я не знаю. Но, думается мне, она поблизости.
Я положила руку на рукоять меча, и открылась, стараясь уловить в воздухе любой намёк на магию. Но ничего не было. Если она и была рядом, я ничего не могла сказать по этому поводу.
— Ты знаешь, где?
Этан покачал головой. Можно было подумать, что он пытается сохранить хладнокровие, но и я не собиралась отказываться от него или дать ему поддаться, что явилось бы победой Мэллори. И, я поняла, что если уж он не мог это осилить — вампир, с четырёхсотлетним опытом работы с магией, — то чего же ждать от неё?
Я приподняла его за подбородок, таким образом вынуждая его посмотреть на меня. В этот момент я вспомнила все его речи, все мотивационные лекции, которые он когда-то мне преподносил. И тот факт, что он никогда не позволял мне уйти или остановиться, когда на кону стояло что-то большое.
— Этан Салливан. Тебе четыреста лет. Ты умирал и воскресал. Дважды. Ты сильнее, чем она. Отбивайся. Не позволяй эгоистичной волшебнице поставить тебя на колени.
Он попытался вывернуться, но я крепко в него вцепилась, так, что под моими пальцами появлялись красные пятна. Я была вампиром меньше года, но сила у меня присутствовала. Наконец-то: энергия-в-мирных-целях.
Это сработало: когда его взгляд снова встретился с моим, там была ярость. Цвет его глаз, изумрудно-зелёный, сменился расплавленным серебром, и он явно не был доволен моей попыткой вмешательства.
— Следи за своим тоном, Страж.
Идеально подражая ему, я приподняла одну бровь.
— Ты следи за своим тоном, Салливан. Ты не позволишь ребёнку сломить тебя. Она не вампир. Не хищник. Она ведьма.
Из глубин его горла поднялся рык. Он раздражался, так что я знала, что я на правильном пути. Вопрос лишь в том, что заставит его вспомнить, о том, кто он есть.
— Ты вампир. Хищник среди хищников. Существо глубокой ночи и полной луны.
Но ты научился выживать в городских условиях. Ты умеешь блокировать чувства в которых не нуждаешься. И Мэллори — одно из них. Эти чувства не твои — они её.
Так что не мирись с этим, а блокируй их.
Он вздрогнул, борясь за контроль, отчаянно пытаясь отделить то, что чувствовал он, от того, что чувствовала она.
Я увидела момент восстановления самоконтроля Этана, всплеск в его глазах, вспышки зелёных льдистых осколков.
— Спасибо, — тихо сказал он, всё ещё прилагая усилия, чтобы держать в узде её страхи.
— Пожалуйста.
Мы взглянули друг на друга на мгновение, и что-то произошло между нами. Чтото новое. В течение многих месяцев меня утешали другие, а теперь я утешала его… по крайней мере до того, как у меня вдруг резко и неожиданно не разболелась нога.
— Ой, — вскрикнула я, инстинктивно глянув вниз, и застыла в шоке.
Там, у моих ног, нетерпеливо притоптывая, одетый в яркую одежку… Ну, он был похож на садового гнома. Белый колпак. Приземистые башмаки. Длинная борода.
Красные штаны и зелёная рубашка. Точно такой же, как на чьём-нибудь заднем дворе. За исключением нахохленности. Каким он, явно, был.
— Если вы двое закончили свою любовно-морковную хрень, — высказался он. — То мы можем уже приступить к делу?
— Что же, — проговорил Этан, и брови у человечка изогнулись. — Вот этого я не ожидал.
Глава 5
ГНОМ, МИЛЫЙ ГНОМ
Я едва могла сформулировать слова.
— А Вы — Вы… эм….
— Гном, да. Ясненько. Это очевидно, — он вздохнул с явным раздражением. — Пойдём.
— Пойдём, а собственно… куда? — спросил Этан.
Гном закатил глаза и резко обмяк в плечах.
— Ты здесь, чтобы позаботиться о ведьме. Мы здесь, чтобы позаботиться о ведьме.
А сама ведьма явно что-то замышляет, так что мы должны занять свои места и быть готовы надрать ей задницу.
Хорошо, что у гнома маленький рот. Но всё это странным образом сочеталось.
— Погоди-ка, — сказал Этан, подняв руку. — Пейдж сделала так, чтобы вы помогали ей охранять книгу?
Рот его исказился от гнева, гном сделал движение вперёд и пнул Этана в голень.
Этан сыпал проклятиями, хотя и должен был это предвидеть.
