— Не стоит превращать в пошлость то, что было между нами.
Он пожал плечами и оттолкнулся от двери.
— Я так и знал, что ты не рискнешь. У любви есть свои ограничения. Она ведь тоже одна из форм манипуляции. Правда, Эвелин? К сожалению, у людей есть скверная привычка ожидать подтверждения слов поступками и…
Томас Айвор остановился на полуслове, видя, что дрожащие пальцы Эвелин потянулись к верхней пуговице платья. Он внимательно смотрел, как она расстегнула ее, затем расстегнула еще две, открывая его напряженному взгляду кружевной полупрозрачный белоснежный лифчик. К тому моменту, когда она дошла до пуговицы на талии, они оба тяжело, возбужденно дышали. Первым не выдержал Томас Айвор. Он рванулся вперед и стиснул ее запястья.
— Ты действительно готова выдержать подобное унижение? Зачем? Это ведь ничего не изменит! — взорвался он. Его скулы горели темным румянцем.
— Я думала, ты хочешь, чтобы я доказала тебе свою любовь, — дрожащим голосом пролепетала Эвелин. В ней еще теплилась надежда, что он остановит ее от дальнейшего самоуничижения. Наклонив голову, она поцеловала одну из его рук. — Как может мужчине, которого я люблю, нравиться меня унижать?
Отдернув руку, он вцепился в ее шелковистые волосы, заставив поднять голову, и гневно прорычал:
— Ты доказываешь только, что нам не обязательно доверять друг другу, чтобы получить удовольствие в постели!
Притянув ее к себе, он впился в ее рот похотливым, расчетливым поцелуем. Эвелин не шелохнулась, когда Томас Айвор раздвинул пошире ворот ее расстегнутого платья, грубо высвободил ее груди из кружевного лифчика и стал оглаживать ее бедра, словно на медицинском осмотре, — хладнокровно и старательно, с сознательным отсутствием чувства. Эвелин с трудом сдерживала слезы.
Но все же она хотела быть ласковой и нежно погладила его закаменевшую скулу. От ее осторожного, чувственного прикосновения он в ярости застонал и вдруг, неожиданно для нее, его поцелуй стал другим. Из агрессивного и карающего он преобразился в чувственное слияние. Сильные руки Томаса поддерживали слабеющее тело Эвелин, его прикосновения стали мягче и нежнее, и она, не желая того, затрепетала. Она только слабо вскрикнула, когда Томас сорвал с нее платье и стал нетерпеливо ласкать ее обнаженное тело, успевая в то же время сбрасывать с себя одежду.
— Это ничего не изменит, — хрипло выдохнул он, резко стаскивая с нее трусики и бросая ее на кушетку.
— Я знаю… знаю, что… нет, — еле слышно прошептала она, раздвигая ноги, предлагая ему единственный возможный сейчас род любви.
Он обрушился на нее со всей силой неутоленного гнева, его движения были стремительны, почти грубы. Эвелин отвечала ему со всей страстью, на которую была способна. Завершение наступило неожиданно быстро и, несмотря ни на что, принесло обоим чувство удовлетворения.
Вместо того чтобы, как обычно, нежить Эвелин в своих объятиях в сладкой истоме обессиленного отдыха, Айвор сразу вскочил, смахнув с лица пот, и молча кинул Эвелин ее одежду. Оба, не глядя друг на друга, быстро оделись. Эвелин незаметно следила за непрощающим лицом Томаса. Они уже были у двери, когда он резко остановился.
— Ты что-то забыл?
Он вернулся, взял сверток с письмами и скомканный роковой листок.
— Ты ведь за этим приходила, — холодно заметил он, видя, что Эвелин непонимающе смотрит на него. — Забирай! Мне они не нужны, равно как и твоя кузина.
И я? — чуть не спросила Эвелин.
— Что ты будешь говорить репортеру? — рискнула спросить она, когда они спускались по лестнице.
Суставы его пальцев побелели, сжимая перила.
— Как можно меньше.
Они вышли в холл, и Томас бросил взгляд на часы.
— Репортер придет ровно в два, — сказал он. — Передай Сандре, что до двух меня не будет.
— Куда ты идешь? — вырвалось у Эвелин. Она так надеялась, что им удастся объясниться.
Он взглянул на нее, и она увидела в его глазах блеск с трудом подавляемого гнева. Часть раздражения ушло в их любовную схватку, но внутри осталось еще немало яростного огня.
