Штурман дальнего плавания - Клименченко Юрий Дмитриевич 3 стр.


Я останавливаюсь у моста. На той стороне виден «Трансбалт». Еще не поздно вернуться обратно…

«Нет! Это невозможно! — Я решительно двигаюсь дальше. — Всем нахвастался, попрощался! А маме буду часто писать. Деньги посылать. Может быть, «Трансбалт» и не так скоро уйдет в рейс. Книги с собой возьму на пароход, чтобы не отстать от ребят. Не возвращаться же мне через два года снова в пятый класс! Плохо, что с Аполлинашей не попрощался».

По мосту, разбрызгивая подтаявший снег, быстро едет мальчишка на финских санях. Я снисходительно смотрю на него.

Это уже пройденный для меня этап.

«Кому кататься, а кому и в плаванье идти. Мама такой молодец! Отпустила меня плавать. Поняла, что море для меня — все».

Дохожу до «Трансбалта». Поднимаюсь по трапу и вдруг слышу откуда-то сверху:

— Эй, молодец! Слезай вниз! Нельзя на пароход заходить! — Это кричит мне вахтенный, перегнувшись через фальшборт.

— Мне капитана нужно.

— Чего? Капитана? Зачем он тебе?

Я уже добрался до главной палубы.

— По личному делу, — смело отвечаю я.

— Ишь, какой деловой, — смеется вахтенный и открывает дверь в белую надстройку. — Марья Гавриловна, — кричит он, — тут пацан какой-то к Михаил Константинычу пришел! Проводи его.

В дверях появляется толстая женщина с белой наколкой на волосах и в белом кружевном переднике.

— Ну пойдем, мальчик.

И мы входим внутрь судна. Длинный, залитый электрическим светом коридор. С одной стороны гладкая и белая, как фарфор, стена, с другой — множество дверей. Над каждой табличка. Я успеваю прочитать: «Старший механик», «2-й механик». Потом мы поднимаемся по трапу наверх. Опять коридор, опять наверх… Везде двери, двери… Наконец женщина останавливается перед красивой полированной дверью с медной блестящей ручкой.

— Вот здесь капитан. Постучи, — говорит она и уходит. Я остаюсь один.

Волнение охватывает меня. Наконец решаюсь и тихонько стучу в дверь. Никакого ответа. Я перевожу дыхание и стучу сильнее.

— Войдите, — слышу я приглушенный голос и открываю дверь. Первое, что бросается мне в глаза, — большая клетка. Там в кольце раскачивается разноцветный попугай. Потом я замечаю на полу мягкий ковер, большой письменный стол и пустое деревянное кресло перед ним. Капитана я увидел спустя несколько секунд. Он стоял в углу своей большой каюты и в упор смотрел на меня острыми, черными, слегка прищуренными глазами. У него темное от загара морщинистое лицо. Седая, расчесанная на две стороны борода закрывает грудь. На рукавах блестят золотые нашивки.

— Чем могу служить, молодой человек? — говорит он.

Внезапно я вижу себя в зеркале. Передо мной стоит худенький, невысокий мальчик в ярко начищенных ботинках и в сером неуклюжем ватном пальто. Это все терпимо, но шапка! Бантик развязался, и теплые уши висят, как у породистой охотничьей собаки. Это обстоятельство окончательно смущает меня. Вид явно не морской.

— Так в чем же все-таки дело? — спрашивает капитан и делает шаг по направлению ко мне. Все заготовленные заранее фразы вылетают из моей головы.

— Товарищ капитан! Возьмите меня к себе на пароход. Хоть кем-нибудь! Мне сказали, что вам матросы нужны, — прошу я умоляющим голосом.

Вероятно, капитан не ожидал такой просьбы! Он зажимает бороду в кулак, оглядывает меня с ног до головы и садится в кресло:

— Ах, вот что… В таком случае прошу раздеваться.

«Ага! Я так и знал», — мелькает у меня.

В первую очередь я стягиваю с себя злополучную шапку, потом снимаю пальто и стою, не зная, куда их деть.

— Клади вот сюда, — указывает хозяин на кожаный диван, привинченный к стене. — Давай познакомимся. Логачев Михаил Константинович. Капитан «Трансбалта», — и протягивает мне руку.

— Микешин Гоша, — смущенно представляюсь я.

— Очень приятно. Теперь садись и поговорим.