— Никто не заставлял меня, кровосос. Я то, что я есть. Мы помогаем Пейдж только потому, что хотим мира и не желаем слетать с катушек только потому, что некоторым заносчивым чикагским ведьмам нечем заняться. Мне не особо нравятся колдуньи, они меня не понимают. Так же, как и вампиры, — он пробормотал себе под нос что-то про вампиров, наше высокомерие и нашу суть, примерно как: "очень большие комары".
— Ладно, — сказала я. — Давайте-ка все успокоимся.
Я посмотрела на гнома.
— Прошу прощения за путаницу. Мы не в курсе, что Вы работаете с Пейдж. И мы не расслышали Вашего имени?
Он прищурил один глаз, и оглядел меня, оценивая мою благонадёжность.
— Меня зовут Тодд.
Не это имя ожидала я услышать от гнома, но, тем не менее.
— Тодд, я Мерит, а это — Этан.
— Приятно познакомиться. И, вот теперь, когда мы все такие приятели, нам, наверное, надо разобраться с этим.
— С чем? — спросил Этан.
Тодд указал на пастбище. Редкие облака, рассеянные над полем, превратились в синие и закручивались спиралью со скоростью, которая не могла быть естественной.
Когда-то я пошутила с Джонахом, что мы найдём источник всех магических бед города тогда, когда найдём тот самый — гигантский, высасывающий магию, непохожий на другие — торнадо. Точно, я была права в тот раз.
— Она прямо сейчас управляет погодой? — подумала я вслух.
— Этот торнадо не настоящий, — сказал Тодд. — Это магия.
Видимое волшебство, такое же, как творил Тейт, которое не позволяло мне чувствовать себя хоть сколько-нибудь лучше.
Этан вздрогнул, сжав руки в кулаки, и я поняла, что он мысленно борется с
Мэллори.
— Ты в порядке? — спросила я.
— Я справлюсь, — ответил он, но поскольку резкие порывы волшебного ветра, который пах дымом и серой, начали струиться по земле, я не была уверена, что он это осилит.
Я взглянула на нашего нового союзника.
— Каков план, Тодд?
Тодд нахлобучил на голову свой маленький колпачок.
— Мы это остановим. Нас больше.
Уверенность его поражала… но не была стопроцентно возможной. Не представляю, как мы втроём можем выстоять в схватке против женщины, у которой хватало сил перемешать небо и землю.
— Трое против неё одной — не велики шансы, — заметила я.
Тодд невесело рассмеялся.
— Нет, но её шансы так же не велики. Ребята?
Лесной покров взорвался ковром из гномов. Они появились из открытых расщепов в ближайших деревьях и того, что было похоже на норы в земле, рассыпавшись вокруг нас. И их, наверное, была сотня, не меньше, все в тех же самых одежках, ярких и одинаковых, и белых колпачках, а длинные бороды некоторых доходили им почти до пояса.
Земля напоминала склад магазина торгующего садовыми аксессуарами.
Тодд сунул пальцы в рот и оглушающе свистнул. Подобно солдатам перед флагом, они обратились во внимание.
— Ведьма почти что здесь, — сказал он. — И мы знаем, зачем она пришла.
Гномы кивнули в знак согласия, и по бескрайнему морю их рядов пролетел шёпоток: "книга".
— Там, за лесом и ручьём — дверь в бункер, — сказал Тодд. — Она не должна приблизиться ни к ней, ни, тем более, к книге. Она не должна пересечь ручей. Мы не позволим ей, или злу носиться над землёй.
Тодд указал на гнома, одетого в самую яркую клетчатую пару штанов.
— Кит, берёшь левый фланг. Морт — со своей командой заходишь справа. Франк идёт через ручей, прикрывая тыл, а я пойду вперёд со своим отрядом.
Дав поручения, Тодд начал обсуждать стратегии со своими войсками. Это была удивительная вещь — созерцать совет, и я стыдилась, что сомневалась относительно него и предположила, что он был не меньше солдатом из-за его роста. Он командовал своими войсками с самоуверенностью закалённого генерала и искусностью опытного тактика.
К сожалению, даже Тодд в точности не знал, что именно сделает Мэллори — как и я не знала. Я знала, что она искусна в заклинаниях, и ещё я знала, что она умеет создавать магические шары, при контакте с которыми любой испытывал адскую боль.(Я как-то раз тренировалась с Катчером блокировать такие штуки). Все мы знали, что именно она хотела заполучить, и знали, что она полна решимости довести задуманное до конца. Она хотела книгу, и ей было всё равно, сколько народу при этом пострадает.