Тень совы - Лине Кобербёль 6 стр.


— Но… как? Почему? Ведь он должен был где-то хранить Осколок?

— Нет, если у него не было никакого Осколка.

— Ты имеешь в виду…

— Я имею в виду, что Горгон опередил нас, отправившись в прошлое и украв Фрагмент. Он побывал в таком далеком прошлом, что изменил всю историю этого мира.

Ирма почувствовала себя еще хуже.

— Ой, от этих слов у меня голова идет кругом, — жалобно простонала она. — Ты хочешь сказать: то, что случилось пару минут назад, на самом деле произошло много веков назад?

— Вот именно.

— Да, во всех этих перипетиях со временем обычному человеку нипочем не разобраться.

— Поэтому-то остановить Горгона должны именно мы, — заключила Вилл.

«Легко сказать, — подумала Ирма. — Но как, черт… вернее, Горгон побери, остановить его, если мы застряли неизвестно в каком месте и времени?»

Тарани оглядела крепость, осажденную воронами, и сморщилась от отвращения.

— Ну, здесь мы точно не найдем того, что ищем, — сказала она. — И я представления не имею, что Горгон мог сделать с Осколком и где он сам. Будут какие-нибудь предположения?

— Мы должны исходить из знаний, а не из предположений, — с важным видом изрек Муравьишка. Ирма не сдержалась и насмешливо спросила:

— Это тебе тоже господин Оникс сказал?

— Ну… да.

— Ладно, гений, — хмыкнула она, — и что же мы знаем?

— У нас есть книга…

«История рода Гагатов. Почему бы и нет?» — подумала Ирма.

— Надеюсь, с картинками? — пробормотала она, протянув руку за книгой. Картинок там, конечно, не было. Только слова, написанные от руки наклонным и не очень разборчивым почерком.

— Можно мне взглянуть? — попросила Тарани.

— Конечно. Лучше ты читай, подруга. Я все равно не могу разобрать эти каракули.

У Тарани, похоже, не возникло никаких трудностей. Она принялась быстро просматривать страницу за страницей.

— Важные люди… — бормотала она. — Глава того, правитель этого… кажется, они обладали большим влиянием. И денег у них было навалом. Стойте, вот кое-что… «Вскоре после того, как Аргос Гагат был назначен правителем города, его сестра Агата подобрала маленького мальчика, Горгона — найденыша, чьи родители неизвестны. Пораженная интеллектом мальчика, она предсказала, что его ждут великие дела и благодаря ему имя Гагатов прогремит не только на весь город, но и на весь Орбис», — Тарани остановилась. — Что ж, она оказалась права. Хотя, сдается мне, все вышло не совсем так, как она хотела.

— Найденыш… — повторила Ирма, невольно покосившись на Муравьишку. Он тоже был найденышем, чьи родители неизвестны, как было сказано в книге. Только ему повезло меньше — его не усыновила богатая семья.

Юноша не мигая смотрел в одну точку, словно прочитанное неприятно поразило его.

— Продолжай, — только и сказал он.

— «Аргос Гагат был против усыновления и написал сестре несколько писем, в которых советовал не делать этого. Но в конце концов ей удалось убедить его в том, что способности мальчика могут принести большую пользу, а такой благородный жест вызовет доверие и благоволение со стороны Библиотекарей, которые всегда представляли собой значительную политическую силу в городе».

— Какой цинизм, — заметила Вилл. — Они просчитывали возможную выгоду от усыновления, вместо того чтобы просто заботиться о ребенке.

Ирма кивнула. Она подумала о Главном Хранителе Башни Сокола, который когда-то взял Муравьишку под свое крыло и пусть ненадолго, но дал ему дом, где его любили и опекали. Возможно, Горгону не так уж и повезло.

— «Мальчик вырос в загородном поместье Гагатов, — продолжала читать Тарани. — Он с жадностью внимал своим учителям и к семнадцати годам стал самым юным Магистром Наук из когда-либо назначенных Библиотекарями. Его занятия, однако, приобрели нежелательный оборот, когда он решился перейти в область запретной Магии Времени. И на двадцать первом году жизни он предстал перед Библиотекарями, обвиняемый в незаконных магических экспериментах. В свою защиту он объявил, что пытался восстановить равновесие, а не нарушить его. Он хотел предотвратить катастрофу — Раскол Сферы — до того, как она совершилась. Но, несмотря на все его заявления о добрых намерениях, он был исключен из Колледжа Магических Наук и лишен всех званий».

