— Да нет, дело не в этом. Не могу же я оставить Банга здесь одного. А брать его с собой просто немыслимо: мама терпеть не может домашних животных.
— Ах вот оно что… — протянул Чарлз, и Констанс показалось, что он не поверил ни единому слову. — Тогда окажите мне честь присутствовать на праздничном обеде в Стэйн-холле.
— Благодарю, но дома мне будет очень хорошо, — сказала Констанс, проглотив готовое сорваться с языка: «Ваша жалость мне ни к чему». — Я пообещала Банга долгую прогулку вдоль речки и индейку на ужин.
— Звучит заманчиво. — К Чарлзу опять вернулось хорошее настроение, и он с усмешкой добавил: — Я бы с удовольствием нарушил ваш с Банга тет-а-тет, если вы, конечно, не возражаете… — А потом он нагнулся к самому уху Констанс и заговорщицки прошептал: — Ненавижу Рождество в Стэйн-холле. Однако положение обязывает — я должен соблюдать эти глупые традиции.
— Но это вовсе не означает, что вам обязательно надо их продолжать? — тоже шепотом спросила Констанс, вдыхая полной грудью головокружительный аромат его бесспорно дорогого одеколона.
— Думаю, не обязательно, — согласился Чарлз. — Честно говоря, я никогда не пытался что-либо изменить. Ведь у меня просто-напросто не было выбора. Вечера, званые обеды, коктейли… Каждый год одно и то же. Все торжества, все праздники похожи как две капли воды. И нынешнее Рождество не будет исключением.
— Когда я была маленькой — очень маленькой, лет десяти, — на Рождество родители увезли нас с Саймоном в Шотландию, и мы провели целую неделю в лесной глуши, поселившись в самой настоящей избушке, — медленно заговорила Констанс. Она не понимала, почему вдруг ей в голову пришло это далекое воспоминание детства, но уже как наяву ощущала знакомую свежесть морозного утра и бодрящий запах хвои, исходивший от исполинских сосен, которые окружали их скромное жилище. — Мы с Саймоном проводили на улице все дни напролет, лепили снеговиков, кидались снежками, и отец наслаждался каждой минутой нашего детского счастья. В отличие от мамы… — Констанс скорчила недовольную гримасу. — Она у меня исключительно городской человек.
— А где живет теперь ваш отец? — осторожно поинтересовался Чарлз. Шестое чувство ему подсказало, что Констанс не так-то просто будет снова вызвать на откровенность, если она вдруг опять замкнется в себе.
— Он умер, — последовал печальный ответ. — Мой отец — замечательный человек, но он был полной противоположностью маме. Отец обожал природу, а мама — нет. Он ее чуть ли не на коленях уговаривал выйти на прогулку, да и то при условии, что на небе ни облачка. Несмотря на это они безумно любили друг друга. Странно, не правда ли?
— Значит, у вас было счастливое детство?
Голос Чарлза был все так же тих и спокоен, но появившиеся в нем напряженные нотки показались Констанс несколько странными.
— Да, очень счастливое. А у вас? — импульсивно спросила она, не дав себе труда вспомнить о такте.
— Нет, — отрезал он.
Констанс уставилась на него непонимающим взглядом, но Чарлз словно натянул непроницаемую маску, преобразившую его лицо почти до неузнаваемости.
— Принести вам что-нибудь выпить? — сухо поинтересовался он.
Предложение прозвучало как плохо завуалированная просьба прекратить разговор. Констанс потребовалось секунд десять, чтобы окончательно прийти в себя, после чего она оторопело пробормотала:
— Да. Апельсиновый сок, пожалуйста.
Провожая глазами уходящего Чарлза, она вдруг почувствовала, как на нее накатывает злость.
Как же так? Он выведал обо мне практически все, бывал временами до неприличия настойчив в расспросах, а я, задав один-единственный вопрос, получила холодное односложное «нет»! Ну зачем, зачем я выворачивалась перед ним наизнанку? — терзала себя Констанс, сжимая в бессилии кулаки. — Он бесцеремонно нарушил правила игры, а я — идиотка — стояла и молча хлопала глазами!
Кто-то легонько потянул ее сзади за рукав. Обернувшись, Констанс увидела миссис Кларк.
— А, вот ты где, дочка! — заговорила она, ласково глядя на свою подопечную. — Мы собираемся домой, но, если ты еще не готова, можем задержаться.