Сажусь на стул против Михаила Константиновича. На столе я замечаю фотографию курносого, светлоголового мальчика. Капитан ловит мой взгляд и объясняет:

— Внук. Иван Логачев. Твоего возраста… Итак, Гоша, придется тебя огорчить. Набор матросов у меня уже закончился. Это — первое. Потом, должен тебе честно признаться, ты молод для этой должности.

Капитан закуривает. Я сижу и смотрю на ковер. Значит, не берут! Мечта рушится…

— Возьмите, товарищ капитан! Очень прошу. Возьмите!

Слезы навертываются на мои глаза. Наверное, капитан Логачев почувствовал мое неподдельное горе. Он подходит ко мне и кладет руку на плечо:

— Не могу, Гоша. Честное слово, не могу. Мал ты еще. Матросом не так легко быть. Надо много знать, нужно быть сильным. Тяжелая работа.

— Михаил Константинович! Ну юнгой возьмите! Ведь юнги маленькие.

— Юнг нет на торговых судах, Гоша.

— Тогда матросом. Я сильный, — твержу я.

— Хорошо. Сейчас сам увидишь, что я прав. Идем.

Капитан открывает скрытую портьерой дверь. Мы поднимаемся на несколько ступенек вверх по деревянному витому трапу и оказываемся в какой-то каюте. Справа стоит огромный высокий стол. Посреди — колонка со штурвалом и компас под сияющим медным колпаком. Машинный телеграф. Все это я видел в морском музее. По передней стенке тянутся медные трубки. На стенах — часы, барометр, таблицы, сочетания флагов. С подволока спускается какой-то моток веревок с крылатой металлической сигарой. И еще много предметов, мне неизвестных. Я не видел их даже в морском музее.

— Это штурманская и рулевая рубка. Попробуй поверни штурвал, Гоша, — указывает капитан на рогатое колесо. Я изо всех сил нажимаю на рог. Но штурвал не двигается с места. В то время я еще не знал, что для этого требуется сила пара.

— Вот видишь? Это матросская работа. А компас ты знаешь? Нет? Судно в море ведут по компасу тоже матросы. А это что? — Михаил Константинович подводит меня к свинцовой гире с линем, стоящей в углу.

— Не знаю.

— Это лот. Прибор для измерения глубины. Его раскручивают и бросают в воду. Длина линя показывает, какая глубина. А ну-ка, подними его.

Натуживаюсь и еле отрываю гирю от пола.

— Теперь посмотри, как работают матросы.

Мы подходим к окну. На палубе матросы задраивают люки. По двое они накрывают их тяжелыми деревянными лючинами. Лючин очень много.

— Ну, скажи, мог бы ты подменить одного из них? Только честно! — спрашивает Михаил Константинович.

Я молчу.

— Ладно, пойдем ко мне. Согласен, что я прав?

— Согласен, — шепчу я.

В каюте снова садимся: капитан в кресло, я на стул.

— Грести умеешь?

— Так… немного.

— Хорошо надо уметь. А плавать?

Я мотаю головой.

— Матрос все это должен уметь. Но вообще ты молодец, что решил стать моряком. Учись хорошо, Гоша. Набирайся сил. Выучись грести и плавать. Выучи сигнализацию, компас, разбивку лота… Кончишь школу, приходи, возьму тебя матросом. А теперь беги домой. Дорогу-то к трапу найдешь?

Я медленно одеваюсь. Мне так не хочется уходить.

— Да постой-ка, — капитан открывает стол, достает оттуда крошечного белого слоника и подает его мне: — Возьми на память. Из Сингапура привез.

— До свиданья, Михаил Константинович. Я все сделаю, как вы сказали. Спасибо большое, — благодарю я и выбегаю из каюты. Прощай, «Трансбалт»! Меня не взяли…

4

Уже более получаса я стою неподвижно у окна нашей комнаты и невидящими глазами смотрю на улицу. Мне мучительно стыдно. И кажется, что нет выхода из этого глупого положения! Как я покажусь теперь в школе? Нахвастался всем, нафасонил, а теперь — на тебе, снова вернулся в класс. Ведь меня же засмеют! А Колька Журкин, этот прилипала! Он мне не даст покоя. Будет, наверное, дразниться: «Эй ты, матрос с разбитого корабля!» Нет, это невыносимо. Надо уходить в другую школу. Лучше расстаться со своими ребятами, чем выносить такой позор. Эх, жаль, что Михаил Константинович не взял меня!

Входит мама. Я не оборачиваюсь. Мне стыдно. Я чувствую, что предательские уши выдают меня. Они красные как кумач. Мама подходит ко мне и ласково обнимает за плечи:

— Ну, как дела, Гоша? Что на «Трансбалте»?

