— Марк… Марк Валерий Аквила. И я тоже не побегу.
Ветеран рядом с ним одобрительно кивнул, обнажил меч и указал на шеренгу легионеров:
— Нам встать там?
Командир пожал плечами и повернулся к приближающемуся отряду.
— Это ваши похороны. Оставайтесь со мной, вы мой резерв. Когда солдат упадет, занимайте его место в шеренге. Отряд, копья — товсь! Ждать команды!
Варвары перешли с быстрого шага на бег, чтобы поскорее преодолеть оставшееся расстояние. С полдесятка из них держали большие топоры, которые разрубали человека до пояса или отрубали конечности, несмотря на доспехи. Сейчас враги приблизились настолько, что их можно было разглядеть во всех подробностях. Намазанные известью волосы жестко торчали на головах, лица покрывали синие узоры, под блеклым полуденным солнцем ярко сверкали украшения. От криков варваров волосы вставали дыбом. Это была не случайная встреча. На римлян надвигался боевой отряд племени, одетый и снаряженный для сражения, возможно, воодушевленный местным пивом: широко раскрытые глаза и оскаленные в нетерпении зубы. Шеренга легионеров дрогнула, солдаты начали пятиться при виде надвигающейся жестокой смерти. Но не успел строй сломаться, как ветеран шагнул вперед и пощекотал кончиком меча шею легионера в заднем ряду. Затем пожилой римлянин заговорил сухим тоном, достаточно громко, чтобы перекрыть шум наступающих варваров:
— Вернись в строй, сынок, а то эти синеносые ублюдки не захотят иметь с тобой дела.
Несколько солдат, широко раскрыв глаза, обернулись, а легионер медленно занял свое место. Пара солдат поопытней, которые уже поняли и смирились с тем, что остаток их жизни окажется захватывающим и очень коротким, будут ли они сражаться, или побегут, молча улыбнулись и неосознанно приподняли щиты при звуках командного голоса. Офицер с уважением кивнул, продолжая следить за приближением варваров, и крикнул, заглушая воинственные вопли:
— Ждать… Копья…
Командир открыл было рот, чтобы приказать метнуть копья, за несколько секунд до того, как бритты достигнут хлипкой стены щитов, и тут краем глаза заметил движение в лесу, шагах в пятидесяти левее отряда. Но происходящее в двадцати шагах от его людей намного важнее.
— Метнуть! Метнуть!
Легионеры метнули копья в надвигающуюся толпу врагов и выхватили мечи, приготовившись к схватке. Двое бриттов с криками упали, еще нескольким пришлось опустить щиты. Варвары обрушились на строй солдат, и металл лязгнул о металл. Удар был настолько силен, что шеренга откатилась шагов на пять, прежде чем легионерам отчаянным усилием удалось поглотить импульс. Только слабый уклон, благоприятствовавший обороне, помог солдатам удержаться при столкновении. Командир отступил назад, чтобы сохранить свою позицию, изумленно глядя, как из-за деревьев позади нападавших выходят люди в доспехах. Крики ярости и грохот столкновения практически стихли; люди сражались в тишине, изредка нарушаемой хриплыми выдохами, кряхтением или стонами.
Один из солдат перед ним, шатаясь, вышел из шеренги, словно цыпленок с отрубленной головой. Из перерезанного горла фонтаном хлестала горячая кровь и ее медный запах немедленно заполнил ноздри. Легионеры по обе стороны от внезапно образовавшегося разрыва медленно отступали, не в силах сомкнуть строй. Руфий отодвинул своего младшего товарища, подхватил щит павшего солдата и занял его место. Отведя в сторону ужасный удар топора, он шагнул вперед с быстротой и ловкостью, неожиданными при его сединах, и резким ударом короткого меча вспорол живот своему противнику, пока дикарь пытался восстановить равновесие. Варвар схватился за горячие кишки, упав на колени, уставился на ужасную рану и завопил.
