«Долгие годы пришельцы скрывались среди нас, но никто в это не верил! — представлял он себе вопросы журналистов. — Как вам удалось их обнаружить?»
ОЗИ-2 с головой погрузился в приятные фантазии. «Я очень взволнован, — мысленно проговаривал он свою речь перед прессой. — Ведь, учитывая факты, которые я собрал, я могу неопровержимо доказать всему миру, что инопланетяне существуют».
«Ну, вполне понятное чувство, — ответит ему журналист. — Я уверен, каждый, кто нас сейчас смотрит, хотел бы лично пожать вам руку и поблагодарить».
ОЗИ-2 очнулся от мечтаний, почувствовав, как что-то скользнуло мимо его ног. Он опустил глаза и обнаружил нечто удивительное. Четыре кошки — две белые, рыжая и серая — одна за другой прошмыгнули мимо него. Прячась в тени, пока охранник не повернулся к ним спиной, они рванули в узкий проход вдоль казино. Одна, вторая, третья и, наконец, четвертая скрылись за углом, не замеченные никем, кроме охотника.
Подозрения ОЗИ-2, что казино является местом сбора инопланетян, неожиданно подкрепились доказательствами.
«Бинго!» — восторженно выдохнул он.
* * *
Двадцатью минутами ранее такси высадило Молли и Микки в конце улицы.
— Это здесь, ребята, — пояснил водитель, указав направление. Его манеры с головой выдавали уроженца лондонского Сити, которых в насмешку называют «кокни». — Однако азартные игры — это не совсем то, что пойдет вам на пользу. Смотрите не просадите все карманные деньги!
Дети расплатились и поблагодарили шофера. Они задержались на мгновение, рассматривая вход в казино.
— Ну вот, добрались, — сказала девочка. — Микки, не забудь, мы — друзья Лили Темникус, так что постарайся вести себя как семилетка.
— Дурдом, — отозвался тот. — Если идея с детьми не прокатит, ты же сможешь пустить в ход гипноз?
Молли оглядела брата. Он нервно кусал губы.
— Послушай, если не хочешь идти, подожди здесь. Это быстро, а ты будешь в полной безопасности.
Микки покачал головой.
— Я прочитал столько книг о приключениях, — пробормотал он. — Наверное, сотни. От исторических романов о приключениях в далеком прошлом до фантастических — о приключениях в будущем. Космические путешествия, приключения ковбоев, про войну, про путешествия в такие места, куда не ступала нога человека…
— Вот откуда ты столько знаешь, — перебила его Молли.
Микки кивнул:
— Сдается мне, пора самому попробовать, что это такое.
— Уверен? — улыбнулась девочка, которую развеселила своеобразная логика брата.
— Уверен, — решительно ответил тот. — Идем.
Близнецы преодолели несколько ступенек перед входом в казино, где один из охранников отряхивал перхоть со своей форменной куртки.
— Простите, — начала Молли. — Это дом Лили Темникус? Мы пришли поиграть с ней.
Микки перебил ее:
— Не городи чушь! Говорю тебе, это не дом Лили. Это магазин. Ой, Матильда, мы заблудились! Я хочу к маме!
Ничего не заподозривший охранник опустил глаза:
— Эй, малышня, не парьтесь, это дом Лили. Она здесь, с тех пор как папа привез ее, так что если вы пришли поиграть, вы попали по адресу. Входите.
— Ух, пасиба! — старательно прошепелявил Микки, солнечно улыбаясь охраннику. — А у Лили есть конфеты?
Охранник рассмеялся и проводил детей внутрь.
— Да уж, наверное, имеются, насколько я знаю мисс Лили, — хмыкнул он и указал вглубь казино. — Идите прямо, заверните за угол, ее комната — вторая слева.
— Круто, пасиба, мистер!
Молли и Микки прошли сквозь вращающиеся двери.
— Блестяще, Микки, — захихикала девочка. — Да ты талант!