— Меня не взяли, мамочка… Это… тот… пошутил…

— Я так и думала. Но мне не хотелось разочаровывать тебя. Ты должен был сам убедиться в том, что тебе еще рано плавать. Это ничего. Ты еще будешь моряком. Будешь плавать. Надо немножко подрасти. Осталось совсем недолго ждать. Время пролетит очень быстро.

Ведь то же говорил и капитан Логачев!

— Давай, Гоша, лучше чай пить, — улыбается мама, — я сегодня белую булку купила.

За чаем я подробно рассказываю ей, как меня принял капитан, и показываю белого слоника. Говорю я и о том, что хотел бы перейти в другую школу. Мама удивлена. Сбивчиво объясняю ей мотивы.

— Нет, Гоша. Это совсем не нужно. Все твои доводы такие пустяки, о которых не стоит даже и думать. Ребята у вас хорошие. Не беспокойся ни о чем, — успокаивает меня мать.

Но мне все это кажется не таким простым…

5

На следующий день, как всегда, на углу Десятой Роты прощаюсь с мамой и, когда она скрывается из глаз, грустно плетусь домой. В школу я не пошел. Что-то надо предпринимать! Сходить, что ли, в семьдесят третью школу и узнать, можно ли перевестись? Но идти туда неловко. Начнутся расспросы, почему да отчего, что это за переводы в конце года. Ведь осталось учиться всего два месяца!

Дома стараюсь забыться. Перелистываю Станюковича, которого знаю почти наизусть. Не читается. Пробую заняться хозяйственными делами. Колю дрова и убираю комнату. Потом слоняюсь из утла в угол и бесцельно смотрю в окно. День тянется долго и скучно.

Вечером приходит мама. Спрашивает, как все обошлось в школе, как приняли меня ребята. Стараюсь не смотреть ей в глаза и говорю, что все в порядке и приняли меня хорошо. Мама задает мне еще несколько вопросов. Отвечаю односложно. Разговор не клеится. Беру книгу и делаю вид, что читаю. На душе скверно. Я привык говорить маме правду, а тут приходится лгать.

— Что-то у меня голова болит. Я лягу, — наконец придумываю я, чтобы избежать маминых вопросов.

— Ложись, сынок. Жара у тебя нет?

— Нет, мамочка, нет.

— Тогда ничего, завтра поправишься.

Но завтра повторяется та же история. В школу я не иду. Возвращаюсь домой и целый день брожу по комнате как неприкаянный. В голове сумятица. Как я буду разговаривать с мамой? Но мама приходит усталая. У нее много тетрадок, которые надо просмотреть, и ей не до разговоров.

— Как здоровье? Хорошо? Так сходи, Гоша, за хлебом, — просит она, — народу было много, поэтому я не зашла в булочную.

Я с радостью, только бы не оставаться дома, натягиваю пальто, беру сумку и выхожу на улицу. На улице хорошо. Слегка подморозило, и на тротуарах образовались длинные полоски гладкого накатанного льда. Я разбегаюсь и качусь. Раз, два, три!

Мы с Вовкой любили кататься по этим дорожкам и всегда норовили сбить друг друга с ног. При мысли о Вовке мне опять делается не по себе. Какой же выход из создавшегося положения? Ничего не могу придумать!

В булочной нос к носу сталкиваюсь с Аполлинарией Васильевной. Надо бы скрыться, да поздно.

— Гоша, что это ты в школу не ходишь? — спрашивает меня учительница.

— Да я хвораю, Аполлинария Васильевна.

Лицо мое заливается краской. Аполлинаша внимательно смотрит на меня:

— Хвораешь? Чем же?

— Так… просто…

— Вот что, Гоша, подожди-ка, я сейчас возьму хлеб, и ты проводишь меня немного. Надеюсь, дойдешь? Здоровье позволит?

— Позволит, — мрачно бурчу я.

Она покупает хлеб, и мы выходим вместе.

— Аполлинария Васильевна, давайте я понесу, — предлагаю я и беру из рук Аполлинаши сумку.

— Так как же твои дела, Гоша? Я слышала, ты собирался уходить в плавание? Правда это?

— Правда.

— Ну и что же?

Придется рассказать ей все.

— Не взяли меня. Капитан говорит — молод.

— Правильно он говорит. А в школу почему же не приходишь?