Пал еще один солдат из отряда — топор глубоко врезался в его плечо, — и раскрашенный синим воин боролся с рукоятью, пытаясь высвободить лезвие. Марк Валерий Аквила в одно мгновение занял место в шеренге. Левой рукой он подобрал пехотный меч павшего солдата и одновременно вонзил кавалерийский клинок под ребра хозяину топора в безупречном убийственном выпаде. Кровь брызнула ему на лицо. Марк отбил подобранным оружием копейный выпад слева, быстро спихнул умирающего варвара со своего меча, полоснул копейщика освободившимся лезвием по запястью, затем развернул кисть и ударил длинным мечом в противоположную сторону, ловко разрубив голову врага справа. Затем отступил в шеренгу, чтобы восстановить равновесие; подобранный пехотный меч в левой руке вытянут вперед, длинный меч в правой отведен назад, кончики клинков на одном уровне. Марк на мгновение замер, тяжело дыша; его глаза расширились от потрясения, вызванного боем, но продолжали искать новую цель. Ближайшие к нему варвары медленно пятились от двух клинков в почти курьезном страхе.
Из глубины послышался гортанный возглас на ломаном бриттском, перекрывающий лязг стали. Меч указал на отставного ветерана в римской шеренге.
— Убейте офицера! Убейте его!
Командир, который с восхищением следил за фехтовальным искусством Марка, боковым зрением заметил движение и перевел взгляд на левый фланг отряда, где вышедшие из леса воины быстро бросились в бой, атакуя фланг и тыл варваров. Десять мужчин подбежали на дюжину шагов, метнули копья в спины ни о чем не подозревающих варваров, затем выхватили мечи и с яростными воплями принялись за дело. Командир, когда бритты, сражавшиеся с его людьми, начали недоуменно оглядываться на крики умирающих товарищей, отдал единственно возможный приказ:
— Контратака! Доски и клинки, бейте и колите! Врубайтесь в них, снулые сукины дети!
Солдаты среагировали почти не задумываясь: результат тысяч бессмысленных упражнений. Легионеры ударили умбонами[1] своих щитов в лица бриттов, потом дружно шагнули вперед, выбросив перед собой мечи. Двое отвлекшихся варваров заорали, остальные отшатнулись назад, тем самым предоставив римской шеренге время и место для повторной атаки. Вождь варваров развернулся к новым противникам, поразил одного из них могучим броском копья, выхватил меч и, выкрикнув вызов, бросился вперед. Ему навстречу вышел могучий воин в шлеме с гребнем, отбил выпад едва ли не небрежным движением щита и одним молниеносным движением вонзил собственное оружие глубоко в грудь варвара, повернув его в ране, чтобы освободить клинок, и одновременно пнув умирающего. Один из варваров повернулся и бросился бежать, за ним последовал другой. Подобно постепенно распадающейся затопленной плотине, за ними бросились еще двое, потом еще пятеро, после чего в бегство обратились и все оставшиеся. Они оставили на земле с десяток мертвых или умирающих людей.
Уцелевшие римляне, половина которых получила ранения, переводили дыхание, опершись на щиты, и наблюдали за бегством. Еще минуту назад они стояли перед лицом неминуемой гибели — и теперь были счастливы настолько, что не мешали врагам спасаться. Командир, за которым на почтительном расстоянии следовал Руфий, направился к новоприбывшим, в то время как Марк бросил пехотный меч рядом с его мертвым хозяином и, неожиданно опустошенный, отер кровь со своего клинка. Предводитель второго отряда, темнобородый силач с гребнем из конского волоса на шлеме, следил за отступающими врагами, будто одновременно сожалея и презирая их.
— Кем бы вы, парни, ни были, вы заслужили благодарность Шестого легиона. Если бы вы не вылезли из леса, мы бы уже стали покойниками. Видать, у вас яйца с яблоко величиной, раз вы решились…
Поток благодарностей командира иссяк, когда он заметил, что воин, не обращая на него внимания, по-прежнему наблюдает за убегающими бриттами. Спустя мгновение он, безразлично глядя на легионера, заговорил.
— Лучше бы тебе подсказать своим командирам, чтобы они перестали посылать отряды меньше полной центурии по дороге в Тисовую Рощу. В следующий раз вам так не повезет. — Он повернулся к своим людям: — Заберите головы, и будьте готовы уходить. Мы отправимся к крепости вместе с этими. Вы двое, насколько я видел, никого не убили — вот и займитесь ремнями, чтобы дотащить Хадруна до форта. Мы положим его в землю в таком месте, откуда он не сможет выкопаться.