— Нет-нет! Я более чем готова, — поспешно заверила Констанс.
— Тогда пойдем одеваться, — сказала миссис Кларк. — Попрощаемся с мистером Чарлзом у выхода.
Такой вариант подходил Констанс как нельзя лучше. Молодая женщина решительно выпятила подбородок и, расправив плечи, гордо проплыла в гардеробную вслед за тучной маленькой миссис Кларк. Сухого формального «до свидания» в присутствии четы Кларк будет более чем достаточно для завершения этого ужасного вечера. После того, что они друг о друге узнали, Чарлз, наверное, сделает все возможное, чтобы их дороги больше не пересеклись.
Констанс как раз пробиралась по шумному холлу к выходу, когда за ее спиной раздался низкий голос Чарлза:
— Вы передумали насчет сока? Уже уходите?
— Да. — Констанс стремительно обернулась и, деланно улыбнувшись, добавила: — Миссис Кларк собралась домой, мы как раз искали вас, чтобы попрощаться. — Затем, не давая ему опомниться, громко позвала: — Миссис Кларк! Мистер Стэйн здесь.
Кларки разом обернулись и деловито засеменили в их сторону. Выполнение ритуала прощания миссис Кларк взяла на себя, за что Констанс была бесконечно благодарна. Ей не терпелось поскорее очутиться в спокойной тишине дома, где она могла бы подумать.
— Ну, дорогая, нам пора.
Этой короткой фразой мистер Кларк взял на себя смелость прервать фонтанирующую благодарностями супругу. Завладев пухлым запястьем жены, он буквально оттащил ее от хозяина вечера, и после скомканного: «Прощайте, Чарлз, все было просто замечательно!» — Констанс без оглядки последовала за ними.
5
Как назло у развалюхи Кларков подсел аккумулятор.
Чужие машины беспрерывным потоком плыли мимо, а Констанс, съежившись от холода на заднем сиденье машины, рассеянно слушала перебранку своих благодетелей. Миссис Кларк исступленно набрасывалась на мужа, доказывая очевидную необходимость регулярных техосмотров, но тот благоразумно помалкивал, неистово топча ногой педаль сцепления. Констанс не могла видеть выражения его лица, но даже с ее наблюдательного пункта было заметно: чем больше гневных слов выплевывает накрашенный ротик супруги, тем краснее становится шея мистера Кларка.
Констанс оглянулась, чтобы еще раз взглянуть на красивый дом Стэйнов. Как назло именно в этот момент в дверях появились Чарлз и блондинка, которая снова висла у него на руке.
Угораздило же меня оглянуться! Констанс повернула голову так резко, что захрустели шейные позвонки.
Кем бы ни была эта дама, она явно не стесняется своих чувств, желчно решила Констанс. Мне, конечно, нет до нее никакого дела, но нельзя же весь вечер выставлять себя на посмешище!
В какой-то момент вечеринки Констанс и блондинка оказались совсем рядом, и светловолосая женщина показалась Констанс настоящей красавицей. Она тщательно подготовилась к балу: явно не поскупилась на парикмахера, который переплел ее платиновые волосы нитями черного жемчуга и собрал на макушке в огромный блестящий пучок. Идеально гладкая кожа, слегка позолоченная средиземноморским загаром, отлично оттеняла белокурые волосы, а серо-зеленые глаза казались бездонными озерами на миловидном лице.
Когда Констанс уже подумала, что мистер Кларк вот-вот взорвется и убьет собственную жену, раздался легкий стук в окно и хрипловатый бас бодро осведомился:
— Что-то сломалось, мистер Кларк?
Констанс увидела Чарлза Стэйна, которого блондинка, видимо, решила не отпускать от себя ни на шаг.
Ну, вот, сейчас начнется цирк! — проворчала про себя Констанс, когда вместе с двумя другими горе-путешественниками выбиралась из машины. Царственным жестом распахнув дверцу, она хотела выразить Стэйну свое безграничное презрение, грациозно выплыть из обшарпанного автомобильчика с гордо поднятой головой, но торжественный выход не удался.
Еще больше усугубила положение не умолкающая миссис Кларк, в голове которой поминутно рождались новаторские идеи, коими она спешила поделиться с окружающими. В конце концов ангельское терпение мистера Кларка лопнуло, и он, совершенно не стесняясь в выражениях, громко объявил, что думает о своей жене и обо всех ее идеях.
