Ее загадочный герой - Диана Палмер 8 стр.


Кэнтон подошел к перилам, заслонил ладонью глаза от солнца и пристально вгляделся в пляж.

— Все в порядке, я их вижу. Они ходят у самого прибоя.

— Отлично.

Он повернулся к ней и спокойно посмотрел в ее вспыхнувшее лицо:

— А где ваш друг?

— Вернулся в Индиану. Вы с ним только что разминулись.

— Жаль, — вяло отозвался Кэнтон.

В ответ Джейни невесело рассмеялась:

— Действительно!

Кэнтон взглянул на экран компьютера. В текстовом редакторе ни один файл не был открыт.

— Это устаревший вариант, — заметил он. — Почему вы не пользуетесь новым?

— Потому что я буду изучать его целую вечность, — улыбнулась Джейни. — Для вас это все детские забавы, а вот я не смогла бы написать компьютерную программу, даже если бы от этого зависела моя жизнь!

Ее замечание вызвало у Рурка интерес:

— Почему, нет?

— Потому что я ничего не смыслю в математике, — призналась Джейни. — И еще — я ничего не понимаю в технике. У вас, наверное, природный дар к вычислительным наукам.

— Ну… Может, что-то в этом роде… — протянул Кэнтон.

— Вы не заканчивали никаких специальных компьютерных курсов?

Он покачал головой:

— Я работал с двумя парнями, которые раньше сотрудничали с НАСА. Это были настоящие асы в области использования компьютеров в космических программах. Признаюсь, я многое взял у них. И компанию мы начинали вместе. В конце концов я ее полностью выкупил и продолжал работать уже самостоятельно.

— В таком случае вы должны знать, как заполучить лучших и наиболее талантливых людей для работы на вашу компанию и как их удержать.

Губы Рурка тронула легкая улыбка.

— Вы совсем не та, какой я вас представлял, — неожиданно сказал он.

— Простите, я не поняла…

— Некоторые выпускники университетов используют свое образование только для того, чтобы заставить людей, которые его не имеют, чувствовать себя незначительными, — нехотя пояснил он. — Кстати, чем вы занимаетесь? Преподаете, как ваши родители?

— Нет.

— Почему? Вам нравится быть секретарем и работать на надсмотрщика?

С запозданием Джейни вспомнила о той вымышленной истории, которую она ему преподнесла.

— Да нет, не совсем, — медленно проговорила она. — Но в наше время всяких степеней пруд пруди. Я знаю одного доктора философских наук, который по ночам тайно работает в закусочной. Это было единственное место, которое он смог заполучить.

По-прежнему держа руки в карманах, Рурк прислонился к стене.

— Как быстро вы печатаете? — спросил он.

— Чуть больше ста слов в минуту.

Кэнтон свистнул.

— Неплохо.

— Спасибо.

— Если я снова смогу получить финансирование под мою программу, вы можете перейти работать ко мне, — предложил он.

Джейни задумалась. Вот уже во второй раз Кэнтон предлагает ей совместную работу, но теперь уже всерьез…

— Интересное предложение, — сказала она.

— Вот и подумайте над ним. — Он оттолкнулся плечами от стены. — Пойду разыщу Кэри. Пусть знает, что я уже вернулся.

— Конечно… но я хочу вас кое о чем спросить… — Джейни помялась, с беспокойством глядя на Кэнтона. — Вам удалось что-нибудь узнать о том человеке, который наблюдал за ней на пляже?

Он нахмурился:

— Нет. А что, вы снова его видели?

— Да, он кружил здесь, — вздохнула Джейни. — Признаюсь, меня это тревожит.

— Меня тоже. Я приложу максимум усилий, чтобы разузнать, что это за тип.

Джейни покосилась на свой компьютер. Пустой монитор словно укорял ее в бездействии…

Проследив за ее взглядом, Кэнтон неожиданно предложил:

— Вы не хотите составить мне компанию? Работа никуда от вас не убежит.

Предложение Рурка соблазнило девушку. В конце концов, что такого страшного, если она пройдется с ним по пляжу?

Джейни выключила компьютер и встала. Кэнтон протянул ей руку, и она доверчиво вложила в нее свою ладонь.

— Поверьте, я не опасен, — сказал Кэнтон, заметив румянец на ее щеках. — Друзья тоже держатся за руки, просто сделайте вид, что мы знаем друг друга эдак лет двадцать.