Руфий поймал его за руку и отступил назад, умиротворяющее подняв руки, когда могучий мужчина резко обернулся к нему.
— Без обид, оптион[2], мы всего лишь пытаемся поблагодарить тебя. Большинство людей на твоем месте всерьез бы задумалось о том, чтобы предоставить нас самим себе…
Марк преодолел минутную слабость, поднял голову и в наступившей тишине внимательно изучал командира чужого отряда и его воинов, заинтригованный первым опытом наблюдения за местными отрядами на поле боя. В отличие от легионеров с их пластинчатыми доспехами, они носили кольчуги, а одежда и оружие, похоже, были худшего качества. Однако он заметил те же резкие и экономные движения, ту же сдержанную осмотрительность. Как и их товарищи-легионеры, они нелегким трудом научились не тратить силы по мелочам. Предводитель прищурился, его лицо не выражало ничего.
— Мы тунгрийцы[3], дед, и исполняем свой долг, не больше и не меньше. Мы спокойно шли через лес и обнаружили толпу, ждущую на дороге, прежде чем они заметили нас. Когда увидели размер вашего отряда, стало ясно, что мы должны помочь… хотя вряд ли эта помощь стоила жизни одного из моих людей.
Руфий криво улыбнулся в ответ на такую прямолинейность.
— Я понимаю, и лучше, чем ты можешь представить. Тем не менее прими мое уважение, от одного воина другому.
Он повернулся и хлопнул по плечу командира легионеров.
— Друг мой, что касается тебя, я бы назвал это отличной стычкой. Я не забуду назвать твое имя своим друзьям в лагере. Посмотрим, не удастся ли добыть кисточку на ведро у тебя на голове. А сейчас не кажется ли тебе, что нам лучше позаботиться о раненых и поднажать, чтобы поскорее добраться до Рощи?
Позаботиться о раненых оказалось несложно, хотя единственный медик потерял три пальца на правой руке от варварского меча и мог только отдавать указания. Двое были мертвы — «цыпленок» и жертва топора, огромное лезвие которого так и торчало из его груди. Тела избавили от оружия, доспехов и обуви и укрыли от случайного взгляда за деревьями, оставив дожидаться повозки на следующий день. Тем временем тунгрийцы, отпуская едкие замечания насчет оставления тел товарищей на поле боя, демонстративно готовили ремни для переноски своего погибшего. Трое легионеров не могли ходить, но, посадив двух легкораненых на одну из лошадей, а еще одного, с серьезной раной от топора, — на другую, они смогли возобновить свой марш. Раненых варваров без лишних церемоний прикончил командир римлян, его быстрые и скупые выпады мечом не оставляли им ни единого шанса выжить. Наконец Марк и Руфий пристроились позади своих защитников-легионеров, готовые продолжать путь, в то время как тунгрийцы — у некоторых на ремнях лихо болтались свежеотрубленные головы, привязанные за волосы, — выступили следом.
Марк вежливо кашлянул и повернулся к Руфию, едва минула первая минута марша. Юноша был рослым, на целую голову выше ветерана, слегка худощавым, но жилистым, что обещало прибавление мышц.
— Да, друг мой?
— Мне бы очень хотелось кое-что понять. Если ты не против поговорить.
Голос юноши заставил Руфия внимательнее посмотреть на Марка; судя по напряженным скулам и стиснутым челюстям, он все еще борется с последствиями схватки.
— Да простит меня Марс, но я бесчувственный старый дурак. Это был твой первый настоящий бой?
Юноша напряженно кивнул.
— Боги, как быстро привычка командовать покидает человека… Я никогда не забывал после боя шуткой или пощечиной вывести новичков из потрясения, вызванного вкусом крови другого человека, и поздравить их с тем, что они не только выжили, но и сохранили должное число рук и ног. Однако должен заметить: ты справлялся намного лучше других. Ты всерьез озаботил не одного врага и даже не пользовался при этом щитом. Такие умения легко не даются…
Он улыбнулся и вопросительно поднял бровь, отметив, что лицо юноши немного смягчилось.
