— Возможно.
Джиан загадочна, как всегда.
— Почему ты ушла от меня? Не из-за различий в нашем финансовом положении?
— Нет, — сказала она после паузы, глядя мрачно и настороженно. — Я не вписывалась в твой образ жизни. Я подвела тебя, не оправдала твоих надежд и стала для тебя еще одним грузом. Даже теперь, из-за этого Зай Фу, я все еще тяжкий груз для тебя. Я нуждаюсь в опеке и защите. Кое-что невозможно изменить.
— Джиан, ты для меня не груз. И ты не подвела меня. Ни тогда, ни тем более теперь. А Зай Фу… С этой ситуацией никто не справился бы в одиночку.
— Спасибо, — прошептала она, не поднимая глаз. — Но мне не следовало втягивать тебя в это дело.
— Кого же еще, если не меня? — мягко спросил Джейк.
— В этом-то и проблема, правда? — Голос Джиан дрожал. Она подарила ему робкую улыбку.
— Может быть, дело было в неодобрении твоей семьи? — продолжил он. — Ты ушла от меня из-за этого?
— Ты никогда не был хорошо знаком с моими родителями, — сказала молодая женщина. — Они неплохие люди. Просто они… Они всегда строили планы относительно меня, понимаешь? Брак с богатым шанхайским юношей, а потом размеренная жизнь согласно семейной традиции… Они настаивали, чтобы я ушла от тебя, а когда я этого не сделала, отреклись от меня.
— Ты никогда об этом не говорила.
— Нет. — Джиан грустно улыбнулась. — Не говорила. Я старалась не думать о них, но не учла, как одиноко мне будет без моей семьи. Как сильно я буду зависеть от тебя в эмоциональном смысле. Это было нечто нездоровое. Я ревновала каждый раз, когда ты отдавал свое время и внимание кому-то или чему-то еще. А это случалось очень часто.
— Ты должна была мне сказать, — рассердился Джейк. — Я постарался бы измениться. Стал бы поддерживать тебя.
— Ты был тогда очень молод, Джейкоб. Тебе приходилось заботиться о братьях и сестре, ты мечтал о звании чемпиона мира. Ты хочешь знать, почему я ушла от тебя? Не потому, что не любила. Я ушла, чтобы постоянными претензиями не погубить твои отношения с братьями и сестрой и твои мечты о звании чемпиона. Ушла, потому что хотела для тебя самого лучшего. А я не была самой лучшей. Кроме того, я считала, что, оставшись, начну презирать себя. Есть еще вопросы?
— Больше вопросов нет.
Джиан взяла бокал с вином и опустошила его одним глотком.
— Еще вина? — вежливо предложил Джейк.
— Чтобы забыться? — пробормотала она.
— Только если ты этого хочешь, — заметил он. — Или можно оставить прошлое в прошлом и заниматься только настоящим. Я за такой вариант.
— У тебя было настоящее, когда я ворвалась в твою спокойную мирную жизнь и потребовала, чтобы ты защитил меня, а теперь мой назойливый поклонник пытается тебя убить.
Джейк решил не обострять ситуацию:
— Еще вина?
— Пожалуйста. Ты когда-нибудь задумываешься о будущем? — тихо спросила Джиан. — О том, что ты от него ждешь?
— Да, — проговорил Джейк. Глядя в лицо смерти, понимаешь, чего хотел бы от жизни. — С недавних пор.
Когда они вернулись в додзё, на кухонном столе лежала записка от Люка. Люк и По проведут эту ночь у Мадди. В додзё не было никого, кроме Джейка и Джиан.
Джиан молча смотрела на записку. Грустная. Отдалившаяся.
Джейк не мог это выносить.
— Знаешь, какого твоего качества мне больше всего не хватало? — сказал он, взяв Джиан за подбородок и глядя на нее. — Спокойствия, которым ты окружала меня, когда мы были вместе. Мы словно попадали в око тайфуна, а вокруг царил хаос. Мои братья и Холли требовали напряженного внимания, и порой я не мог найти баланс между их нуждами и тем, в чем нуждалась ты. А ты никогда не жаловалась, и мы слишком поздно поняли, как бездумно поступали. Ты говорила, что я был их каменной стеной. Возможно, был. Но моей каменной стеной была ты, и, когда ты уехала, все стало гораздо хуже. Для всех нас. — Джейк сделал глубокий вдох. — Прости, что я пренебрегал тобой, Джиан. Мне бы хотелось, чтобы все пошло иначе. И поверь, ты не была для меня грузом. Ты помогала нам всем, причем гораздо больше, чем ты думаешь.