Вот оно, казино! Только семь ступенек — и они словно бы очутились в сумеречном мире, где нет ни дня, ни ночи, поскольку здесь не было окон. Взамен все освещали золотые лампы и бра, имитирующие свечи. Зеленый ковер на полу украшал орнамент, создававший впечатление, будто по полу рассыпаны золотые монеты. Художник изобразил на стенах фальшивые колонны с увитыми цветами капителями, а на заднем плане — сад. Рисунок казался объемным, как будто казино на самом деле расположено в райских кущах. Игроки со всего света толпились вокруг карточных столов, а серебряные шарики рулетки звонко клацали по колесу, прежде чем найти себе место для отдыха. Дети тихонько пробирались между игроками к боковому проходу, разделявшему залы для игры.
— Обалдеть, — протянул Микки. — Жаль, что не можем побродить здесь.
— Пойдем. Тут везде камеры. Мы же не хотим, чтобы нас поймал мистер Темникус. — Молли потянула брата за игровой автомат. — Некоторые называют это «однорукий бандит», — пояснила она, незаметно доставая карту казино. — Рычаг, за который надо дергать, похож на руку, а деньги он крадет, как настоящий бандит.
Она бросила быстрый взгляд на схему.
— Так, нам сюда. — Девочка показала за угол казино. — Вот там проходит вентиляционная шахта. По ней мы сможем добраться до офиса мистера Темникуса. — Молли улыбнулась брату. — Ни замков, ни охраны.
— А если Темникус уже видит нас на камерах? — прошептал Микки дрожащим от страха голосом.
— Ну, тогда у нас проблемы, — ответила девочка. — Так что нужно как можно скорее покончить с нашим делом.
Дети двинулись вперед, перебегая от автомата к автомату.
Но когда они уже почти добрались до нужного поворота, из-за колонны выступил другой охранник, более низкорослый и смуглый, чем первый.
— Здорово, ребятишки. Пришли повидать мисс Лили?
— Э-э, да, — пискнул мальчик. — Дяденька у двери сказал нам, что ее комната за углом.
Охранник покачал головой:
— Не совсем так. Я вас провожу. Но сначала следует поздороваться с мистером Темникусом.
Молли ойкнула, у Микки расширились глаза от ужаса. Девочка поняла, что без гипноза не обойтись. Она только надеялась, что хозяин казино не загипнотизировал охрану, чтобы кто-то другой не мог взять их под контроль. Хотелось верить, что они показались охраннику не настолько подозрительными, чтобы он надел антигипнотические очки. Вот они, торчат у него из нагрудного кармана куртки.
— А мистер Темникус угостит нас конфетами? — спросил Микки, стараясь выиграть время для Молли.
Девочка вгляделась в охранника, впитывая весь его облик — мускулистую тушу, официальную манеру держаться. Постаралась ощутить, что значит быть им, — еще мгновение — дело сделано — теперь, настроившись на его волну, совсем несложно подчинить мужчину своему влиянию. Молли устремила на него гипнотический взгляд своих зеленых глаз. Подействовало почти мгновенно. Глаза охранника расширились — теперь девочка чувствовала, что он в ее власти. Конечно, слабое сопротивление еще присутствовало, но отступать уже было поздно.
Микки видел напряжение в глазах сестры, складку, возникшую у нее между бровями. Ее челюсти сжались в попытке сконцентрироваться.
Постепенно противник сдался. Темникус определенно готовил своих охранников и полагал, что его гипнотического искусства достаточно, чтобы не дать мисс Ханро и ее подружкам взять под контроль службу безопасности. Но хозяин казино не предвидел ее, Молли. Возможно, он никогда раньше не сталкивался с гипнотизерами такого класса. Она надеялась, что инструкции Темникуса не запирались кодовой фразой.
Чем больше подпадал под гипноз охранник, тем больше зеленые полуприкрытые глаза Молли напоминали манящие маяки — им невозможно было сопротивляться и невозможно проигнорировать. Они притягивали, словно сильнейшие магниты. Их зеленое мерцание, казалось, совпадало с ударами его сердца и затягивало в ловушку. Девочка почувствовала, что по ее телу пробежала теплая волна слияния.
— Отлично! — выдохнула она.
— Что? — прошептал Микки.