— Я не собираюсь отчитываться! — резко бросил он. — Не думай, что твои «чувства» дают тебе власть надо мной.
— Я так не думаю.
— Вот и хорошо. Не стоит.
Рванув дверь, Томас Айвор шагнул на крыльцо.
— Ты не будешь возражать, чтобы я занималась с Сандрой до ее отъезда? — набравшись мужества, спросила Эвелин, радуясь, что он хотя бы разговаривает с ней.
— Ты еще и мазохистка, — язвительно отозвался он. — Тебе обязательно хочется от меня услышать, что я был бы счастлив никогда не знакомиться с тобой? Что сейчас мечтаю, чтобы ты провалилась к черту в пекло, что не хочу видеть тебя нигде и никогда, ни рядом со мной, ни в моем доме, ни подле моей дочери! Тебя устраивает такое уточнение?
Дверь за ним захлопнулась с таким грохотом, что эхо пошло гулять по всему огромному дому.
— Boy! Вы с папой поругались?
Обернувшись, Эвелин увидела нахмуренную Сандру, выходящую из гостиной. Эвелин молча кивнула, потирая виски.
— Да. — Эвелин боялась расплакаться. — Отец велел тебе передать, что вернется около двух. Я сейчас ухожу, передай его слова миссис Морган.
Эвелин, прижав к груди кипу бумаг, торопливо открыла свою сумочку и разыскала там ключи от машины. Сандра вышла ее проводить.
— Но вы вернетесь?
— Не уверена. — Эвелин до боли сжала ключи.
— Но вы будете хотя бы заниматься со мной?
— Я и в этом не уверена. Не знаю, согласится ли на это твой отец.
— Вы настолько серьезно поссорились?! — Сандра была в ужасе. — Вы же взрослые люди, а не мальчишки, всегда готовые подраться! Нет, Эвелин, вы не должны нас бросать! На будущей неделе я уезжаю домой. Что будет с папой? Вы знаете, как он будет переживать. А если рядом не будет и вас, он останется совсем один…
Сквозь затуманенные слезами глаза Эвелин почти ничего не видела. Почему же эти проклятые ключи никак не влезают в замок? Она нажала изо всех сил, и, к ее облегчению, дверца машины наконец — то открылась.
— Твой отец — сильный человек, — ответила она, садясь в машину. — Он жил здесь один и до тебя, у него много друзей.
— Да, но он из тех людей, кому нужны близкие, те, кто всегда рядом, что-то вроде семьи, — не успокаивалась Сандра. — А что будет со щенком, которого мы выбрали?
— Отец купил тебе щенка? — непонимающе посмотрела на девочку Эвелин. Какая нелепость покупать щенка ребенку, который уезжает в другую страну. Или Томас хочет иметь своеобразную приманку, чтобы Сандра рвалась снова приехать в «Вязы»?
— Не мне… Вам! Папа сказал, что вы мечтали завести собаку, вот мы с ним поехали и купили щенка. Но он пока еще должен быть возле матери, он слишком маленький. Папа хотел сделать вам сюрприз. Щеночек такой смешной и симпатичный, и у него есть настоящая родословная! Папа купил ошейник и домик для него, и чашку, и цепь. Он ведь отдаст щенка вам? — забеспокоилась Сандра.
Томас сам выбирал для нее теплого, пушистого и ласкового щенка!
Эта радостная мысль стучала в голове Эвелин всю бессонную ночь и следующее долгое, унылое, одинокое воскресенье. Она немного утешала ее.
Подарить щенка — совсем не то, что купить коробку конфет или безделушку, говорила себе Эвелин. Животное требует серьезных обязательств со стороны того, кто его берет, и такой подарок говорит о доверительном отношении дарителя. То, что Томас Айвор позаботился купить для нее любимца, с которым она могла бы возиться в траве, радостно смеясь, означало, что он испытывал к ней более глубокие чувства, чем ему хотелось бы признать. А иначе с чего бы ему так суетиться? Своего он добился. Эвелин ясно дала ему понять, что не будет ждать дорогих подарков, ей достаточно цветов и конфет. Собаку кому попало не отдают, ее отдают человеку, достойному доверия.
Все эти раздумья неизменно приводили Эвелин к печальному выводу: можно доверять кому-то, не испытывая к нему любви, но нельзя любить человека, которому не доверяешь. Она теперь боялась, что в сознании Томаса Айвора намертво застряла мысль о ее соответствии двум другим женщинам, бессовестным образом обманувшим его доверие.