— Но ты сможешь рассказать о своем владении двумя клинками и попозже. А сейчас, полагаю, у тебя есть какой-то вопрос?
— Мне интересно, почему эти воины берут не все головы варваров, если следуют какому-то местному обычаю.
Ветеран обернулся на отряд, шедший следом.
— Тунгрийцы? Когда ты узнаешь больше о здешних отрядах, ты станешь понимать их лучше. Легионы всегда перемещаются с места на место. Они могут оставаться на одном месте год, а то и десять лет, но потом всегда двигаются дальше. Всегда есть кампания, в которой нужен еще один легион, где-то требуется укрепить границу, или находится очередной идиот с пурпурной полосой на тунике, который желает стать императором. Это означает, что легионы никогда не успевают перенять местные обычаи, поскольку один год они в Иудее, а другой — уже в Германии. Кроме того, служить в легионе — все равно что быть жрецом крайне ревнивого бога: сложные ритуалы, особые подношения и жертвоприношения, собственный способ вести дела. В легионе есть старшие командиры, лагерный префект и старшие центурионы, и все они заботятся о том, чтобы все было сделано их способом. А вот ауксилии обычно остаются на одном месте, если не случается какой-то крупной кампании, и даже после нее обычно возвращаются домой. Они пускают корни, впитывают местные обычаи, начинают поклоняться местным богам. Перенимают образ жизни местного населения. И эти парни, которых первоначально набирали в Тунгрии, по ту сторону моря, просидели у Стены едва ли не с того дня, как она была построена шестьдесят лет назад. Среди них уже нет настоящих тунгрийцев, только их внуки, смешанные с местными. Они берут головы, потому что таков здешний обычай, но, кроме того, у них есть кодекс чести, который устыдил бы центуриона с шестью медалями. Они берут головы только тех, кого убили один на один… Но хватит о тунгрийцах. Уверен, в должное время ты узнаешь о них все необходимое. Поведай мне, что, привело тебя в заброшенные северные пустоши этого холодного и сырого нужника…
Он оценивающе посмотрел на юношу, будто впервые разглядел его как следует, хотя они ехали бок о бок почти полдня, пусть и по большей части молча.
— Карие глаза, черные волосы, отличный загар… Я бы сказал, что ты рожден и воспитан в Риме. И все же ты здесь, в Британии, вместе с нами окунаешься в ее холод, сырость и кровь… Напомни мне свое имя.
— Марк Валерий Аквила. А твое?
— Квинт Тиберий Руфий, некогда солдат, а теперь обычный поставщик хорошей еды и превосходного снаряжения в Северном округе. Совсем скоро ты будешь жевать особенно противный кусок соленой свинины и думать: «О Юпитер, хотел бы я прямо сейчас держать в руке горшок с рыбой пряного посола от Руфия». Во всяком случае, теперь мы знакомы…
Он вопросительно поднял бровь. Юноша с кажущимся самоуничижением пожал плечами.
— По правде говоря, мне рассказывать недолго. Я направляюсь в Тисовую Рощу, чтобы присоединиться к Шестому легиону на срок моей военной службы.
Руфий криво улыбнулся.
— Представляю, насколько это волнующая служба для мужчины твоего возраста. Освободиться от скуки домашней жизни, через все империю добраться до края цивилизации и вдобавок получить возможность служить в лучшем легионе во всей армии. Ты будешь вспоминать об этом времени как о лучших днях своей жизни, обещаю тебе.
— Наверняка ты прав. Но прямо сейчас я уверен, что с нетерпением жду первой настоящей ванны с момента выхода из Темного Пруда. На мой вкус, в этой стране слишком много дождей и ветра, который пробирает до костей, как ни закутывайся в плащ.
Руфий кивнул.
— Никто не знает об этом лучше меня. Двадцать пять лет я трясся вверх и вниз по этим сырым подмышкам страны на службе императора, мок и мерз, жил в продуваемых казармах и втискивал недовольных местных новобранцев в подходящую для легиона форму. Замечу, что я служил в Шестом — вторая когорта, первая центурия.
Юноша с уважением склонил голову.
— Ты был старшим центурионом когорты?