— То есть с тех пор, как мне исполнилось четыре года, — нервно хихикнула Джейни.

Его пальцы сжались.

— Сейчас мне тридцать восемь, — хмуро сообщил он. — Незачем подчеркивать, что между нами четырнадцать лет разницы. Я это и без того знаю.

— Я пошутила…

— Да? А мне не смешно.

Даже не взглянув на Джейни, он повел ее вниз по ступеням. Так, рука в руке, они пошли по влажному песку.

Первым их заметил Курт. С любопытством скользнув взглядом по их сомкнутым рукам, он сделал приветственный жест, хитро ухмыльнулся и принялся нырять, гоняясь за крабами и ракушками, забыв про парусник. Кэри была намного дальше, вниз по пляжу. Она оживленно беседовала с какими-то девочками и потому не заметила прихода отца.

— Когда ваши родители должны вернуться? — спросил Кэнтон.

— Одному Богу известно, — вздохнула Джейни. — Они так увлечены своими изысканиями, что совсем забыли о времени. Знаете, иногда они напоминают нам заигравшихся детей. Нам с Куртом приходится пристально следить, чтобы с ними чего-нибудь не случилось. А теперь вот нас тревожат браконьеры…

— Браконьеры? Вы имеете в виду коллекционеров?

— Я имею в виду посредников, то есть тех, кто ворует археологические ценности и продает их на черном рынке. Иногда у этих подонков уже определен покупатель. Те раскопки, которые исследуют мои родители, совершенно новые, неизведанные. Там могут быть захоронены сокровища майя. Если это так, то можно с уверенностью сказать, что отец с матерью попадут в беду. Даже правительство не сможет предоставить им хоть какую-нибудь защиту. Мне остается только надеяться, что они ведут себя осторожно.

— Глупость какая-то, — задумчиво протянул Кэнтон. — Сидели бы дома, смотрели за детьми…

— Только не они, — усмехнулась Джейни. — Когда мне было двенадцать лет, я как бы стала старшей в нашей семье. С тех пор я заботилась о Курте — и о них.

Его пальцы сжали ее ладонь.

— Вам нужно выйти замуж, Джейни, и завести собственных детей.

Сердце девушки подпрыгнуло. Джейни никогда серьезно не думала о замужестве. Но теперь, чувствуя исходящую от этого мужчины притягательную силу, она вдруг подумала, что было бы чудесно иметь ребенка именно от него…

Осознание этого было для нее настоящим потрясением. Ее рука непроизвольно дернулась в его руке.

Кэнтон остановился и, развернув к себе Джейни, заглянул в ее глаза. Тишину нарушал лишь плеск прибоя в нескольких футах от их ног.

Джейни охватили доселе неведомые чувства, ничего похожего она ранее не испытывала. Казалось, не ветер пронзал ее тело, а тот взгляд, которым смотрел на нее этот таинственный мужчина…

Невольно она прислонилась к нему, ощущая жар его тела и вдыхая чистый запах, исходящий от него.

Кэнтон выпустил ее руку, нежно обнял ее за плечи.

— Четырнадцать лет, — напомнил он ласково. — И в настоящий момент я беден.

Джейни ласково улыбнулась.

— Я всегда балансировала на грани бедности, — сказала она просто. — Деньги — не самое важное в жизни.

— Поразительно. Именно так я всегда и думал.

Ее глаза блуждали по его лицу.

— Но это не совсем правильное представление, не так ли?

— Да, — согласился он честно. — Я уязвлен, и вы — тоже. Мы оба оказались вне естественной среды обитания. Мы с вами — два странника, сведенные вместе силой обстоятельств. — Он глубоко вздохнул и обхватил ее за плечи своей сильной рукой. — Я считаю вас чертовски привлекательной, но я струсил.

— Ну, и что нам теперь делать?

Он отпустил ее плечи и снова взял ее за руку.

— Мы — два друга, которые прогуливаются вместе по пляжу, — сказал он просто. — Мы нравимся друг другу. Не сильно. Просто как друзья.

— Хорошо. Меня это устраивает.

Они продолжали идти по пляжу. И если Джейни и была растревожена его близостью, то не показывала вида.

Теперь Кэри разговаривала с пожилой женщиной, торгующей яркими пледами.

Увидев отца, девочка подбежала к нему и, схватив за руку, потащила к старухе. Джейни улыбнулась и пошла следом.

