Тарик расплатился с носильщиками и направился к воротам. Охранники, выряженные в золотые одежды, почтительно поприветствовали его.
— Остаток возьмешь себе и раздашь своим людям, — сказал Тарик, вложив золотой динар в ладонь стоявшего за воротами слуги. Вход в «дом золота» стоил половину динара.
— Да отблагодарит тебя Аллах! — воскликнул слуга. Он махнул рукой людям, стоявшим за его спиной. — Гарун проводит тебя, о благородный господин.
Тарик кивнул и взглянул на приставленного к нему слугу — худенького мальчика лет шестнадцати. Прежде чем тот успел что-то спросить, Тарик сам задал ему вопрос:
— Гарун, готовы ли мои покои?
На лице мальчика отразилось смятение.
— Прости, господин, но я не могу вспомнить твое имя. И я также не могу понять, о каких покоях ты говоришь, — робко произнес он, отвешивая Тарику глубокий поклон.
— Мое имя, которое тебе следует запомнить, Салак Мусаллим ибн Катир, — ответил Тарик. — А мои любимые покои находятся в самой середине восточной стороны.
И Тарик сделал неопределенный жест левой рукой.
— Аллах вознаградит тебя за великодушие и снисходительность, о благородный господин! Позволь мне удалиться на время, дабы узнать, все ли приготовлено для тебя, — сказал юноша.
Тарик вздохнул и поднял глаза к полотку.
— Да услышит тебя Аллах! Ступай, но поторопись.
Отбрасывая полы одежды, Гарун умчался прочь.
Тарик использовал возможность, чтобы получше осмотреться. Со скучающим видом человека, привыкшего ко всему, в том числе и к этому месту, он вышел во внутренний двор бывшего караван-сарая.
Это здание еще сохраняло прежние черты внушительного сооружения. Но то, что его давно не использовали по назначению, удивления не вызывало. В самом центре Каира было множество караван-сараев, способных вместить сотню нагруженных верблюдов или мулов и их погонщиков. С началом расцвета Аль-Кахиры и утратой Фустатом значения торгового центра Байат аль-Дхахаб оказался слишком далеко от ядра города, в котором только и могли совершаться крупные сделки.
Округлую арену, устроенную по приказу Амира ибн Садаки в центре внутреннего двора, Тарик уже не мог увидеть. Собравшиеся к этому времени зрители обступали ее со всех сторон. Но в задней части двора левантиец увидел высокий помост, на котором находился большой металлический бубен, подвешенный к перекладине толщиной с руку, — это устройство напоминало виселицу, а также глиняная доска, на которой мелом записывалось число спорщиков, делавших ставки на того или иного борца. Сейчас на арене дрались два добровольца из толпы, которая подбадривала их свистом и криками. Победитель должен был получить пять дирхамов.
Тарик украдкой оглянулся. Слева и справа, там, где раньше были стойла, хозяйственные помещения и места для хранения товаров, перевозимых караванами, теперь находились трехступенчатые трибуны, сделанные из широких досок. Зрители, сидевшие на трибунах, могли смотреть на арену поверх голов остальных собравшихся.
Но лучшие места все же находились на верхнем этаже бывшего караван-сарая. К ним вели стершиеся ступеньки лестницы, начинавшейся справа от ворот. Там, наверху, Амир ибн Садака сломал кирпичные стены отдельных комнат и установил деревянные ложи различной величины. Они подобно эркерам выступали из стен. В эти ложи не получалось заглянуть снизу. Они были снабжены мушраби, деревянные решетки которых сделали таким образом, что, как и рассказывал Маслама, для зрителя, смотревшего через них, арена лежала как на ладони. При желании мушраби можно было полностью раскрыть, дабы видеть все, что происходит снаружи.
К сожалению, Гарун уже бежал обратно. Неуклюже кланяясь, юноша, бессчетное число раз извинившись перед Тариком, сообщил, что лучшие ложи наверху уже сданы другим посетителям.
— В чем дело, Гарун? — раздался грубый голос, тут же ставший сладчайшим, когда обладатель его обратился к роскошно одетому Тарику: — Ахлан ва сахлан! Добро пожаловать в мой скромный дом отдыха после проведенного в трудах дня! Скажи, незнакомец, есть ли у тебя жалобы на моего недостойного слугу? Мальчишке предстоит еще многому научиться.
