Эми замолчала, она не могла рассказать Дэну о пижаме с коалами. До сих пор он только внимательно слушал ее историю о некоторых фактах и деталях ночи, в которую погибли родители. Но что случится, если он узнает, что во всем виновата она.
— …и помню, какой испуганной была мама. После этого я слышала, как гости ушли, что-то самодовольно обсуждая. А я наблюдала за ними из окна. Изабель сказала, что нужно начать действовать немедленно, все остальные промолчали.
— А что мама с папой? — спросил Дэн.
Эми отрицательно покачала головой.
— Почти ничего не помню. Только как мама выводила нас из дома, пока отец сбрасывал книги с полок стеллажа.
— Он что-то искал.
— А потом мама оставила нас, попросив меня позаботиться о тебе, и бросилась обратно в дом. Мы стояли и ждали, и ждали, когда они выйдут. А они так и не вышли.
По щекам Эми текли слезы. «Позаботься о брате». Так легко произнести, но что же ей делать теперь?
Дэн растерянно смотрел на плачущую Эми.
— Ну, вот только не раскисай сейчас, — сказал Дэн. — Нам многое предстоит сделать.
— Ты все еще разговариваешь со мной? — сквозь слезы спросила Эми.
— Думаю, да, — ответил Дэн. — Мы по-прежнему пытаемся отыскать ключи, так что за работу!
Ледяной тон Дэна исчез, отметила Эми. Может быть, напряжение между ними ослабнет. Дэн был не из тех, кто долго держит обиду.
Эми покопалась в рюкзаке и нашла несколько упаковок крекеров со вкусом арахисового масла.
Она бросил одну Дэну.
— Завтрак.
Дэн разорвал упаковку.
— Ладно. Вчера я пытался подумать о том, как нам начать поиск следов Хендерсона, но не сумел, так как у меня разболелась голова. Этот город просто огромный. Зато у нас есть подсказка.
— Я все еще надеюсь, что нам удастся побывать на Кракатау, — призналась Эми. — Если бы мы просто смогли увидеть то место, у нас получилось бы разгадать его тайну.
— Ты помнишь, что сказал администратор, когда Нелли спросила его о чизбургерах? — Крошки крекера выпадали изо рта Дэна, пока он говорил, но Эми не обращала на это внимание. — «В Джакарте есть рестораны». Может быть, если бы мы смогли увидеть их или что-нибудь подобное, у нас получилось бы найти зацепку.
Дэн положил в рот последний крекер.
— Они должны быть неподалеку.
Эми посмотрела на кровать, где, развалившись, спала Нелли, ее дыхание было размеренным и глубоким.
— Она так устала, что даже не стала слушать музыку на своем айподе, — заметила Эми. — Не будем ее будить. Лучше поищем еще информацию, — предложила она, потянувшись за ноутбуком.
Дэн разлегся на диване.
— Искать информацию? И это все, о чем ты можешь думать?
— Я хочу проверить, все ли сведения о корабле мы нашли. Нелли управляла самолетом в течение нескольких часов, мы должны дать ей отдохнуть.
— Должны? — удивился Дэн. — Я думаю, что мы вообще ей ничего не должны.
— Что ты имеешь в виду?
— Очень странно, что мы каждый раз узнаем о ней что-то неожиданное, — вполголоса сказал Дэн. — Помнишь, что ты сказала на борту?
— А я думала, ты не слушаешь.
— Я просто не хотел говорить с тобой. Я и сейчас говорю только потому, что приходится. Ты сказала, что складывается впечатление, будто она проходила специальную подготовку. Ты права. Я помню, какое непонятное голосовое сообщение мы прослушали на ее телефоне в России. «Срочно пришлите отчет…» Женщина-загадка, согласен.
Эми прикусила губу.
— Не то чтобы я ей не доверяю. Нелли есть Нелли. Она просто отличная. Но… кто она на самом деле? Никогда нельзя быть уверенным, что знаешь человека, — рассуждал Дэн. — Даже если это очень близкий человек. Я хорошо усвоил уроки.
Эми почувствовала, что начинает краснеть. Она поняла, что Дэн говорит не только о Кэхиллах. Дэн говорил и о ней в том числе.
Он посмотрел на спящую няню.
— Я подумал… почему бы нам не проверить ее электронную почту…
— Как нам это сделать? — спросила Эми. — Она пользуется твоим ноутбуком, но нам нужен пароль.