— А что, кажется, это не такая уж плохая идея, — задумчиво сказала Ирма. — Вместо того чтобы охотиться за этими черепками, почему бы не сделать так, чтобы Сфера не разбивалась вовсе?

— Ты с ума сошла! — зашипела на нее Вилл. — Просто так взять и изменить целое тысячелетие истории? От этого наверняка оборвалась бы не одна нить Паутины!

— Да ладно, ладно, я только…

«Это была не самая умная мысль, — с опозданием подумала Ирма. Она уныло посмотрела на то, что когда-то было подвеской с совой. — Не удивительно, что сова превратилась в ворону. Похоже, Оракул с самого начала ошибся. Разве можно было давать птицу мудрости мне?»

— Песок по-прежнему бежит, — заметила она вслух. — Вернет ли нас эта штука в Хитерфилд теперь, когда она превратилась в ворону?

— Сомневаюсь, — покачала головой Вилл. — Кто знает, куда нас занесет, если мы воспользуемся заколдованной подвеской. Но если песок закончится, у нас не будет другого выхода кроме как испытать судьбу.

— А что произошло с Горгоном после того, как его исключили? — поинтересовался Муравьишка.

— Приемная семья отреклась от него, — сказала Тарани, скользнув взглядом по странице. — Аргос Гагат публично заявил, что юноша обманул возложенные на него ожидания и не оправдал оказанного ему семьей доверия, и отныне не имеет права именоваться Гагатом. Горгон был вынужден покинуть город, однако он отказался сменить имя. Некоторое время он прожил среди народа орла, в полной нищете. Он продолжал изучение Магии Времени — да, это уж мы знаем! — и однажды исчез без следа.

— А что Гагаты? — спросил Муравьишка.

— Странным образом… — хотя, возможно, совсем не странным, учитывая власть Горгона и его страсть к мести, — удача вдруг отвернулась от них. Невероятные злоключения преследовали все их семейство. Тут сказано, что Аргос Гагат всю оставшуюся жизнь страдал от призрачных видений — все кругом принимали это за помешательство. Думаю, мы можем предложить лучшее объяснение.

— Горгон вернулся, чтобы извести его, — сказала Корнелия.

— Вот и мне так кажется, — кивнула Тарани. Ирма поежилась.

— Хотелось бы знать, где он сейчас, — сказала она. — Что, если он пялится на нас, а мы и не знаем. Одна из тех противных ворон может принадлежать ему.

— Лучше не думать об этом, — поморщилась Вилл.

— Зачем ему рисковать? — рассудительно заметила Корнелия. — Он заполучил Фрагмент Совы и будет стараться уберечь его от нас…

— Не обязательно, — не согласилась Тарани.

— Что ты имеешь в виду?

— Я имею в виду, что одного Фрагмента для него не достаточно. Ему нужны и три остальных. И один из них находится здесь. — Она дотронулась рукой до подвески в виде орла, внутри которой был заключен второй Осколок. — Думаю, он должен вернуться за ним.

На несколько мгновений установилась тишина. «Муравьишка выглядит совсем подавленным, — подумала Ирма. — Видимо, он растерял все жемчужины мудрости господина Оникса. Возможно, теперь, когда он знает о том, что Горгон, как и Оникс, когда-то был Библиотекарем, эти высказывания уже не кажутся ему такими привлекательными…»

— В любом случае мы не можем ждать, пока он явится за нами, — решительно заявила Вилл. — Так что будем делать? Есть какие-нибудь предложения?

— Вообще-то есть, — ответила Тарани. — Тут должно быть одно место…

— Какое еще место?

— Ну, когда он решил все изменить… думаю, есть одно место, к которому он не осмелился бы притронуться. Это поместье, где он вырос… — она заглянула в книгу, — оно называется Дом Гагатов. Он не посмел бы изменить его.

— Но почему? — удивилась Ирма.

— Потому что, если бы он изменил его, он изменил бы свою собственную историю и вычеркнул бы себя из ткани существования.

Вилл восхищенно похлопала Тарани по плечу.