Тарик неторопливо обернулся и увидел, что перед ним стоит не кто иной, как сам Амир ибн Садака. Маслама описал его очень точно. Впрочем, хватило бы и одного указания на монгольские черты лица Амира.
Хозяин Байата аль-Дхахаба резким жестом руки остановил испуганное лепетание Гаруна. На лице юноши отразилось облегчение, когда Тарик сказал, что, возможно, при последнем посещении «дома золота» он высказал свои пожелания недостаточно ясно.
— По воле Аллаха, — да будет благословенна воля его! — далеко не всем человеческим желаниям суждено исполниться, — миролюбиво добавил Тарик.
На лице Амира ибн Садаки появилась маслянистая улыбка.
— Твои речи — признак великой мудрости, — льстиво произнес он. — Но позволь мне услышать твое имя, которое я, к величайшему своему стыду, забыл.
— Салак Мусаллим ибн Катир, — представился Тарик. — Но стыдиться тебе нечего, дорогой Амир ибн Садака. Ты ведешь огромный дом и принимаешь множество гостей. Даже самая светлая голова не сможет запомнить имена людей, имеющих несравненное удовольствие стать свидетелем твоих увлекательнейших зрелищ.
Содержатель притона скромно опустил голову.
— Твои слова делают мне слишком много чести, уважаемый Салак Мусаллим ибн Катир. И твоя снисходительность не уступает твоей мудрости.
Тарик помотал головой:
— Нет, твои заслуги говорят сами за себя, и говорят они весьма красноречиво!
Амир ибн Садака совершенно растаял от лести.
— Ты слишком добр ко мне. Но давай перейдем к тому, что тебя удручает, друг мой. Позволь мне лично проводить тебя в покои, которые почти ни в чем не уступают тем, которые ты хотел занять раньше.
Левантиец милостиво кивнул и отправился за хозяином вверх по лестнице. На некотором отдалении за ними последовал Гарун. Когда все трое вошли в сумрачный коридор и остановились перед дверью первого эркера, Тарик вскользь спросил Амира:
— Говорят, сегодня гостям будет показано что-то необычное?
Амир ибн Садака остановился. Лицо его расплылось в улыбке, и он таинственно произнес:
— Достопочтенный гость, ты не пожалеешь о том, что сегодня совершил путь к моему дому.
— Не томи меня, — нетерпеливо проговорил Тарик. — Или, быть может, ты не желаешь, чтобы я побился об заклад ради какого-нибудь борца?
Амир ибн Садака усмехнулся.
— Клянусь головой пророка, сегодня будет выступать неверный! Он поступил ко мне всего лишь несколько дней назад. Это проклятый крестоносец из ордена тамплиеров. Он уже получил кличку Железный Глаз. А если сегодня он победит, то послезавтра будет сражаться и в главном состязании вечера.
Левантиец с трудом удержал вздох облегчения. Божественному провидению было угодно сделать так, чтобы он успел прийти на подмогу своему другу.
— Тебе удалось уговорить тамплиера сражаться на арене? — спросил Тарик.
— Есть надежные средства убеждения, если ты понимаешь, что я имею в виду, — с гаденьким смешком произнес Амир.
Тарик сочувственно кивнул и выдавил из себя улыбку.
— Хорошо бы полюбоваться на его бездыханное тело, — сказал он. С этими словами левантиец достал кошелек и вынул из него монету в десять золотых динаров. — Я ставлю на Абуну Волка.
Глаза Амира ибн Садака загорелись. Тем не менее он осторожно спросил:
— Так много? Ведь ты еще даже не видел этого тамплиера.
— Я буду ставить по десять золотых динаров против проклятого тамплиера до тех пор, пока не увижу его бездыханное тело лежащим в луже крови, — сквозь зубы произнес Тарик. — Даже если он победит во многих сражениях, в чем я сомневаюсь. К тому же сумма, которую я указал, для меня незначительна. — Тем самым Тарик дал понять, что отданные им деньги — это не более чем бакшиш[27].
Амир ибн Садака уже открывал перед Тариком двери ложи, которая находилась рядом с той, которую левантиец указал первоначально. Пол ложи был покрыт огромными кожаными подушками, места на которых хватило бы трем зрителям. Там же стояли два удобных кресла и низкий приставной столик. Свет масляных ламп, висевших на стенах слева и справа, был приглушен занавесками. Грубая решетка мушраби нисколько не ограничивала обзор.