Дэн смутился.
— Ну… я его подглядел.
На удивленный взгляд Эми он быстро ответил:
— Случайно. Однажды утром она стала проверять свою почту, и я посмотрел на клавиатуру, когда она набирала пароль, и просто… запомнил его.
Дэн оглянулся на Нелли.
— Все, что нам остается, это открыть почту и ввести ее данные.
— Но ведь так нельзя, — прошептала Эми.
Повисла тишина. Эми глубоко вздохнула.
— Надо было подумать об этом с самого начала.
Она открыла почтовый ящик и ввела данные няни, а Дэн на всякий случай наклонился к ней и прошептал на ухо: «Эй, Нелли». Они получили доступ к письмам в почте Нелли. Одно было от ее отца, Агомеза: «Где ты сейчас находишься?», и одно непрочитанное письмо было от clashgrrl, отправленное с адреса университета Бостона.
— Гляди, этот clashgrrl прислал еще одно письмо вчера, — заметила Эми. — В заголовке сказано: «Проверь малыша». Может быть, от ее коллеги. Похоже на то.
Эми кликнула по письму. На экране возникло окно, запрашивающее пароль.
— Интересно, Нелли все письма защищает паролем?
Эми кликнула на письмо от отца няни.
«Hola,
[1]
своенравная дочь. Ничего не слышал от тебя после письма из Сиднея. Проверяй своего старика, чтобы ему спокойнее спалось по ночам. Твой любящий и терпеливый отец. P.S. Если ты неподалеку от Таиланда, пришли мне острый соус».
Эми улыбнулась:
— Кажется, отец Нелли во всем похож на нее.
— Проверь оставшиеся письма.
Эми стала просматривать все остальные: много писем было от друзей, некоторые — от ее младшей сестры и единственное защищенное паролем письмо было от clashgrrl.
— Зачем Нелли защищать письма паролем? — удивился Дэн.
Они вдвоем взглянули на все еще спящую няню. Была видна только ее макушка. Во сне она выглядела, как кто-то совершенно им незнакомый.
— Никому не доверяйте, — прошептала Эми.
Ведь они с самого начала знали об этом. Но Нелли?.. Мысль о том, что она скрывает что-то от них, заставляла Эми чувствовать себя так, как будто ее предали, словно земля ушла у нее из-под ног.
Дэн же был разгневан.
— Если она от нас что-то скрывает, почему мы должны ей доверять? — Он сжал в кулак обертку от крекеров и бросил ее в мусорную корзину. — Давай искать путь к вулкану.
Глава 22
Джакарта мгновенно ожила, зашумев, как в первый день после посадки. Эми и Дэн стояли у отеля, в изумлении наблюдая за проносившимися мимо грузовиками, велосипедами и такси, юрко разъезжавшим по улицам города. Пальмы слегка покачивались от утреннего бриза, и повсюду можно было видеть толпы людей, спешащих на работу.
— Трудно будет добраться, — заявила Эми, глядя на заполоненные служащими улицы города.
«Почему она всегда такая пессимистичная», — заметил про себя Дэн, или просто он думал так, когда обижался на нее?
— Нет, если мы поедем на этом, — ответил ей Дэн, указывая на один из приближавшихся к ним скутеров с кабиной позади.
Дэн махнул водителю рукой.
— Что ты делаешь? — спросила Эми.
— Это такси, — объяснил Дэн. — Нам не придется стоять в пробке.
Водитель притормозил.
— Хотите взять баджадж? Легко перемещаться, дешево и быстро. Могу подбросить вас куда угодно.
— Вы можете отвезти нас к лодкам? — начал Дэн. — К пристани?
— Пристань, да, конечно! Никаких беспокойств! Залезайте!
Они забрались в кабинку, и водитель двинулся с места.
Голова Эми резко запрокинулась от рывка при старте.
— Здорово! — прокричал Дэн. Он был в восторге.
Скутер объезжал грузовики и машины, беспрепятственно продолжая путь. Он ехал даже там, где это было запрещено. Стремглав заезжая на аллеи и проскакивая через крохотные улочки, скутер едва не налетал на пешеходов. Дэн ощущал сгустившийся запах бензина и выхлопных газов, весь городской шум словно бы концентрировался вокруг него. Ему казалось, будто он находится в самом пекле ревущих и грохочущих машин.
