Пожнешь бурю - Марш Эллен Таннер 31 стр.


Иен быстро миновал небольшой, коридор, ведущий, к комнате Мереуин, закипая гневом и теряя последние крохи самообладания. Ударом ноги он едва не сорвал дверь с петель и, шагнув в комнату, сразу увидел маленькую фигурку, скорчившуюся на огромной кровати под атласным одеялом. Темно-синие глаза на бледном лице вызывающе смотрели на него. Девушка, явно готовилась отойти ко сну, надев расшитую батистовую ночную рубашку и распустив волосы, которые сияющими волнами сбегали по плечам.

– Какого черта вы здесь делаете, Мереуин? – Иен остановился в ногах кровати, и девушке казалось, что она физически ощущает бушующую в нем ярость. – Хотите спровоцировать меня на убийство? Поверьте, я достаточно зол, чтобы пойти на это.

Она нервно сглотнула, но ответила холодно и спокойно:

– Я не пойду на прием, Иен. Я отказываюсь принимать участие в этом жутком вранье. Вы слишком далеко зашли.

– В самом деле? Вы явно недооцениваете мои способности, дорогая. Да только все это значения не имеет – вы пойдете со мной, и я не собираюсь обсуждать этот вопрос. Вставайте и наденьте что-нибудь поприличнее.

Синие раскосые глаза с ненавистью смотрели на него.

– Не встану!

Он протянул руку, схватил ее за плечо и бесцеремонно встряхнул.

– О нет, встанете. А если отказываетесь одеваться, я сам вас одену.

Он повернулся к вороху платьев, приготовленных Бетси. Здесь были как платья, заказанные им у миссис Ладли, так и присланные леди Кармерфорд. Иен хмуро подумал, что их надо бы поскорее вернуть, пока Мереуин не взбрело в голову в каком-нибудь из них показаться в обществе.

Атласное вечернее платье цвета лаванды привлекло его внимание, и Иен вспомнил, как понравилась ему эта материя в лавке – цвет должен был очень идти к золотым волосам Мереуин. Он сердито сорвал платье с вешалки, швырнул на кровать и ткнул длинным пальцем:

– Вот это наденьте.

Она затрясла, головой пряча от него глаза:

– Я не пойду.

Терпение Иена лопнуло, он с проклятием, метнулся к кровати, сдернул одеяло и одним махом разорвал тонкую ночную рубашку от ворота до подола.

– Клянусь Богом, женщина, вы доводите меня до крайности.

Мереуин попыталась прикрыться, и он отрывисто захохотал, наблюдая за ее усилиями.

– К чему эта демонстрация, скромности? Все это я уже видела.

– Убирайтесь! – закричала Мереуин, закрывая руками обнаженную грудь.

– Я выйду отсюда только вместе с вами.

– Я вам сказала, не пойду!

Иен стремительно сгреб ее обеими руками и вытащил из постели прижимая обнаженное тело к своему роскошному камзолу. Окутанная золотым облаком пышных волос девушка смотрела на него снизу вверх раскосыми, блестящими от непролитых слез глазами, и он почувствовал, как гнев его постепенно исчезает.

Как она была прекрасна с этими разметавшимися золотыми локонами, мятежными темно-синими глазами и приоткрытыми губами, такими манящими, что Иен не смог удержаться. Он со стоном прижал Мереуин к себе, царапая пуговицами камзола нежную кожу.

Мереуин ждала, что твердые жесткие губы причинят ей боль, что язык будет жадным и настойчивым, но в теплом прикосновении не было и намека на грубость. Голова у нее закружилась, поплыла, сердце бешено билось, поцелуй становился крепче, выманивая ответ, и она не могла не ответить. Приподнялась на цыпочках, прильнула к нему, и их тела слились, разделенные только его одеждой. Аромат ее волос, вкус губ, мягкость тела пьянили его. Он желал ее сильнее любой другой женщины в своей жизни и только теперь понял, что беспомощен перед этим желанием. Он мгновенно вспомнил маленькую каюту, свое нетерпение, ее податливость и нежность, а также и то чем все это закончилось.

Но теперь не было ни лейтенанта Спенсера, ни назойливых матросов, ни бурно волнующегося моря, ничего, что могло бы им помешать. Он у себя дома, он здесь хозяин, и трепещущая в его объятиях девушка целиком и полностью в его власти, в такой власти, какую он не имел ни над одной женщиной, поскольку ни одну из них он не собирался сделать своей женой. Он должен овладеть, ею сейчас или, черт побери, не имеет права называться мужчиной.