— Тарани, ты гений!

— Ну…

— Не спорь, правда гений. Отправляемся в поместье!

Ирма почесала затылок.

— Боюсь снова выставить себя на посмешище, но все же спрошу: зачем? Даже если мы найдем это место, что мы будем там делать?

— Во-первых, есть шанс, что, если мы попадем в место, не искаженное магией Горгона, твоя подвеска снова станет совой. А во-вторых… это место, куда Горгон возвращался снова и снова. Будем надеяться, что там же он скрывается и на этот раз. Возможно, мы встретим его там.

— А… мы этого хотим? — Ирма не слишком обрадовалась мысли о такой встрече.

— Конечно, — твердо заявила Вилл. — Мы ведь должны отобрать у него Фрагмент Совы.

— Ну да, — кивнула Ирма, чувствуя, как под палящим солнцем по ее спине пробежал холодок. Будто кто-то прикоснулся к ней холодными, призрачными пальцами.

Глава 9

Нет пути домой

«Наверняка ты можешь что-то сделать, — уверяла себя Хай Лин. — Непременно можешь».

Наступил поздний вечер, и улицы совершенно опустели. Теперь ноги Хай Лин болели не меньше, чем голова. Она шла, шла и шла, переходила с одной почти знакомой улицы на другую. По пути ей не попадалось ничего, что показалось бы ей абсолютно странным, и в то же время все было не таким, как должно было быть.

На фоне чистого, усыпанного звездами неба темнели угловатые очертания крыш. В воздухе струился аромат сирени. Как прекрасна была бы эта ночь, окажись Хай Лин дома, в Хитерфилде, в полной безопасности! Но об этом можно было только мечтать.

Она попыталась найти дом Тарани. Из их компании Тарани жила ближе всех к тому месту, где находился… точнее, должен был находиться «Серебряный Дракон». Но ей не удалось найти даже улицу. Попав на железнодорожную станцию, она хотела было купить в автомате шоколадку, но машина выбросила ее монеты назад. Неужели здесь и деньги другие? Тогда Хай Лин подошла к газетному киоску и робко положила деньги на стойку, боязливо ожидая, что произойдет. Но продавец спокойно взял их. Значит, либо деньги остались прежними, либо поменялись, но разница была едва различима, и продавец ничего не заметил. Она откусывала от сливочной шоколадки по маленькому кусочку, чтобы растянуть удовольствие. Вскоре Хай Лин почувствовала, что сил у нее прибавилось, и решила поискать дом, где жили Вилл и ее мама.

Она и сама не знала, почему ей казалось, что нужно действовать именно так. Если бы это было возможно, она бы осталась возле «Золотого Грифона». По крайней мере, ее подругам-чародейкам было бы проще найти ее в знакомом месте. Точнее, в месте, которое казалось знакомым. Но теперь путь в «Золотой Грифон» был закрыт, если, конечно, она не хотела оказаться… ну, там, куда доставляют сбежавших из дома детей, у которых нет с собой телефонного номера и нет денег, зато есть ужасная головная боль, от которой периодически все плывет перед глазами.

Дом Вилл абсолютно не изменился — старый фабричный склад, перестроенный под комфортабельное жилье. Но в списке имен, висевшем возле главного входа, фамилии Вандом не значилось. Как не было там ни Рандом, ни Вандор — ничего такого, во что в этом странном мире могла превратиться фамилия Вилл.

Хай Лин привалилась к стене и в полном изнеможении сползла на холодные каменные ступеньки. Можно было и дальше изматывать себя, бродя по городу в поисках дома Корнелии или Ирмы, но она прекрасно знала, что из этого ничего не выйдет. В этом городе не было ни ее дома, ни домов ее подруг. Ее воображение иссякло. Она больше не знала, что делать. «Нужно что-то предпринять. Из всякого безвыходного положения есть выход», — твердила она себе. Но накатывающая то и дело слабость мешала сосредоточиться. Хай Лин начало казаться, будто она сама стала менее реальной. Девочка взглянула на свою ладонь, будто ожидая, что ее рука стала такой же полупрозрачной, как у Оракула. Или у Горгона. Она поежилась. «Я не хочу стать призраком, — подумала Хай Лин. — Я хочу оставаться живым человеком из плоти и крови и хочу вернуться домой, в Хитерфилд».