Он влюбился в Джакарту.
Из кабинки улицы города казались еще более узкими. Вскоре Эми и Дэн ощутили запах моря. Водитель сбавил скорость, когда они проезжали мимо рынка, где торговцы прятались под яркими пляжными зонтами. Все мужчины в шортах и шлепанцах продавали рыбу. Они что-то громко выкрикивали и бросали деньги на землю, словно сумасшедшие. Дэну так хотелось остановиться и побродить по рынку.
Впереди уже виднелись мачты кораблей с красочными парусами. Водитель притормозил у пристани. Дэн протянул ему скомканные купюры, но водитель взял лишь несколько.
— Хотите экскурсию? — спросил он, широким жестом обводя пристань. — Я очень хорошо знаю местность. У моего брата есть рыболовецкая лодка. Лучшая лодка на пристани, лучший капитан.
— Мы хотим попасть на Кракатау, — сказала Эми. Водитель баджаджа отрицательно покачал головой.
— Вулкан сейчас активен, это запрещено.
— А ваш брат мог бы отвезти нас туда… просто, чтобы посмотреть? — поинтересовался Дэн.
— Долго плыть, путь займет весь день.
— Ну и что.
Дэн ожидал услышать от таксиста какие-нибудь вопросы типа «Где ваши родители?». Он подозревал, что этот человек думает об этом, поэтому просто молча протянул ему несколько купюр.
— Конечно, — ответил таксист, принимая деньги. — Нет проблем.
* * *
Брата таксиста звали Дарма. Его лодка производила впечатление крепкого, достаточно большого судна, но в открытом море ее размеры поглощались необъятностью вод.
Эми и Дэн любовались видами Джакарты с удалявшейся от берега лодки. За шумом мотора они ничего не слышали. На судне, помимо капитана, было еще двое мужчин из экипажа, абсолютно не говорящих по-английски, они только улыбались Эми и Дэну, когда встречались с ними взглядами.
Нос лодки рассекал морскую пучину, в воздухе чувствовался запах рыбы. Эми перегнулась через перила, рассматривая зеленые оттенки воды. Дэн же смотрел вдаль, ветер бил ему в лицо. Он наблюдал за тем, как вода переливается бирюзовым цветом, в стороне виднелась цепочка островов. Небольшие лодки рыбаков плыли через залив.
Спустя некоторое время на горизонте появилась точка. Дэн предположил, что это они обогнули на приличном расстоянии от берега Яву, так как Кракатау находился на западе от самого острова.
Дарма что-то крикнул Эми с Дэном и рассмеялся.
— Что он сказал? — спросил Дэн.
— Думаю, что-то о кораблях в воскресный день.
— Сегодня воскресение? Мы снова пересекли часовой пояс? Нужно срочно повторить программу четвертого класса.
— Наверное, он сказал не про воскресенье, а про пролив, подразумевая Зондский пролив, который мы скоро увидим, если сделаем крюк в обход по каналу, располагающемуся между островами Ява и Суматра. Это путь к острову Раката, где находится Анак Кракатау. Видишь ли, после землетрясения остров превратился в несколько маленьких островов. Остров с вулканом в переводе называется «Дитя Кракатау» и…
— Я знаю, что ты не сможешь ничего с собой поделать, — прервал ее Дэн. — Но все-таки перестань.
— Плывем по каналу! — прокричал Дарма.
На этот раз его было хорошо слышно. Он улыбнулся и рассмеялся.
— Когда пересечем, держитесь крепче!
Вода в канале была неспокойной. Дарма повел судно ближе к берегу, и только тогда волны, окружавшие их, утихли. Пляж выглядел красиво, за ним в серо-зеленой дымке виднелись горы. Напротив Явы, через голубой пролив, находилась Суматра.
«Я плыву на судне прямо между Явой и Суматрой, — подумал Дэн. — Как же это здорово!»
Он начал жалеть о том, что они не взяли с собой ничего перекусить, когда увидел, как члены экипажа достали свои чашки, наполненные кокосовым рисом. Эми и Дэн наслаждались видами, наблюдая за грузовыми кораблями, проходящими по каналу.
Солнце было высоко над головой, когда Дарма дал им сигнал.
— Так, сейчас выходим из канала.
Он указал в сторону.
— Вон Кракатау.