Легко подхватив Мереуин на руки, Иен мягко опустил ее на постель лаская губами впадинку на нежной шее. Чуть отстранившись, заглянул в глубину синих глаз, увидел ответный огонь в их золотой глубине и с головокружительным ощущением победы понял, что она хочет его так же страстно, как он ее.

– Ты моя, Мереуин, – хрипло прошептал он. – Господи, не отталкивай меня!

Она закинула руки ему на шею, прижалась теснее, и он почувствовал неожиданную слабость.

– Вам давно следовало понять, милорд, – так же тихо сказала она, – что со мной легче справиться лаской, чем угрозами.

Пот выступил на лбу Иена от ее призывной улыбки, которой он никак не ожидал от столь невинного существа, и, застонав от желания, припал к ее полуоткрытым губам требовательным поцелуем.

– Все в порядке, милорд?

Взволнованный голос Фрэнсиса раздался из-за дверей как удар грома, хотя говорил мажордом почти шепотом, испуганный напряженной тишиной, царившей в комнате. Уж не убил ли ее маркиз в самом деле?

Мереуин почувствовала, как напряглось тело Иена, но не пошевелилась, все еще обнимая могучую шею. Тяжело дыша, он оторвался от ее губ, и в темной глубине его глаз читалось отчаянное, смертельное разочарование. Неохотно разомкнув объятия, маркиз встал, оглядывая безнадежно измятый камзол и приглаживая растрепавшиеся волосы.

– Мы скоро спустимся, Фрэнсис.

– Очень хорошо, милорд, – с видимым облегчением отозвался Фрэнсис. – Я прикажу кучеру ждать.

Иен оглянулся на Мереуин, стараясь смотреть только на ее лицо, игнорируя призыв непорочного обнаженного тела, и бесстрастно сказал:

– Надо идти. Я не могу проявить к Эдварду и Алисии такое неуважение и не явиться на прием в честь своей собственной помолвки. Пожалуйста, Мереуин, пойдем со мной.

Тронутая смиренной просьбой, она покорно встала, прошла мимо него к креслу где Бетси заранее разложила нижнее белье, натянула корсет, нижние юбки и повернулась к маркизу, который стоял там где она его оставила, возле кровати, и с каменным выражением лица беспокойно переводил взгляд с одного предмета на другой, старательно избегая смотреть на Мереуин.

Почувствовав ее взгляд, Иен шагнул вперед, и девушка молча подставила ему спину, затрепетав от прикосновения пальцев, застегивающих крючки и завязывающих ленты. Он быстро управился, подал ей лавандовое платье и так же терпеливо застегнул бесчисленные крючочки и пуговицы.

– Причешитесь, – спокойно напомнил он, и Мереуин послушно пошла к туалетному столику, испытывая какое-то безотчетное смущение. Расчесала волосы и начала ловко укладывать и закалывать локоны слегка трясущимися, пальцами. Закончив, повернулась и вопросительно посмотрела на него.

– Достаточно ли я хороша, чтобы предстать перед вашими друзьями? – спросила Мереуин, делая вид, будто ничего не случилось. Маркиз подошел к ней и слегка приподнял, пальцем подбородок.

– Вы были бы прекрасны и в лохмотьях, – хрипло сказал он.

Платье, сшитое миссис Ладли, было совсем не таким роскошным, как голубой бальный наряд, но Иен решил, что оно нравится ему даже больше, поскольку красота Мереуин блистала в нем без всяких прикрас. Блестящий атлас прекрасно обрисовывал фигуру, и упругие груди маняще вздымались над низким декольте. Но больше всего маркиза привлекал цвет, и теперь даже сильнее, чем в магазине. Невероятно огромные глаза Мереуин со сводящим его с ума косым разрезом стали темно-фиолетовыми, а золотистая глубина, казалось, сама по себе излучала свет, и Иен отвернулся, боясь того, что может случиться, если он в ней утонет.

Ожидающий их в вестибюле Фрэнсис вскинул глаза на стук хлопнувшей в спальне двери и не поверил представшей его взору картине. Красивый, величественный маркиз в сером бархатном камзоле вел вниз по лестнице Мереуин, чьи пальчики доверчиво покоились на его рукаве. Они тихо переговаривались, и, хотя Фрэнсис не мог разобрать слов, он сразу успокоился: в походке маркиза не было ни малейшего напряжения, а на личике Мереуин сияла улыбка.