Эвелин была уверена — пройдет время и Томас поймет, почему она действовала именно так, и простит ее. Но она тем не менее понимала, что ее поступок крайне отрицательно повлиял на их близость. Если бы она сказала Томасу, что любит его, прежде этой глупой истории, все могло бы пойти по-другому. А почему он должен верить ей, запятнавшей себя обманом и некрасивым поступком?
Нет, что бы там ни было, хрупкая надежда не оставляла Эвелин. Все-таки он, хотя и жестоко, показал, что отсутствие доверия не ослабило его физической тяги к ней. Если бы она не согласилась на такую чисто сексуальную близость, он, может быть, был бы более деликатным. Эта мысль вызывала горький привкус во рту. Для Эвелин любовь и секс были неразделимы. Когда она первый раз рискнула уступить Томасу Айвору, она не надеялась, что он тотчас ответит ей глубоким чувством. Но ей было необходимо хотя бы уважение, которое могло в какой-то мере заменить любовь. Сейчас Эвелин боялась, что потеряла и это.
Несколько раз она подходила к телефону, но так и не решилась позвонить. Что, собственно, может она сказать ему? Я думаю о тебе? Он это знает. Я хочу поговорить с тобой? Он и это знает. Как это ни трудно, придется ждать следующего шага со стороны Томаса Айвора, и этот шаг может оказаться последним. Не всегда можно связать оборванные концы нити.
Если Томас начнет задавать вопросы, на которые она не захочет отвечать, или на ее голову вновь посыплются обвинения, откровенного разговора не получится. Он может разрешить ей остаться заниматься с Сандрой, но может и решительно отказать ей от дома. И он, конечно, отлично знает, что, стоит ему поманить пальцем и она сразу прибежит.
Была еще и надежда на Сандру. Эвелин понимала, что Сандра, затаившись в доме как партизан, будет на ее стороне.
Весьма подробное самокопание вызвало у Эвелин такое чувство безысходности и жалости к себе, что к утру понедельника она по уши погрязла в болоте депрессии и, впервые в жизни, решила сказаться больной. Как назло, вскоре после того, как Эвелин позвонила Берил Смит и объяснила ей, что не в состоянии явиться на занятия, раздался телефонный звонок, и несносный репортер, Самуэль Флемминг, причина всех ее бед, попросил ее о встрече. Эвелин могла бы, конечно, и ему рассказать байку о своей болезни, но она мрачно решила, что с ним уж как-нибудь справится.
Разговаривая с ним, Эвелин вдруг вспомнила, что до сих пор не ответила ни на одну из отчаянных телеграмм Глории, поэтому она поспешила сбегать на почту и послать ей краткое сообщение о том, что «миссия выполнена». Она также просила Глорию объяснить, как переслать полученные документы, по почте или с курьером.
Будь ее воля, Эвелин с радостью швырнула бы все письма в огонь.
Самуэль Флемминг оказался совсем непохожим на тот образ вынюхивающего репортера с хищной мордочкой хорька, который нарисовала в своем сумрачном воображении Эвелин. Он был аккуратен, вежлив, обаятелен и деликатен. Он показал ей несколько старых фотоальбомов, найденных, по его словам, в «Вязах» Томасом Айвором после того, как Флемминг передал ему слова Глории о том, что «в доме где-то должны быть старые фото».
Эвелин с облегчением вздохнула, когда Флемминг покончил с историей нахождения альбомов и перешел к следующим вопросам. Его интересовали люди, запечатленные на фотографиях, и разные забавные случаи из детства Глории. Когда журналист добрался до взрослой, самостоятельной части жизни Глории, Эвелин стала отвечать очень кратко и по существу. К счастью, это был последний вопрос. Флемминг выключил диктофон, который так смущал ее, и свободно откинулся в кресле.
— Итак, получается, что ваши отношения с мистером Айвором — своего рода завершение круга?
— Я не совсем понимаю… — осторожно произнесла Эвелин, подозревая в этом вопросе подвох.
— К чему таиться, если я знаю, что вы с мистером Айвором — счастливые влюбленные. Я считаю, это перст судьбы.
— Кто вам об этом сказал?