— Требуй все, что пожелаешь, — подмигнул Амир ибн Садака, прежде чем удалиться. — Гарун доставит все, что только может пожелать здоровый мужчина.
Амир вышел из ложи, и мальчик тут же осведомился о пожеланиях Тарика.
— Принеси пальмового вина и жареного миндаля, — сделал заказ левантиец, усаживаясь в кресло. — Принеси также воды и хлеба.
— Слушаюсь, господин, — отозвался Гарун, продолжая, однако, стоять в дверях. — Может быть, господин желает наблюдать сражение в обществе других зрителей? Могу также привести девушку, которая исполнит любое желание господина. — Последние слова Гарун сказал так, будто он повторял заученную фразу, произносить которую ему приходилось не так уж часто.
Тарик помотал головой. Гарун не ушел, но смущенно продолжил:
— Если же господин более склонен к умным, изящным, нежным мальчикам…
Маслама предупредил левантийца о возможности такого предложения.
— Нет, сегодня мне ничего такого не хочется. Я желаю посмотреть на сражение, и чтобы мне никто не мешал, — ответил он, вкладывая в ладонь Гаруна дирхам. Юноша радостно убрал монету куда-то в глубины своей одежды.
Чуть позже Гарун принес заказанные гостем яства и бесшумно вышел из ложи. Волнение Тарика и его страх за жизнь друга продолжали нарастать.
6
Герольт и Морис были погружены в вечернюю молитву, когда до них донеслись шаги человека, который спускался по лестнице, ведущей на задний двор. Они увидели также слабый свет переносной лампы. Француз тут же вскочил, звеня цепями на ногах, подошел в решетке и прижал лицо к железным прутьям.
— Ты что-нибудь видишь? — прошептал Герольт. Кто-то явно спускался к ним.
Морис напряженно вглядывался в темноту.
— Думаю, это наш человек, — ответил он. — Да, это Махмуд… Наконец-то он один!
— Только не подавай вида, что ты с нетерпением дожидался, когда он придет один, без Саида или Кафура, — недовольно проговорил Герольт.
Морис обернулся и взглянул на него, высоко подняв брови.
— Похоже, ты все еще не согласен с моим планом, — сказал он.
— Просто я не уверен в том, что Махмуду достанет ума и смелости, чтобы пойти на эту сделку, — ответил Герольт. Он считал, что замысел друга имел мало шансов на успех. Но француз слишком увлекся своей идеей, и его уже невозможно было отговорить.
— Ты только не мешай мне, — уверенно произнес Морис. — Лучше приготовь пока золото.
Герольт просунул руку в кучу соломы, достал оттуда две золотые монеты и зажал в кулаке. В тот день, когда рыцарей взяли в плен и посадили в этот подвал, они спрятали в щели между камнями кладки пятиугольные слитки золота, а также рубины и изумруды, которые носили в поясах под одеждой. Они расширили эту щель с помощью крысиных костей, которые валялись в их камере.
Морис тихо усмехнулся.
— Махмуд снова пришел с кувшином пальмового вина, чтобы напиться втайне от Саида и Кафура.
Как по заказу из глубины подземелья донеслись звуки жадных глотков, а затем — громкая отрыжка.
— Дай мне один слиток.
Герольт приподнялся и протянул Морису золотой пятиугольник. Затем он снова сел на корточках, прислонившись спиной к стене. Как отнесется Махмуд к попытке подкупить его?
Морис свистнул, чтобы привлечь внимание охранника. Поговорить с ним следовало до того, как он напьется.
— Махмуд! — позвал француз приглушенным голосом.
— Заткнись, крестоносец! — донеслось издалека.
— Нам надо с тобой поговорить.
— Не знаю, о чем можно говорить с неверными.
— Клянемся честью тамплиеров, тебе это не причинит вреда, Махмуд, — уверил его Морис. — У нас к тебе предложение. Тебе надо только выслушать нас.
— Наверняка вы задумали какую-то подлость, — пробурчал Махмуд. Однако он встал и подошел к решетке, за которой находились рыцари. — Но меня вы не проведете. Говори, что нужно. Только отойди от решетки подальше.