Старик только головой покачал. Упаси его Бог от этих двух своенравных созданий! Никогда в жизни ему не приспособиться к стремительным переменам в их настроении.

В катившей по улицам карете царило мирное молчание, чего не могла не отметить Мереуин. Она гадала, почему маркиз так нежен с ней, хотя появление Фрэнсиса пришлось весьма некстати, тогда как в прошлый раз страшно гневался на помеху. Похоже, судьба настроилась пошутить, явив на мгновение дразнящую перспективу того, что могло бы меж ними случиться, а потом, жестоко вводя в игру случай, который лишь обострял привычную вражду.

Но нынче вечером Мереуин не собиралась испытывать терпение маркиза, или заглядывать чересчур глубоко в собственную душу, или страдать из-за слишком быстро вспыхивающего в ней желания от прикосновения его губ. Нынче вечером они были милы друг с другом, все кругом, было пропитано духом согласия, и она не желала ничего нарушать, решив наслаждаться каждым мгновением, какие бы неприятности ни ждали ее завтра утром.

– Вы давно знаете Эдварда? – спросила она, надеясь сейчас, когда Иен в добром настроении, разузнать что-нибудь из его таинственного прошлого.

Маркиз недовольно фыркнул и со вздохом поднял глаза к небу, то есть к потолку кареты.

– Много лет, мисс, больше чем мне бы хотелось, и предупреждаю, не задавайте мне слишком много вопросов. Я ленюсь отвечать.

– Опасаетесь, как бы я не узнала про вас чего-нибудь дурного? – поддразнила его Мереуин. – Разумеется, ваше прошлое ничем не запятнано, милорд.

– Вы наверняка найдете монахов, нагрешивших гораздо больше меня, – заверил Иен, – ибо я выше всяких подозрений.

– Трудно в это поверить. – Мереуин шаловливо погрозила пальчиком. – Позаботьтесь, чтобы ни одна из этих историй не достигла ушей вашей невесты, милорд. У нее мстительная натура.

– И она с легкостью примеривает на себя роль сварливой жены, – Добавил он с очаровательной мальчишеской улыбкой, способной размягчить сердце самой суровой женщины.

Мереуин, ощутив разливающееся по всему телу тепло, приказала себе быть начеку. Сейчас они дружески расположены друг к другу, но нельзя забывать, кто она есть и какую роль играет в жизни маркиза Монтегю. Девушка погрустнела и нахмурилась, что не ускользнуло от внимания ее спутника. Почувствовав перемену в ее настроении, Иен замолчал, решив, что слишком разболтался.

Дом, перед которым остановилась карета, был не так велик, как особняк Хамфрисов, но Мереуин понравился маленький садик, через который они проезжали, поросшая мхом кирпичная подъездная дорожка, аромат цветов в теплом вечернем воздухе. В высоких окнах горели огни, слышались голоса и смех. На миг Мереуин заколебалась, почувствовав непонятное волнение, но ей на спину успокаивающе легла ладонь маркиза, и она положила руку на его согнутый локоть и пошла рядом с ним вверх по лестнице.

Сэр Эдвард и леди Алисия, встречавшие гостей в со вкусом отделанном вестибюле, оба высокие и темноволосые, представляли собой симпатичную пару. Сэр Эдвард ростом был под стать маркизу, который тепло пожал протянутую ему руку.

– Черт побери, Иен, выглядишь, как всегда, замечательно, – с оттенком зависти воскликнул сэр Эдвард. – Могу поспорить, даже твой труп будет весьма симпатичен, когда тебя, наконец, свалят с ног.

– Эдвард, прошу тебя, – запротестовала леди Алисия и виновато посмотрела на Мереуин добрыми голубыми глазами. – Пожалуйста, извините его. У моего мужа ужасные манеры.

– Мереуин вела довольно замкнутую жизнь, – добавил маркиз с притворной серьезностью. – Еще одно ругательство, Нед, и тебе конец.

Поймав удивленный взгляд Мереуин, Эдвард подмигнул и недоверчиво покачал головой:

– Прости, Иен, я отказываюсь поверить, что женщина, на которой ты решил жениться, представляет собой скромную мышку.

– Разумеется, нет, – отчетливо сказала Мереуин, оправившись от изумления, вызванного характеристикой, данной ей лордом Монтегю. Ей сразу понравились Полингтоны своей искренностью и глубокой привязанностью друг к другу. «Вот явно удачный брак, – с легкой грустью подумала она. – Если бы и у нас с… Боже милостивый, о чем это она думает? Неужели действительно хочет выйти замуж за высокомерного джентльмена с отвратительным характером? Никогда! Хорошо, что все разговоры об их свадьбе – пустое вранье!