И тут она вспомнила о подвеске. Там, внутри хрустальных песочных часиков, находился Фрагмент Сокола.

Пусть даже это всего лишь обломок Сферы, кто знает, какой мощью он обладает? А на шее у Тарани, в каком бы месте и времени она сейчас ни была, висел кулон с Фрагментом Орла — такой же частью одного волшебного целого. А что, если попробовать с помощью Осколка призвать ту части Сферы, которой обладала Тарани? Хай Лин сейчас так нуждалась в подругах, ей так нужна была помощь! Ей необходимо было вырваться из этого параллельного мира, который с каждой минутой все больше истощал ее силы, потому что ей не было здесь места.

«Стоит попробовать, — решила она. — Но если пробовать, то делать это сейчас, пока я не растеряла остатки энергии».

Она зажала подвеску в руках. Кулон был теплым, почти живым. Он немного напоминал Сердце Кондракара. Поэтому она сделала то, что они проделывали всякий раз, когда нужно было извлечь Энергию из Сердца: она попыталась сконцентрироваться на тепле и сиянии подвески и направила внутрь свой разум, разыскивая и призывая…

«Тарани, ты меня слышишь!»

Ответа не последовало.

«Вилл!»

Все то же молчание.

«Ну хоть кто-нибудь!»

Ничего. Сколько она ни ждала, ответа не было. Только зябкая, ледяная тишина.

И вдруг она почувствовала это. Вспышка связи, внезапный прилив… какого-то необычного ощущения.

«Тарани?»

Кто-то находился сейчас рядом. Кто-то пришел за ней! Хай Лин вскочила, почувствовав себя гораздо сильнее. Она готова была взлететь от радости. Нет, это не Тарани, но кто-то очень знакомый. Спортивная фигура, свитер, кроссовки, рыжие волосы — ошибиться невозможно!

— Вилл! Вы меня нашли!

— Да. Пойдем со мной. Я отведу тебя домой.

Но что-то было не так. Хай Лин ощущала это всем нутром. Тот, кто стоял перед ней, мог выглядеть как Вилл и говорить как Вилл, но глаза… чего-то не хватало в глазах…

— Ты ведь не Вилл, да? — прошептала Хай Лин.

Двойник Вилл усмехнулся.

— Нет.

Она попыталась пробудить силу Воздуха, чтобы защитить себя, но было слишком поздно. Существо, похожее на Вилл, замерцало у нее на глазах и растаяло, превратившись в облако льда и тумана.

— Школьница, — прошипел холодный бестелесный голос. — Неужели он и правда думал, что жалкой школьнице по силам остановить меня?

Хай Лин почувствовала мощный толчок в грудь, словно невидимый кулак нанес ей сокрушительный удар. Ее сердце остановилось.

Глава 10

Тень совы

Ирма оглядела затянутый тиной ров, осыпающиеся стены, полуразрушенные башни и бойницы.

— Похоже на декорации к старому ужастику, — заключила она. — Не хватает только скрипучих ворот и горбуна-дворецкого.

От этих слов Тарани передернуло.

— Пожалуйста… — взмолилась она. — Я терпеть не могу, когда жизнь становится похожа на твои любимые триллеры.

— Тут хотя бы ворон нет, и то хорошо, — заметила Корнелия.

Ирма покосилась на обветшалые стены и провисающую крышу. Корнелия была права. Кругом не было видно ни одной из этих мрачных, каркающих, словно насмехающихся над ними ворон. Более того…

— Эй! — воскликнула она. — А это случайно не сова?

— Она самая, — кивнула Вилл, присмотревшись. — Самая настоящая сова.

Одинокая нахохлившаяся сова примостилась на крыше одной из башенок. Какая-никакая, а все же сова.

— Значит, мы были правы, — медленно произнесла Тарани. — Горгон не осмелился прикоснуться к истории этого места. Ирма…

— Да, я поняла…

Она уже зажала подвеску в руке, но так и не решалась взглянуть на нее. Что, если она не изменилась и по-прежнему имела форму вороны? Наконец она разжала руку.

Это была… нет, стойте… разве такое возможно?..

Ирма в замешательстве посмотрела на подруг.

Назад Дальше