Первый и единственный - Маргарет Уэй 2 стр.


Ее губы, ее чувственные пунцовые губы скривились в презрительной улыбке.

— Пожелаете мне удачи, мистер Форсайт? — дерзко поинтересовалась она.

В его глазах промелькнуло нечто вроде удивления. Он наверняка полагал, что ни одна женщина не может устоять перед его обаянием. Высокого же мнения он о своей харизме! Шел напролом, пытался очаровать ее и, непонятно почему, удивился, что она знает его имя.

— Уверен, что удача вам не понадобится. Вы и так добьетесь своего… — тихо проговорил он.

— Черт, черт, черт! — пробормотала Ева, когда двери лифта захлопнулись позади нее. — Угораздило же меня!

Она расправила плечи, пытаясь расслабиться. Еще никто прежде не оказывал на нее такого магического воздействия. Держи себя в руках, велела она себе, не теряй головы!

Ева привыкла, что с ней обращаются как с бесталанной карьеристкой, что мужчины думают, будто она не способна ни на какие достижения… Но как Дрю смотрел на нее! Мурашки побежали по спине Евы.

Конечно, она вовсе не была так сногсшибательно красива, как большинство женщин, которые окружали его. У нее нет красивых нарядов, она не пользуется дорогим парфюмом, не посещает стилистов и имиджмейкеров. Она обыкновенная девушка, которая изо всех сил пытается заработать хоть немного денег. И одевается соответственно своим возможностям. Впрочем, запросы у нее тоже весьма скромные.

Ева всегда была аккуратно одета и причесана. Классические блузы сочетались со строгими прямыми юбками. Разумеется, у нее не было денег, чтобы позволить себе каждый месяц покупать новые туфли или сумку, как это делали многие ее коллеги, но Ева никогда не чувствовала себя при этом ущербно. И лишь когда она приблизилась к офису мистера Тома Уилана, ее сердце пронзила внезапная боль. Секретарша Уилана, девушка невероятно привлекательная, была одета с таким шиком, что у Евы дух захватило. Куца ей тягаться с такими красотками! Секретарша приветливо улыбнулась Еве и сообщила, что мистер Уилан несколько выбился из графика, поэтому ей, Еве, придется немного подождать.

Нет проблем. Девушка уселась в мягкое кожаное кресло и задумалась.

Прежде чем записаться на собеседование, она много часов провела в Интернете, разыскивая все статьи, касающиеся сэра Дэвида и его компании. Естественно, она читала и о его сыне, который бессовестно обманывал доверие отца. Нет, ей не следует об этом думать. На данный момент ей очень нужна работа, нужны деньги, чтобы обеспечить Бена. Бедняга, он и так проводил все время в больнице и умудрялся совмещать это с учебой. Ева не представляла, как он вообще держится на ногах. Один из сокурсников Бена не выдержал такого режима и бросил университет. А вдруг Бен тоже не выдержит?

Ева тряхнула головой и потянулась за свежим номером газеты, лежавшим на журнальном столике. Она пыталась читать валютные сводки, но несколько раз ловила себя на том, что просто водит глазами по строкам, не понимая смысла, и в конце концов бросила эту затею и просто листала газету, делая вид, что внимательно читает.

Мужчинам вроде Дрю Форсайта нет места в ее жизни, но, если она получит эту работу, ей придется часто его видеть. Подруга Евы Лиза говорила, что именно Дрю первым подал на развод, а его жена очень переживала по этому поводу, ведь он разбил ей сердце. Подобные слухи бродили уже очень давно, и мать Лизы, великосветская львица, была в курсе всех сплетен.

Ева все еще листала газету, когда дверь в кабинет мистера Уилана распахнулась и на пороге появился сам Том Уилан. Надо сказать, что Ева представляла его совсем другим — лысым, надменным, несговорчивым. Но этот довольно грузный человек с уставшими глазами производил довольно приятное впечатление. Он пропустил вперед молодого парня и пожал ему руку.

— Мы с вами свяжемся, — только и сказал он.

Молодой человек самоуверенно ухмыльнулся и бросил быстрый взгляд на Еву. На его лице промелькнуло презрение. Было ясно, что он думает, будто она не представляет для него никакой опасности. Затем он слегка кивнул секретарше и исчез в коридоре.

— Мисс Коуплэнд? — Том Уилан пригласил ее в свой кабинет.