Глаза Джиан наполнились слезами.
— Давай пораньше ляжем сегодня в постель, — предложила она.
— По отдельности? — Джейк ждал ее ответа с замиранием сердца.
— Нет. — Она спрятала лицо у него на груди, и он обнял ее. — Вместе.
— Он должен уйти, — говорил Джейк три дня спустя рассеянно слушавшему его Люку.
— Кто? — спросил Люк.
— Зай Фу. Я не могу постоянно ждать, когда он нанесет новый удар. Джиан не может так жить. Зай Фу должен уйти, потом должна уйти Джиан, а потом я пойду и верну ее. Таков мой план.
— Ясно, — протянул Люк. — А можешь ты более подробно изложить вторую часть плана?
— Я лучше сосредоточусь на первой, — мрачно сказал Джейк. — Той, в которой Зай Фу расстается с мыслью завоевать Джиан и убирается обратно в Шанхай. Желательно не убив меня.
— Над этим работают, — успокоил его Люк. — Мадди говорит, этим занимается Брюс Йи. По ее словам, Зай Фу не находит Сингапур подходящим для своего бизнеса. Он теряет лицо и деньги. Постепенно у него отобьют желание тут оставаться.
— Мне не нравятся временные рамки, — бросил Джейк. — «Постепенно» меня не устраивает.
— А мне не нравятся кровожадные порывы Зай Фу, — мрачно подхватил Люк. — Но как мы можем нейтрализовать его?
— Если бы я знал, черт возьми, — пробормотал Джейк. — Я не могу контролировать свои собственные кровожадные порывы.
— Это была самооборона, — возразил его брат. — Не ты был зачинщиком.
— Если бы тебя и По там не было, я бы убил киллера. Не думаю, что следует этим гордиться. Внутри меня есть что-то, чего следует опасаться.
— Каждый человек способен на убийство, — произнес Люк. — Это первое, чему учат в армии. Это всегда надо принимать в расчет. Люди убивают за то, во что верят, или чтобы выжить, или чтобы защитить тех, кто им дорог. Это мотивации справедливые. Но некоторые убивают ради удовольствия или выгоды. Еще существует месть. Я много думал об этом.
Джейк смотрел на брата, забыв о кофе.
— Больше, чем следует, — продолжал Люк непривычно серьезно. — Так что, если хочешь обсуждать моральные аспекты убийства, обсуждай их со мной.
— Ты говоришь так… мудро. Где ты обрел эту мудрость? И как ты смог стать таким уравновешенным?
— Когда-нибудь я расскажу тебе о моем старшем брате, — усмехнулся Люк. — Он вырастил меня, моих братьев и сестру. Фактически он герой. Преданный, благородный, без недостатков. Яростно защищает тех, кого любит. Никогда не бросает того, кому трудно, даже если ему это дорого обходится. Правда, он порой не может разглядеть в себе то хорошее, что ясно видят другие. В этом смысле он немного тугодум. Он решил, что всегда должен контролировать ситуацию, и, если у него это не получается, он злится на себя.
— Коктейль из идеальных качеств, — пробормотал Джейк.
— Нет. Просто человек, который придерживается очень высоких стандартов, — тихо сказал Люк. — Так вот, самое важное, чему он меня научил, — это как надо любить. И за что надо бороться.
— Я должен убрать Зай Фу из жизни Джиан, — отрезал Джейк. — Даже если для этого придется пойти туда, куда я идти не хочу.
Мужчины — существа неразумные, решила Джиан. Во всяком случае, когда речь идет о том, чтобы поберечь себя.
Они специально для Зай Фу играли в обустройство дома, заходили в магазины электротоваров, выбирали хороший телевизор для гостиной и настольную лампу для По. Иногда они делали покупки на деньги Джейка, например телевизор. Иногда — на ее деньги. Джиан настояла на приобретении новых полотенец и широких тонких простыней. Джейк представления не имел о чувственном наслаждении, которое могут доставить хорошие простыни.