Констанс стало так стыдно, что захотелось провалиться сквозь землю или стать маленькой незаметной букашкой. Впрочем, блондинка, которая с улыбкой наблюдала за семейной перебранкой Кларков, держала себя с таким достоинством, словно пассажиры заглохшего авто и впрямь были для нее какими-то букашками. Продолжая виснуть на Чарлзе, она вдруг снисходительно промурлыкала:
— Чарлз, хочешь, я подвезу их?
— Не надо, Шарлотта.
Шарлотта? — подумала Констанс, все больше раздражаясь. Что ж, почему бы нет? Вполне приличное имя.
— Мистер и миссис Кларк живут в деревне, а мисс Уайтселл снимает дом на окраине. Боюсь, твой «мерседес» не приспособлен для здешних дорог. Лучше я сам подброшу их на джипе, — невозмутимо продолжал Чарлз. Но спасибо за предложение.
Констанс казалось, что эти двое говорят о них, как о неживых предметах. Как будто мы люди второго сорта! — изводила себя молодая женщина, сверля блондинку уничижительным взглядом.
— Это вовсе не обязательно, — решительно заявила Констанс. — Разрешите от вас позвонить? Я хочу вызвать такси.
— Даже не мечтайте! — неожиданно рявкнул Чарлз. — Мой джип в двух шагах.
Кивком головы он указал на огромного блестящего монстра, рядом с которым расположился спортивный автомобиль ярко-красного цвета. Две машины стояли чуть поодаль от автомобилей, на которых прибыли гости, и это обстоятельство навело Констанс на мысль, что обе принадлежат Чарлзу.
— Так что никаких проблем, — подытожил он.
— Нет-нет! — снова запротестовала Констанс. — Ваша машина не прогрета, Она с самого утра на улице, да и водитель из вас никудышный… Э-э-э… Я хочу сказать, как можно садиться за руль после такой серьезной травмы?
С ее стороны было крайне необдуманно говорить такое в присутствии посторонних. Суровое лицо Чарлза мгновенно вытянулось, глаза превратились в холодные голубые стеклышки, а губы скривились в недоброй усмешке.
— Я не инвалид, — ледяным тоном отчеканил он. — Да будет вам известно, я сел за руль еще неделю назад. Так что не бойтесь, Констанс, с вами ничего не случится.
Последней фразой он явно намекнул не на свои водительские способности, и Констанс густо покраснела. Она с вызовом посмотрела на Чарлза, он ответил не менее дерзким взглядом.
— Хорошо, — наконец сдалась Констанс. — Если вы уверены на все сто, я поеду. Лишь бы это не причиняло вам неудобств.
— Какие неудобства? Напротив, одно удовольствие! — воскликнул Чарлз.
— Ну, раз вы поладили, не буду тебя задерживать, Чарлз, — пропела сладкоголосая Шарлотта и похлопала длиннющими ресницами, снисходительно оглядывая с головы до ног дрожащую от холода Констанс. — И не забудь, пожалуйста, папа приглашает тебя завтра на коктейль. Приезжай пораньше, пока гости не собрались.
— Помню-помню, но не уверен, что успею. Шарлотта, ты же знаешь, перед Рождеством в Стэйн-холле дым стоит коромыслом.
Чарлз явно уклонялся от приглашения, а блондинка была слишком хорошо воспитана и обладала завидной выдержкой, чтобы настаивать на своем. Она лишь на мгновение поджала пухлые губы, но потом рассмеялась и нежно погладила своей изящной ручкой с ярко-красным маникюром плечо Чарлза.
— Не беспокойся, милый! Я всегда готова прийти тебе на выручку. Можешь на меня положиться!
Он может, это точно, мрачно думала Констанс, наблюдая, как Шарлотта прильнула к Чарлзу, чтобы поцеловать его в щеку. Эта женщина смотрела на него с немым восхищением, и Констанс стало интересно, как чувствует себя Чарлз, зная, что блондинка от него без ума. Однако непроницаемое лицо Чарлза оставалось бесстрастным, таким же был и его голос, когда он обратился к мистеру Кларку:
— Не могли бы вы чуточку подождать? Я только провожу леди Берклифф до машины.
Значит, она еще и леди, отметила про себя Констанс. Что ж, недурно.
Чарлз вернулся буквально через минуту. Заметно хромая, он провел своих неудачливых гостей через весь двор к джипу. Констанс было все еще неловко, и она тихо спросила:
— Чарлз, а вы уверены, что можете вести машину?