Теперь они могли его увидеть, остров с вулканом Анак Кракатау, Дитя Кракатау. Мурашки пробежали по спине Дэна.
Дарма направил свое рыболовецкое судно к острову, умело справляясь с оживленным движением судов по каналу. Гигантские грузовые корабли проплывали мимо, оставляя после себя большие волны, которые ударялись о борта лодки. Наконец они выплыли из бурных вод пролива в более спокойные. Лодка шла мимо островов, манящих пляжами. Они оказались посреди тропического рая. Должно быть, так все и было, когда Роберт Хендерсон Кэхилл впервые прибыл сюда. Кроме возвышавшегося в то время над островом могучего вулкана. Теперь он другой. Вершина его была плоской, а белый дым мешался с серым. Дэн расслышал раскаты грома, но не обратил на них внимания. Он был слишком восхищен открывшейся перед ним картиной. Необъяснимым образом ощущалась вся та кипящая энергия, что пряталась внутри Кракатау.
Он притворялся, что не слушал Эми там, на борту самолета Шепа. Но Дэн хорошо запомнил информацию, которую она сообщала: погибло тридцать шесть тысяч человек, главным образом из-за последовавшего за извержением цунами; две трети острова унесло в открытое море; последний мощный взрыв был слышен за две тысячи миль; семь раз земля сотрясалась; облако пепла попало в атмосферу, разнеслось на пятьдесят тысяч миль от вулкана и распространилось по всему земному шару в течение тридцати дней. В итоге целый год по всему миру можно было наблюдать удивительные закаты. И всему виной какой-то один злосчастный вулкан.
Дарма передал управление одному из членов экипажа и присоединился к Эми с Дэном.
— Нехороший день, — он указал на вулкан. — Очень активный.
Дэн заметил, как что-то скользнуло вниз по вулкану. Когда оно упало в воду, раздался грохот. Камни сыпались с вулкана и падали совсем близко, оказываясь при ближайшем рассмотрении застывшей лавой, которая плавно покачивалась на поверхности воды.
— Это извержение?
— Нет, но и ничего хорошего, — ответил Дарма. — Это куски пемзы, они опасны для судна.
С первого взгляда на остров Дэн и Эми осознали, что даже если им удастся сойти на него, они не обнаружат ничего значительного. Кракатау изрыгал пепел и огненные струи. Пемза падала в море, а пепел рассеивался в воздухе. Достаточно было взглянуть на это Дитя, чтобы понять всю полноту его силы.
— Ему едва удалось спасти свою жизнь, — шепотом сказала Эми. — И он все потерял. Все, ради чего работал.
— Не хотите сфотографировать или сделать видео? — спросил Дарма. — Многие туристы снимают.
Они отрицательно покачали головой. Им были не нужны фотографии, чтобы запоминать.
Обратный путь по каналу был более нервным, на этот раз Дарма все время находился у штурвала и лихо командовал своим экипажем. Прошло несколько часов, прежде чем они вернулись, все это время они смотрели на линию берега, которую уже изучили по пути к вулкану. Эми и Дэн задавали себе один и тот же вопрос: что же им делать по возвращении в Джакарту? Дэн едва не задал этот вопрос вслух, но он вспомнил, что дал себе слово общаться с сестрой только в случае необходимости. Но сейчас она выглядела такой растерянной, что Дэн почти забыл свою обиду.
Солнце уже клонилось к закату, когда они обогнули Яву и взяли курс на Джакарту.
Дарма подошел к ним и спросил:
— Простите. Мы сейчас находимся вблизи. Тысячи островов. Красивые места, туристические…
— Нам действительно необходимо вернуться в город, — объяснила Эми.
— Всего лишь небольшое отклонение от маршрута, — широко улыбаясь, заметил Дарма. — Мне необходимо доставить кое-какой груз, это не займет много времени.
Дэн пожал плечами:
— Ну, хорошо.
Они проплыли мимо нескольких островов, некоторые из которых были необитаемыми.
— Этот человек живет на крошечном острове, находящемся в отдалении от других, — пояснил Дарма. — Заказывает продукты, различные материалы и прочее. Старик неразговорчив — мой приятель отвозил его к вулкану, как и я вас. И он тоже ничего не снимал!
Судно замедлило ход, когда они подплыли к острову с пышной тропической растительностью. Экипаж выгружал заказанные товары на специально заготовленный для этого прорезиненный плот.