Эдвард одобрительно рассмеялся:

– Я по ее глазам вижу, что вы родственные души, Иен. Интересно, кто первым прикончит другого?

– Эдвард! – в отчаянии воскликнула Алисия, бросая умоляющий взгляд на маркиза. – Остановите его, Иен! Мисс Макэйлис и в самом деле сочтет, что попала в весьма странный дом.

– Поверьте, Алисия, Мереуин и сама весьма странная, – ответил маркиз, поднося к губам руку Алисии. – Прекрасно выглядите, дорогая.

Она зарделась от комплимента, а Эдвард беззлобно заметил:

– Ты еще не утратил способности очаровывать дам, а?

– Стараюсь изо всех сил, – объявил Иен, притягивая Мереуин поближе и улыбаясь ей с такой нежностью, что у нее замерло сердце. – Ну, вам, конечно, известно, что это Мереуин Макэйлис из Кернлаха, которая согласилась стать моей покорной невестой.

– Покорной? – переспросила Мереуин, округлив темно-синие глаза. – О, Иен, я и не знала, что в условия сделки входит покорность!

– Я убежден, хлопот у тебя будет полон рот, – с нескрываемой радостью проговорил сэр Эдвард. – На сей раз роли переменились.

– О, она мигом научится послушанию, – самонадеянно заявил Иен. – Я намерен колотить ее до тех пор, покуда не покорится.

Алисия безнадежно покачала темноволосой головой и повернулась к Мереуин:

– Как только вы позволяете ему так говорить?

Мереуин пожала плечами и мягко улыбнулась:

– Он может говорить все, что угодно, но пусть только пальцем меня тронет… – Маркиз расхохотался и обнял ее за плечи.

Через несколько секунд они прошли в переполненную гостиную, так как Полингтоны занялись другими гостями. Мереуин моментально оказалась в тесном кругу знакомых, в основном джентльменов, которые помнили ее по балу у Хамфрисов и теперь наперебой выражали удовольствие вновь видеть ее и высказать свое восхищение.

Перед Мереуин в последний раз мелькнула высокая фигура Иена, веселым взглядом окинувшего ее окружение, прежде чем исчезнуть в многоголосой толпе. Девушка на мгновение растерялась, лишившись его поддержки, но быстро освоилась, поскольку поклонники требовали ее внимания.

– У вас уже довольно много знакомых, – раздался над ее головой голос сэра Эдварда. – Есть ли тут кто-нибудь, кому вы хотите быть представленной?

– Боюсь, немало, – призналась Мереуин. – Кое-кого я встречала на балу у Хамфрисов, а остальные мне незнакомы.

– Мы с Хамфрисами принадлежим к разным кругам, – пояснил сэр Эдвард, беря ее под руку, – самых… э-э-э… распутных вы здесь не найдете.

Неужели, подумала Мереуин, он имеет в виду леди Элизабет Кармерфорд? Хотя она ни с кем не делилась своими опасениями, но о встрече с ревнивой зеленоглазой женщиной думала с ужасом. Однако в скором времени девушка с облегчением убедилась, что бывшей любовницы маркиза здесь нет и все, кому представлял ее сэр Эдвард, милые и очаровательные люди.

Когда пригласили к столу, Мереуин проследовала в столовую под руку с сэром Эдвардом, а маркиз с леди Алисией шли за ними. Мереуин не имела случая поговорить с Иеном с момента приезда и с радостью увидела, что их места за столом довольно далеко друг от друга. В вестибюле она охотно поддержала его игру в счастливую влюбленную пару, поскольку не хотела портить настроение Полингтонам, к которым сразу почувствовала симпатию.

Но сейчас Мереуин спрашивала себя, какой в этом смысл? Иен солгал леди Хамфрис, чтобы не компрометировать Александра, не признался во лжи, когда следовало, а теперь уже слишком поздно. Ложь разрослась, и, уже даже не сосчитать, сколько людей принесли ей свои поздравления и полюбопытствовали, когда свадьба.

Мереуин нахмурилась. Какую бы игру ни вел лорд Монтегю, нынешним вечером она будет играть в нее до конца, но, как только они останутся наедине, настоит, чтобы этому был положен конец.

Назад Дальше