Они обменялись рукопожатием, и по выражению его глаз Ева поняла, о чем он думает. Как и остальные, он считал, что она слишком молода и неопытна. Уилан тяжело вздохнул и уселся за свой стол, чтобы начать собеседование, как вдруг зазвонил телефон.

Он взял трубку.

— Элли, по-моему, я просил ни с кем меня не соединять… О, я понимаю… Это интересно… — Он повесил трубку и повернулся к Еве. — Сегодня вам повезло, мисс Коуплэнд. Мистер Дрю Форсайт, исполнительный директор совета директоров, побеседует с вами вместо меня. Обычно он не занимается такими вещами, но я повторяю: сегодня ваш день, так что не нервничайте, — уверил ее он. — Мистер Форсайт необычайно приятный молодой человек. С ним чрезвычайно легко иметь дело.

Через секунду в дверь постучали, и вошел Дрю Форсайт собственной персоной. Том Уилан поднялся из-за стола и улыбнулся. Ева удивилась, заметив, что улыбка не была простой формальностью. Уилан действительно был рад видеть Форсайта.

— А мне казалось, ты редко принимаешь участие в собеседованиях! — с явной фамильярностью в голосе проговорил Уилан.

— А мне показалось, молодая леди не очень хорошо себя чувствует в твоей компании, широко улыбнулся Дрю и кивнул в сторону Евы.

— А зря… — отозвался Уилан. — Ей совершенно не о чем беспокоиться.

— Сделай перерыв, Том, — предложил Дрю. — Пойди выпей кофе.

— Спасибо, старик, с удовольствием. — Уилан подмигнул Еве: — Удачи, мисс Коуплэнд.

После того, как Уилан удалился, Дрю уселся за стол и откинулся на спинку кожаного кресла.

— По-моему, нам с вами надо поговорить, не так ли? — На его лице мелькнула улыбка Чеширского кота.

— Безусловно, мистер Форсайт. — Ева не собиралась поддерживать его манеру вести беседу в неофициальном тоне. — Мое резюме лежит прямо перед вами. Мистер Уилан только начал собеседование.

— Речь не о вашем резюме… мисс Коуплэнд, кажется?

— Да, Ева Коуплэнд.

Если он пытается обезоружить ее своей манерой общения, то пусть имеет в виду, что у нее есть надежное средство против его обаяния.

— Посмотрим… — Он открыл лежащую перед ним папку и пролистал бумаги. — У вас отличное резюме, — наконец заметил он. — Но, к сожалению, в нем ничего не говорится о ваших личных качествах.

Чего он от нее добивается? Чтобы она пообещала, что никому не раскроет его тайну? Неужели он настолько наивен, что станет доверять первому встречному? Или дерзок?

— На самом деле, — ласково произнес он, — я хотел бы обсудить ту сцену, которую вам случайно довелось увидеть некоторое время назад…

Что ж, настал момент истины.

— Я не совсем поняла, что вы имеете в виду, — парировала Ева.

— К несчастью, мисс Коуплэнд, вы все прекрасно понимаете. Там, у лифта, как только посмотрел на вас, я сразу подумал, что вы, должно быть, осуждаете меня…

Ева мужественно подняла глаза и посмотрела прямо на него.

— Что бы там ни было, мистер Форсайт, — отчеканила она, — это не мое дело.

— А что же там все-таки было, мисс Коуплэнд? Что такое вы увидели, что заставило вас так презрительно смотреть на меня?

У Евы создалось впечатление, что этот щекотливый разговор не волнует, а лишь забавляет его. Она никогда прежде не видела, чтобы в глазах мужчины было столько издевки…

— Похоже, у вас разыгралось воображение, мистер Форсайт, — ответила она. — Моя голова была занята исключительно мыслями о предстоящем собеседовании.

Дрю пожал плечами.

— Скажите, милая леди, вы ведь узнали женщину, с которой я был?

— Разумеется, — кивнула Ева. — Лицо миссис Форсайт знакомо каждому человеку в городе… — проговорила она, чувствуя подвох.

— И поэтому, когда вы увидели, что я обнимаю ее, вы, естественно, сделали вывод, будто у нас роман?

— Прошу прощения, — спокойно ответила Ева, — но мне кажется, вы просто неспособны на такой… дерзкий поступок. Это слишком опасно, не так ли?