— Уверен, — буркнул он. Посмотрев в ее тронутое заботой лицо, Чарлз смягчился и добавил уже совсем другим тоном: — Вам действительно не о чем волноваться. Ногу, конечно, ломит, но боль начинается каждый вечер после долгого дня, так что я уже свыкся с ней. А мой джип сам повезет нас, вот увидите.
Трое неудачливых автомобилистов, предводительствуемые хромоногим водителем, добрались до машины. Чарлз любезно помог забраться в салон мистеру и миссис Кларк, а переднюю дверцу распахнул для Констанс. Ни слова не говоря, молодая женщина села в джип.
В течение поездки Констанс не пришлось ломать голову над тем, что бы такое сказать: миссис Кларк никому и слова вставить не давала. Но как только чета Кларк покинула машину, в салоне воцарилось тягостное молчание.
За окном звенела морозная ночь, луна пряталась где-то высоко в небесах, и лишь мощные фары летящего вдоль речки джипа освещали уносящуюся под колеса снежную дорогу.
Когда от мертвой тишины у Констанс зазвенело в ушах, она набрала в легкие побольше воздуха и решительно произнесла:
— Ваш прием был очень мил, Чарлз. Насколько я поняла, вы устраиваете рождественские балы каждый год?
— Да.
Односложный ответ ясно давал понять всю бессмысленность продолжения разговора. Машина тем временем свернула с шоссе и мягко зашуршала шинами по проселочной дороге, направляясь прямо к домику, где жила Констанс. Чарлз, вцепившись в руль, упорно молчал, Констанс смотрела в окно, а напряженная атмосфера в салоне джипа с каждой минутой грозила накалиться до предела.
Покидая дом, Констанс оставила на верхних этажах свет, чтоб на обратном пути освещать себе дорогу. Завидев огни своеобразного маяка, Чарлз крутанул руль джипа прямо на них, а Констанс стала готовить в уме краткую прощальную речь. Только она взялась за ручку дверцы, Чарлз вдруг виновато произнес:
— Простите меня, Констанс… Черт, сегодня я только и делаю, что извиняюсь перед вами! Но мне и впрямь очень неудобно…
— За что? — Она слегка повернулась, чтобы взглянуть ему в глаза, но Чарлз смотрел прямо перед собой. В полутьме салона смутно вырисовывался его профиль. — Я вас не понимаю.
— Вы сегодня так со мной разоткровенничались, и я очень рад, что между нами стало меньше тайн.
О нет! Зачем бередить старые раны? — в ужасе думала Констанс, пряча в темноте свое пылающее лицо.
— Но когда вы спросили о моем детстве… Не обижайтесь, но это запретная тема, — тихо добавил Чарлз.
— Что ж, понимаю. — Она не знала, что еще сказать.
— У меня остались неприятные воспоминания о тех временах, — он слегка поморщился, — поэтому-то я и свел к минимуму свое пребывание в Стэйн-холле. Честно говоря, я должен был вернуться только к Рождеству, но проект, над которым я работал в Америке, завершился намного раньше. Вот почему мы с вами познакомились уже в ноябре.
— Понятно, — кивнула Констанс, доставая из сумочки связку ключей. — Я, пожалуй, пойду. Банга, наверное, здорово проголодался.
— Если б вы знали, какая вы прелесть! — оживился вдруг Чарлз. Его голос звучал нежно, а голубые глаза таинственно поблескивали в полутьме салона.
Констанс понимала, что это надо прекратить. Она прекрасно знала, чего он добивался, и сама мысль об этом заставила ее сердце забиться с утроенной силой. Этого делать нельзя! — твердила она себе. Особенно с Чарлзом Стэйном. Особенно с ним.
Но пока Констанс размышляла, как разрядить напряженную обстановку, Чарлз наклонился к ней и тихо произнес ее имя.
Когда его губы слегка коснулись полураскрытых губ Констанс, ей показалось, что по телу пробежал электрический разряд. Она вздрогнула и подалась вперед, упиваясь пьянящим ароматом дорогого одеколона, к которому примешивался возбуждающий запах мужчины.
Чарлз знал толк в поцелуях. Его поцелуй не был чересчур влажен или неуклюж. Чарлз никуда не спешил. Он лишь медленно дарил Констанс наслаждение, нежно погружаясь в бархатистые глубины ее рта, не ускоряя темпа до тех пор, пока волна желания не захлестнула Констанс с головой.