Они играли в налаживание хозяйства, причем Джейк исполнял свою роль идеально, а Джиан увлеклась и вынуждена была каждый раз напоминать себе, что все это игра.
Они не произнесли повторно свои брачные обеты. Джейк не признался ей в вечной любви. Они объединились против общего врага, и только. И Джейкоб, конечно, надеется, что, когда враг будет побежден, она уедет. Он даже показывал ей особенно привлекательные районы Сингапура, где одинокая женщина хорошего происхождения и с неограниченными средствами может спокойно жить. Джиан ценила его предусмотрительность и должным образом выражала энтузиазм.
А потом, под покровом темноты и новых простыней, она заставляла Джейка расплачиваться.
Проблема заключалась в том, что чем большее участие Джиан принимала в жизни Джейкоба, тем свободнее она себя чувствовала.
Ее радовало, что По теперь обращается к ней за помощью и советом почти так же часто, как к Джейку. Ей было приятно, что соседи знают ее как жену Джейкоба Беннета, за которую он, по слухам, способен убить.
Или погибнуть.
Эта мысль никогда не оставляла Джиан.
Они играли в счастливую семью уже почти две недели. Все это время Джиан не видела Зай Фу. Он не звонил ей, не дарил подарки. Только однажды прислал приглашение на ланч в ресторане недалеко от его офиса. Она отказалась и с тех пор ничего о нем не слышала. Ей надо было бы почувствовать облегчение, но вместо этого ее страхи росли с каждым днем.
А что, если он опять обрушит свой гнев на Джейкоба?
Через три дня Джейкоб должен был устроить прием. Вообще-то ему это не было свойственно, но один из его учеников только что закончил снимать свой первый блокбастер и решил отдохнуть несколько дней в додзё. Среди соседей прошел слух, что Мика едет домой, и пришлось организовать шумное пиршество.
Мика и Джейкоб решили показать соседям новый фильм и собрать пожертвования, которые помогут бездомным детям найти дом и получить образование.
По встретил эту идею с энтузиазмом.
Джейкоб знал силу прессы, знал, как использовать славу Мики и свою. Масштабы мероприятия разрослись. Они пригласили на прием не только соседей, но и известных бизнесменов и лидеров индустрии развлечений.
Зай Фу тоже попал в число гостей.
— Он приглашал тебя на новоселье, — заметил Джейк. — Недавно приглашал тебя на ланч. Ему одиноко. Ему стоит завести новых друзей и знакомых.
Джиан строго на него посмотрела. Он ответил ей вызывающей улыбкой.
— Что именно ты хочешь ему внушить? — спросила молодая женщина.
— Что ему пора ехать домой, — спокойно ответил Джейкоб.
Глава 10
— Не нравится мне все это, — призналась Джиан Маделин на следующий день за ланчем. — Зай Фу ничего не предпринимает. Джейкоб затеял праздник для соседей и пригласил на него половину Сингапура. А что, если кто-то в темноте всадит ему нож в спину?
— Ты думаешь, что Джейкоб это допустит? Или Люк, например? Или По? По немедленно заметит чужака с ножом и нейтрализует за пару секунд.
Джиан закрыла глаза и покачала головой:
— Ты права. Ты совершенно права. Ну почему я схожу с ума от тревоги за них?
— Возможно, потому, что у тебя больше опыта общения с Зай Фу. А может быть, потому, что ты еще не до конца поняла, что тебе делать с любовью к одному суровому сэнсэю, который пойдет на что угодно, чтобы защитить тебя.
— Поверь, — мрачно сказала Джиан, — у меня было двенадцать лет, чтобы понять, что мне делать с любовью к этому мужчине. Я привыкла к этой любви. Но я не привыкла опасаться за его жизнь.
— Да, я с тобой согласна, к этому надо привыкнуть, — сухо откликнулась Маделин, и Джиан вспомнила, что Люк по долгу службы постоянно подвергает свою жизнь опасности.
— Извини меня, Мадди, — смутилась она. — Обычно я не так эгоистична. Просто я…
— Нервничаешь, — подсказала Маделин. — Мне хорошо известно, что это такое — дать волю воображению.
— Как ты с этим справляешься?
— Есть один действенный способ — верить, что они знают, что делают, — заметила Маделин. — Зай Фу — скользкий, как рыба. И он опасен. Но Джейкоб, когда надо, тоже может быть чрезвычайно опасным. Например, если он защищает женщину, которую любит.