— Опасно или безнравственно? — неожиданно резко спросил он. — Леди Форсайт доверяла мне свои печали. Ей нужна была поддержка, утешение, и я всего лишь выслушал и успокоил ее.

Каков мерзавец! Так бессовестно лжет и даже не краснеет!

— Как скажете, мистер Форсайт. — Ева опустила глаза. — Повторяю: это не мое дело.

— Тогда почему у вас такой вид, как будто вас лопатой из-за угла огрели? — довольно грубо поинтересовался он.

— По-моему, вы передергиваете, сэр. Я всего лишь удивилась.

— Надеюсь, вы не сплетница, моя дорогая.

— Мистер Форсайт, я не знаю, за кого вы меня принимаете, но я никогда не стала бы распускать слухи, — отрезала Ева. — Это противоречит моим принципам. К тому же информация, которой я обладаю, может причинить боль некоторым людям.

— А вам не кажется, что вы слишком поспешны в выводах? — Он внимательно изучал ее лицо.

— Я не совершаю необдуманных поступков, мистер Форсайт. К тому же я искренне считаю, что упомянутый инцидент не стоит ни вашего, ни моего внимания.

— Я придерживаюсь того же мнения, — рассмеялся Дрю, — только вот ваши глаза вас выдают. Полагаю, что если вы получите эту работу, то непременно начнете следить за каждым моим шагом. — Он снова открыл папку с ее резюме. — Тут сказано, что вы настоящее сокровище, мисс Коуплэнд.

— Я сделала карьеру в компании Пирса Масгрейва, — напомнила Ева.

— Я вижу, — протянул Дрю. — Тогда почему вы вдруг решили уйти к нам?

— По двум причинам, — объяснила она. — Я хотела бы зарабатывать больше денег и работать в компании, которая не завешивает все здание зеркальными потолками.

— Поистине вы настоящая карьеристка, мисс Коуплэнд! — делано всплеснул руками Дрю. — А на что вы рассчитываете потратить «больше денег»?

— У меня есть младший брат. Он учится в медицинском университете, — коротко ответила Ева.

Дрю слегка нахмурился.

— И вам приходится платить за его обучение? — заключил он. — Разве ваши родители не могут помочь?

— Боюсь, что нет. — Ева подавила вздох. — Мои родители развелись, когда мы с Беном были еще совсем детьми. Несколько лет спустя мама погибла в автокатастрофе. Нам с братом не на кого рассчитывать, кроме самих себя.

— Что ж, — внезапно посерьезнел Дрю, — Бену очень повезло с сестрой. В вашем резюме написано, что вы работали на Хертфорда.

— Да, — не без гордости отозвалась Ева, — а еще на Ньютона.

— Значит, Масгрейв позволил вам самой разбираться с клиентами? Не понимаю, что вас не устраивает в таком случае… Кроме зеркальных потолков, разумеется…

— Я не отрицаю того факта, что они хорошо со мной обращались, но, думается мне, я состарюсь, а они так и не доверят мне ничего действительно стоящего. Мне предложили должность в крупной авиакомпании, но Масгрейв помешал назначению. Более того, мои идеи, которые я представила на собеседовании, были присвоены самым бессовестным образом.

— Вы можете это доказать? — равнодушно осведомился Дрю.

— Думаю, что могу, — уверенно ответила Ева, — у меня сохранился оригинал моего проекта, датированный двумя месяцами раньше того момента, когда в авиакомпании объявили, что их сотрудник внес радикальное рационализаторское предложение, которое поддержали все члены совета директоров.

— Большое разочарование… — проницательно заметил он.

— Ничего страшного, — пожала плечами Ева.

Дрю снова углубился в изучение ее резюме, время от времени поглядывая на нее.

— Значит, вам хочется пробраться в высшие эшелоны власти, мисс Коуплэнд? — наконец проговорил он.

— А кому не хочется? — парировала Ева. — По крайней мере, я надеюсь, что мне удастся хотя бы проявить себя. Я горжусь тем, что сделала. И еще больше горжусь той сделкой, которую провернула, когда мне было семнадцать.

Дрю прищурился.

— И как же вам удалось провернуть эту сделку, мисс Коуплэнд? — насмешливо поинтересовался он.