Я не знаю, что сказать. Потом решаюсь:

— Неудобно. Всем ребятам наговорил… в матросы иду. Смеяться будут.

— Знаешь, Гоша, — голос становится у нее задушевным и мягким, — ведь это такой вздор! Пусть тебя постигла неудача. Неужели из-за этого надо бросать учиться? Ломать свою жизнь? Грош цена человеку, у которого такая слабенькая воля, что при первой неудаче он склоняет голову. Я тебя не считаю таким. Правда, ведь у тебя есть воля?

— Есть, конечно, — уже облегченно соглашаюсь я.

— Ребят ты не бойся. Может быть, посмеется кто-нибудь. В этом страшного ничего нет. Ты и сам виноват. Не надо было хвастать.

— Я знаю. Да получилось как-то глупо. Я уверен был, что поступлю…

— Помни, Гоша, что ты живешь в такой стране, где исполнимы все желания. Добивайся, и если ты решил стать моряком, то ты им и будешь. Это — главное, а ложное самолюбие, хвастовство, зазнайство — это все нужно забыть. Надо иметь мужество признавать свои ошибки. Завтра приходи ко второму уроку. Ольга Александровна заболела. Прощай. Спасибо, что проводил.

Незаметно мы дошли до ее дома.

Аполлинаша входит в ворота, а я медленно возвращаюсь на Заротную.

Правильно! Пойду завтра в школу. Посмотрю, как отнесутся ко мне ребята, а там видно будет.

6

В класс я вхожу сразу после звонка. Ко мне подбегает Вовка, а за ним и все ребята.

— А, Гошка, здорово! Как дела? — Мне жмут руки.

— Наплавался уже? — спрашивает Коля Музиль.

— Наплавался, — смущенно отвечаю я.

— Гоша! Ты сегодня дежурный. Твое дежурство вчера было, так за вчера, — распоряжается староста класса Леля Баканова.

Подходит Журкин:

— Гошка, ты два дня пропустил. Задачи трудные были. Я тебе их объясню. Почему же тебя не взяли?

— По молодости. Я у капитана два часа просидел.

— Да ну? Значит, на пароходе все же был? — с завистью спрашивает Журкин.

— Ой, Гошечка, ты нам все подробно расскажи, это так интересно! — пищит Галочка Тузова.

Меня тормошат со всех сторон:

— Микешин! Так, значит, тебя из футбольной команды не выписывать? Это вот хорошо. А то у нас правого края некому играть.

— Ты машину на пароходе видел? — кричит с задней парты Барыкин.

— Гошка, теперь капитан твой знакомый! Скажи, нам можно посмотреть корабль?

Мне задают столько вопросов, что я не успеваю на них отвечать.

— Что же, тот тебе наврал? У которого спрашивали, — напоминает Вовка разговор на набережной.

— Наврал. Я его больше не видел.

— Пароход-то когда уходит? Может быть, пойдем всем классом его проводить? — предлагает кто-то.

Мне становится радостно. Значит, действительно мама и Аполлинаша правы. Никто и не думает издеваться надо мной.

В класс входит Аполлинария Васильевна. Она смотрит на оживленные лица ребят и строго говорит:

— Звонок уже был. По местам. Микешин расскажет вам все после уроков.

Учительница чувствует, что все произошло так, как она говорила. Мы рассаживаемся. Пока Аполлинаша перелистывает журнал, я тихонько достаю из кармана белого слоника и шепчу Кокину:

— Капитан подарил. Из Сингапура. Потом все расскажу…

Глава вторая

1

Вскоре произошли события, которые изменили мою жизнь. Мы с мамой переехали с Заротной на Мойку. Там нам дали более просторную комнату, и мне пришлось перейти в другую школу, поближе к новому дому. Потерял я и своего товарища — Вовку Кокина. Его отца направили на работу в какой-то крупный промышленный центр на востоке. Наш переезд на Мойку и Вовкин отъезд из Ленинграда совпали.

Комнату мы получили в первом этаже. Сначала это было как-то непривычно. Маме все казалось, что в окна заглядывают, но потом она привыкла. Мне же было удобно. Я прямо из окна мог вылезать на улицу. Единственное окно нашей комнаты выходило на Зимнюю канавку. Вечерами по ней проплывали лодки, в которых сидели парни с гармонями. Они пели песни. Днем по канавке бегали катера и иногда заходили военные гребные шлюпки. Если я ложился животом на подоконник и высовывал голову, то из окна видел два горбатых мостика и вдалеке Неву.

Назад Дальше