— Он не говорит о любви, — вздохнула Джиан.
— А ты?
Джиан откинулась назад и провела рукой по волосам:
— Я жду.
— Чего? — спросила Маделин.
— Чтобы все стало не так сложно.
— Ну что ж, желаю удачи.
— Ты считаешь, что я должна прямо сейчас сказать ему, что люблю его?
— Да, — ответила Маделин.
— Сегодня?
Маделин кивнула.
— Когда я вечером приду домой?
Маделин опять кивнула. Она развеселилась.
— Когда я приму душ, переоденусь и буду хорошо выглядеть?
— Поверь, ему не важно, как ты выглядишь. Но если это придаст тебе уверенности — вперед.
— Я так и сделаю, — решилась Джиан, чувствуя, как у нее внутри что-то начинает сжиматься.
— Вот и хорошо, — улыбнулась Мадди.
Джиан позвонила Джейку и предупредила, что она и Маделин отправляются в магазин одежды, а потом Мадди подвезет ее домой. Джейкоб привык забирать Джиан с работы, привык наблюдать, как она спешит к нему, пересекая заполненный пешеходами тротуар. Однако, отказавшись от его помощи, Джиан предоставила ему возможность еще раз обговорить с Микой по телефону последние детали приема, а в шесть часов начать урок.
— Я запру парадную дверь и пойду к Чину. Надо поговорить насчет угощения на приеме, — сказал он По.
— Хочешь пойти со мной?
По посмотрел на лежавший перед ним толстый словарь китайского языка, а потом на лист бумаги, на котором красовались не очень аккуратно выведенные иероглифы.
— Можно, я останусь? — попросил он. — Я хочу доделать все, пока Джиан не пришла домой.
— А что это? — поинтересовался Джейк.
— Это слова песни, только я в некоторых словах не уверен, — признался По. — Джиан помогает мне. Она знает язык.
— Да.
— И она умеет готовить.
— Я заметил, — ответил Джейк. — Позвони, если я понадоблюсь. Если пойдешь куда-нибудь, запри все двери. Джиан скоро должна прийти, а я вернусь через час.
Джейк был готов добавить: «Лучше никуда не ходи, не связавшись со мной», но это означало бы, что Зай Фу диктует, как им следует жить, а этого он допустить не мог. Он и так превратил додзё в крепость. Будь проклят Зай Фу!
По кивнул, и Джейк отправился в ресторан Чина, расположенный в нескольких кварталах от додзё. Старый хозяин ждал его.
— Сколько будет людей? — спросил Чин, когда они прошли в угловой кабинет, отведенный для деловых переговоров и наблюдения за уличной суетой.
— Человек двести — двести пятьдесят, я думаю.
— Так сколько все-таки? Двести или двести пятьдесят?
— Не больше трехсот.
— Теперь уже триста! Кто за все платит?
— Киностудия, кажется. Они считают, что это прекрасная реклама для новой, еще мало известной, но все-таки звезды.
— Значит, триста, — задумчиво проговорил Чин.
— И нам нужны будут официанты, — сказал Джейк. — Точнее, официантки. И напитки.
— Хочешь получить лицензию на спиртное прямо сейчас?
— А мне нужна лицензия на спиртное?
— Для частного приема — нет. Но для того, что затеяли вы с Микой, да.
Они обсуждали достоинства и недостатки разных лицензий, когда появился По.
— А вот и ученик мастера, — заметил Чин. — Лучший поваренок, какой у. меня когда-нибудь был. Ты будешь работать на меня в день приема?
Джейк покачал головой:
— Он будет слишком занят, наблюдая по моей просьбе за толпой.
— Теперь ты — охранник? — поддразнил Чин, и По радостно улыбнулся.
— Джиан дома, — доложил мальчик. — Она хочет знать, возьмешь ли ты обед на дом, или ей надо что-то приготовить.
— Скажи ей, что я скоро вернусь и принесу с собой обед.
— Хорошенькая женщина твоя жена, — заметил Чин, когда По ушел.
— Я тоже так считаю, — кивнул Джейк.
— Хочешь удержать ее на сей раз?
— Смотря по обстоятельствам.
— То есть?
— Захочет ли она остаться.
— А ты просил ее?