— Папочка! — тараторила Кэри на ходу. — Как я рада, что ты уже вернулся! Все прошло удачно? Смотри, какая прелесть! — Она ткнула пальцем в изысканный плед, вытканный в красно-голубых тонах. — Я совсем не говорю по-испански, а мне так хочется его купить.

Усмехнувшись, Кэнтон начал переводить. Он говорил по-испански так красиво, что Джейни невольно заслушалась, жадно ловя каждое слово.

Потом он достал бумажник, расплатился за плед и протянул его Кэри; пожилая женщина широко улыбнулась им и пошла обратно по пляжу.

— Не делай так больше, — упрекнул Кэнтон дочь. — Небезопасно уходить, не сказав никому, где ты.

— Хорошо, не буду. Но мне так понравился этот плед, что я просто должна была заполучить его. А когда подбежала к торговке, то не смогла с ней объясниться.

— Придется мне заняться с тобой испанским, — задумчиво произнес Кэнтон.

— Прекрасно! Побегу к Курту, покажу этот прелестный плед. Рада, что ты дома, пап!

Кэри махнула рукой и рванула обратно, вниз по пляжу, с развевающимся на ветру пледом.

— Вы прекрасно говорите по-испански, — заметила Джейни. — Где вам удалось так научиться?

— На коленях у моей матери, — ответил Кэнтон. — Я говорил вам, что она была родом из Испании. — Он улыбнулся. — Я ездил туда, когда, наконец, заработал достаточно денег, чтобы путешествовать, и разыскал нескольких родственников, которых раньше не знал.

— Ваши родители были счастливы вместе?

Он кивнул:

— Думаю, да. Отец трудился до седьмого пота и не очень хорошо себя чувствовал. Мать до последнего дня работала уборщицей в инвестиционной брокерской компании. К сожалению, Кэри вынуждена разрываться между мною и Марией. Она любит свою мать, но теперь там появился отчим. А он с ней слишком сюсюкает, что совершенно не устраивает Кэри. Поэтому мы позаботились о том, чтобы она проводила время только наедине с матерью.

Джейни посмотрела ему в глаза:

— Что случится, если отчим объявится, когда Кэри будет там?

— У меня с этим парнем был долгий разговор, — усмехнулся Кэнтон. — Теперь он знает, что у меня ужасный характер, и, если не хочет остаток своей жизни работать на больницу, будет держаться подальше от моей дочери. Но Мария требует безраздельной опеки. Я сказал ей, что по этому поводу думаю. Надеюсь, она не станет давить слишком сильно. Пусть я потерял свое состояние, но у меня горячий нрав и огромное влияние в нужных кругах.

Она улыбнулась.

— Значит, не зря говорят, что люди с испанской кровью обладают страстным темпераментом?

Кэнтон искоса взглянул на нее:

— Если бы мы не были просто друзьями, я бы показал вам.

— Но мы с вами только друзья.

— Конечно!

Они продолжали идти по пляжу, довольные обществом друг друга. Джейни рассеянно подумала, что еще ни с одним человеком ей не было так легко.

Когда они достигли пляжного домика, Кэнтон вдруг заявил:

— Утром мне нужно лететь в Майами.

— Вы же только что вернулись из Нью-Йорка! — воскликнула Джейни.

— Я пытаюсь перегруппировать компанию, а это требует моего присутствия, — объяснил он. — В Майами меня ждет встреча с группой потенциальных вкладчиков. Думаю взять с собой Кэри. Не хотели бы вы с Куртом присоединиться к нам?

Сердце девушки подпрыгнуло. Она понимала, что нельзя принимать столь неожиданное приглашение, но Курт навсегда затаит обиду, если она откажется от полета.

— А самолет вместит нас всех? — спросила она с откровенным любопытством.

— Он вмещает более четырех человек, — сообщил Кэнтон.

— Но нужны еще пилот и штурман…

— Я летаю сам, — ответил он. — Не смотрите так недоуменно, я хорошо ориентируюсь по приборам и летаю уже много лет. Мы не разобьемся.

Девушка покраснела:

— Я вовсе не хотела сказать…

— Я понимаю. Так вы согласны?

— Курт любит самолеты и обожает летать. Если я скажу «нет», он выставит меня на пляж на съедение песчаным крабам.

Кэнтон усмехнулся:

— Хорошо. Я зайду за вами утром.

— Спасибо.

— 

Назад Дальше