— Вам, должно быть, знакомо имя Стюарта Стаффорда, ювелира, — объяснила Ева, — у него небольшой бизнес, но весьма успешный…

— Вообще-то я очень хорошо знаю Чарлза Стаффорда, — несколько удивленно произнес Дрю, — мы часто играем в гольф.

— Тогда, я думаю, вам известно, что Чарлз — сын Стюарта Стаффорда.

Он кивнул.

— Я встречался с мистером Стаффордом пару раз. Очень приятный, славный человек. Чарли не похож на него. Он более… эмоциональный. Вы хотите сказать, что помогли Стаффорду выпутаться из кризиса?

— Именно так. Он сам может это подтвердить. Дело в том, что, несмотря на свои блестящие способности, Чарлз не слишком интересовался бизнесом своего отца. Он женился и открыл собственное дело, так что совсем перестал помогать отцу. Кстати, мистер Стаффорд — старый друг нашей семьи. Он обеспечил меня работой, пока я училась в старших классах и в университете. Поэтому я с радостью помогла ему справиться с возникшими трудностями. Мне кажется, ни для кого не секрет, что он находился на грани банкротства. Когда я пошла на работу к Масгрейву, то сразу же нашла мистеру Стаффорду нового менеджера.

— Я спрошу об этом у Чарли, как только увижу его.

— Будьте так добры, — довольно дерзко ответила Ева.

— Значит, вы занялись бизнесом будучи еще совсем юной? — Казалось, Дрю не обратил внимания на раздражение, промелькнувшее в ее голосе.

— Мне пришлось. К тому же меня всегда интересовала экономика, поэтому, собственно, я и занялась коммерцией и администрированием.

— Стало быть, вы считаете, что «Транс континента» без вас никак не обойтись? — бесстрастно спросил он.

— Возможно, я достаточно молода. Мне всего двадцать четыре, но я уже давно занимаюсь бизнесом. Я сама планирую бюджет семьи. Моя мама была замечательной женщиной, но она… — Ева запнулась, не в силах договорить.

Ее мать никогда не занималась финансовыми проблемами, это было уделом отца.

На мгновение Дрю показалось, что из этих прекрасных миндалевидных глаз сейчас польются слезы, но уже в следующую секунду Ева овладела собой.

— В моем резюме сказано, что у меня много опыта, — твердо сказала она, — у меня просто нет возможности использовать его должным образом.

— А вы не думали о том, что должность исполнительного помощника не решит ваших проблем? — предупредил Дрю.

— Как бы там ни было, это все равно шаг вперед. А с проблемами я справлюсь. К тому же мне очень понравился мистер Уилан. Я думаю, мы с ним сработаемся, — нагло заявила Ева.

Дрю слегка качнулся в кресле.

— Милая, — неожиданно ласково произнес он, — это я ищу исполнительного помощника, а вовсе не Том.

Смятение, царившее в душе Евы, видимо, отразилось на ее лице.

— Я не знала… — пробормотала она.

Дрю пожал плечами.

— Вы и не спрашивали.

— Да, вы правы…

Ева сделала над собой усилие, и ее лицо снова стало непроницаемым.

— Вас это смущает? — осведомился Дрю и как бы нахмурился. Похоже, она ошиблась в выборе начальника.

— Не скрою, я удивлена.

— А я в свою очередь не стану скрывать, что ваше собеседование было последним. Очень много молодых мужчин и женщин прошли через него. Знаете ли, мне совершенно все равно, мужчина вы или женщина. Главное, чтобы вы хорошо работали. В отличие от большинства людей, с которыми вам приходилось сталкиваться по работе, я не придаю значения половому признаку.

— Я видела молодого человека, который проходил собеседование как раз передо мной.

— Настало время кое-что уточнить. Мисс Коуплэнд, вы сказали, что вам нужны деньги, но ведь это не самое главное. Вам придется несладко, если вы получите эту должность. Я просмотрел записи Тома. Буду с вами откровенен: остальные резюме и в сравнение не идут с вашим. Джеми Фостер, чье место вы займете, получила повышение по моей протекции. Но это не означает, что вам тоже будет легко получить мои рекомендации. Мне необходим человек, который не жалел бы времени и сил на работу, которую ему придется выполнять.

— Я справлюсь, — нетерпеливо проговорила Ева.

— Да? В таком случае вам придется сменить имидж «послушницы женского монастыря» на нечто более подобающее.

Назад Дальше