— Нет, мы не замышляем никакой подлости. Мы не дураки и хорошо знаем, что ты — бдительный охранник, который не даст себя одурачить, — льстиво произнес Морис, отступая назад. — К тому же зачем нам подвергать себя опасности, когда мы имеем шанс выйти отсюда, после того как нас выкупят?
— Посмотрим, — ответил Махмуд. — Ну, выкладывай, о чем вы хотели со мной поговорить.
Француз показал слиток охраннику, протянув, однако, руку так, чтобы тот не смог схватить золото.
— Знаешь, что это такое? — спросил Морис. — Это кусок византийского золота, которое называют также торговым или дорожным. Это чистейшее золото без всяких примесей.
Махмуд, широко раскрыв рот, ошалело уставился на слиток, не в силах поверить своим глазам. Еще никогда в жизни он не имел возможности увидеть такую драгоценность, не говоря уже о том, чтобы подержать ее в руках. Охранник ясно осознавал, что Морис держит сейчас между большим и указательным пальцами целое состояние. В то время как обычная золотая монета содержала лишь небольшую часть драгоценного металла, этот пятиугольник состоял из одного только чистого золота. Конечно же, если крестоносец говорил правду.
— Тебе это не снится, Махмуд, — продолжал Морис. — Здесь пятьдесят миткалей чистого золота. Каждый меняла с радостью отдаст тебе за него не меньше тысячи дирхамов или сорок золотых динаров. Это будет больше, чем все деньги, которые ты получил и еще можешь получить от эмира за многие годы работы! И это золото может стать твоим, если ты сделаешь нам маленькое одолжение.
Издевательский смех забулькал в горле Махмуда, в то время как глаза его с жадностью смотрели на золото.
— Жалкая крыса! Я не должен делать вам никаких одолжений! — воскликнул он. — Я просто отберу у вас это золото!
— Конечно, ты можешь его отнять, — спокойно согласился Морис. — Но с твоей стороны это было бы безумием. Потому что тогда ты не получишь и красного фильса.
Надзиратель наморщил лоб.
— Почему?
Герольт продолжал сидеть на корточках у стены и не вмешивался в опасный разговор.
— Потому, — ответил Морис, — что ты можешь получить золото только при условии, что будешь молчать. Ведь у тебя светлая голова, Махмуд. И ты знаешь, что Кафур заберет у тебя слиток сразу же, как только узнает, что ты отнял его у нас, да еще и втайне от него. Если повезет, евнух просто надает тебе тумаков. А ведь может и палками наказать. Так что выбирай: либо золото возьмешь ты, либо его возьмет Кафур, да еще и велит тебя избить.
Махмуд нерешительно закусил нижнюю губу. Но противостоять искушению золотом он не смог.
— Что вы за это потребуете от меня? — прохрипел он.
— Вовсе не то, что ты думаешь, — ответил Морис. — Мы не хотим ничего, что могло бы стоить тебе головы. Мы хотим всего лишь небольшого удовольствия.
— Какого удовольствия? — злобно спросил надзиратель.
— Позволь кое-что рассказать тебе, дабы ты понял, что мучает мое сердце и мою душу с тех пор, как мы стали пленниками эмира, — начал Морис подчеркнуто страдальческим тоном. — На борту корабля, который должен был доставить нас из Аккона на Кипр, но который завоевал твой храбрый эмир, находились юная девушка и ее маленькая сестра. Они ехали в сопровождении отца, который был убит в сражении с воинами твоего повелителя. Имя этой прелестной девушки — Беатриса Гранвиль. Она была звездой моих очей, солнцем моего сердца и источником глубочайших наслаждений…
Герольт едва удержался от ухмылки, выслушивая слащавые излияния своего друга. Морис взялся за дело хорошо, пожалуй, даже слишком хорошо. Вероятно, потому, что его чувство к Беатрисе не приходилось подделывать. Хотя, будучи воином-монахом, француз наряду с обещанием быть бедным и послушным дал также обет целомудрия и безбрачия. Однако за годы тамплиерской службы он не отказывал себе в удовольствии время от времени наслаждаться женскими прелестями. Герольт втайне признавал, что мужчине было бы крайне трудно устоять перед красотой очаровательной Беатрисы. Он и сам с трудом противостоял искушению влюбиться в эту грациозную девушку.