— Сам мистер Айвор. — Репортер сунул диктофон в сумку. — В субботу. Он был крайне любезен, подробно показал мне дом, сообщил, что Глория очень жестко настаивала на цене. Но больше всего он говорил о вас.
— И он говорил, что мы — счастливая парочка? — не веря своим ушам, переспросила Эвелин. Как можно рассказывать о них незнакомому человеку, репортеру! Нет, Томас просто ненормальный! Он, надо думать, был еще не в себе, когда вернулся домой.
— Ммм, не совсем так, — заколебался Флемминг. — Он не был так прямолинеен. Я сейчас посмотрю… — Журналист раскрыл блокнот и стал разыскивать запись разговора с Томасом Айвором.
Эвелин с трудом усидела в кресле.
— Что именно он сказал?
— Вы хотите дословную цитату? — Флемминг заглянул в блокнот. — Вот она… — Короткие секунды, пока журналист искал начало записи, показались Эвелин вечностью. — Ах, да! Глория — воистину ошеломительная женщина, но влюблен я в ее кузину. Эвелин настолько мягкая, душевная, внутренне цельная и женственная, что я готов упасть перед ней на колени всякий раз, когда ее вижу. Думаю, какая-то частичка меня знала об этом с самой нашей первой встречи, и я полюбил Эвелин еще до того, как сам понял это. — Самуэль Флемминг поднял голову от блокнота и одобрительно заметил: — Недурно сказано. Ему впору стать писателем.
— Но он, наверное, просил вас стереть эту запись? — неуверенно проговорила Эвелин.
— Нет, почему? Вы найдете это и на ленте. — Он лукаво улыбнулся. — Не хотите сделать копию? В случае чего, это хороший аргумент.
Он явно напрашивался на вторую чашку чая, но Эвелин постаралась поскорее его выпроводить.
Как только репортер ушел, она бросилась к телефону и набрала номер офиса Томаса Айвора.
— Мне бы хотелось сегодня встретиться с мистером Айвором. Мое имя — мисс Эвелин Лентон.
Деловитый голос с профессиональной вежливостью ответил:
— Весьма сожалею, но в настоящее время мистер Айвор работает только по предварительной договоренности. На сегодня его время расписано по минутам до конца дня.
Эвелин стиснула трубку.
— Но сейчас он в офисе?
— Да, но, как я только что сказала, мисс Лентон, у него нет ни…
— Благодарю вас. — Эвелин поспешно положила трубку, не дослушав возгласа на другой стороне провода: «Постойте, мисс Лентон…».
Помня о поговорке «по одежке встречают», Эвелин продумала свой костюм и особенно позаботилась о прическе и макияже. В машину она садилась уже с безмятежным и уверенным, как она надеялась, видом. Впрочем, пока она доехала до огромного торгового центра в Брайтоне, где располагался офис Томаса Айвора, внешнее спокойствие стало уступать место тревоге и возбуждению. Когда Эвелин вошла в лифт, у нее кружилась голова и ныл желудок.
Сам офис компании «Айвор и партнеры» оказался не таким официальным помещением, как можно было ожидать. Приемная была оформлена в строгом стиле, но стены радовали глаз теплыми кремовыми тонами и подобранными со вкусом настенными украшениями. В ней кипела жизнь, то и дело появлялись озабоченные деловые люди с бумагами. Судя по количеству этих снующих туда-сюда служащих и ожидающих посетителей, нетерпеливо листающих, сидя в кресле, глянцевые журналы, дела компании шли неплохо.
Одернув строгий темный пиджак, Эвелин на секунду остановилась, думая, какое выражение придать лицу — холодно-надменное или доверительно-дружелюбное.
Однако не успела она и рта раскрыть, как молоденькая секретарша обратилась к ней:
— Вы мисс Лентон, не так ли?
— Да, — подтвердила удивленная Эвелин. Девушка была ей не знакома. Откуда она ее знает? Может быть, это бывшая ученица?
— Дженни! — Девушка помахала рукой другой женщине, сидящей у входа в кабинет Томаса Айвора. — Это мисс Лентон. К мистеру Айвору, — подчеркнула она последние два слова.
— Да, да. Конечно, — заторопилась женщина. Эвелин узнала голос, ответивший ей по телефону. — Сюда, пожалуйста. — Женщина встала ей навстречу и проводила к двери.
Эвелин была совершенно не готова к такой быстроте и легкости выполнения своих намерений, и слегка растерялась.