— Я чувствую слияние — это похоже на теплый поток. Он говорит мне, что я могу управлять тем, кого загипнотизировала. С тобой будет то же самое, когда научишься. Я придумаю, как научить тебя.
— Итак, он под гипнозом?
— Ага. Готов.
Что бы ни предложила эта лохматая девчушка охраннику, он должен согласиться. Ему хотелось обращаться с ней как с принцессой, а с ее спутником — как с принцем.
— Ну да, конечно, — неожиданно для себя проговорил он. — Много конфет. Ириски, трюфели, карамельки. Я могу дать их вам сейчас.
— Забудьте о конфетах, — сказала Молли, продолжая держать его взглядом. — Микки, поведай ему, что мы от него хотим.
Брат удивленно вытаращился — такого он не ожидал.
— Что, как инструкции для загипнотизированного?
Молли кивнула:
— Только давай быстрее.
— Э, ладно. Правильно. Э, мистер, слушайте. Мы собираемся пролезть в вентиляционную шахту. Откройте ее, а потом стойте на страже, пока мы не вернемся. А когда мы уйдем отсюда, вы забудете, что вы нас видели и были под гипнозом.
Охранник послушно кивнул.
— Великолепно. — Молли ободряюще улыбнулась брату.
Не отрывая от нее глаз, охранник повел детей к стене, где находилась выбранная вентиляционная шахта. Еще мгновение — и он уже поднимал ее крышку и опускал металлическую решетку. Близнецы торопливо забрались внутрь. Они вдвоем едва туда поместились. Микки опустил крышку, оставив только маленькую щелочку — чтобы не задерживаться, когда они будут возвращаться. Снаружи охранник занял свой пост.
— Смотри только не лягайся, — пропыхтел мальчик, карабкаясь вслед за сестрой. Только что она едва не заехала ногой ему в нос. — Не могу поверить, что мы здесь. Фу, воняет! — Он чихнул.
— Тише, — прошипела Молли. — В шахте любой звук разносится.
В шахте было темно, но впереди мерцало яркое пятно — там, где находилась другая решетка и с нижнего этажа шел свет. Близнецы карабкались именно туда. Когда они добрались до места, девочка остановилась, и они смогли усесться рядом, поскольку шахта здесь разветвлялась. Сквозь решетку был виден стол с рулеткой, за которым сидели три богатых китайца. Два солидных господина и их спутница в бархатном костюме устроились в уютных креслах. На зеленом сукне игрового стола валялись кучки фишек с логотипом казино Темникуса.
— Ты глянь! Здесь фишки по тысяче фунтов! — сдавленно воскликнула Молли. — И у нее около пятидесяти таких.
— А если шарик попадет на черное, она выиграет еще больше, — добавил брат.
Крупье в темном фраке, белоснежной рубашке и черных брюках спокойно стоял, наблюдая за вращением колеса. Маленький серебряный шарик все скакал и скакал, словно рассердившись на утомившие его номера колеса рулетки. Наконец он замер. В первые секунды невозможно было определить, какой цвет выиграл, поскольку колесо еще по инерции двигалось.
— Красное, пятьдесят два, — объявил крупье.
С безразличным видом он сгреб все фишки игроков в прорезь на столе, так что те мгновенно исчезли.
— Темникусу повезло, — прошептала Молли.
— Как однорукому бандиту, — добавил Микки.
— Угу. Ну, он и есть бандит, — согласилась девочка. — Пошли, пора добывать книгу.
Близнецы поползли дальше. Снова стало темно, да еще из кондиционера повеяло холодным воздухом. Теперь вентиляционная шахта напоминала арктический туннель.
Наконец они добрались до решетки. Карта мисс Ханро оказалась абсолютно точной — шахта привела детей прямо в офис владельца казино. Дети заглянули в помещение. Стеклянная лампа в форме бутона на латунной ножке освещала комнату, ее теплый свет заливал золотыми отблесками зеленый кожаный стол и отделанные панелями стены. Узкие окна, ведущие в переулок снаружи, пропускали немного света с улицы.
— Пусто! Отлично! — воскликнула Молли, и они принялись отпирать металлическую решетку.
— Спорим, я смогу выдавить ее, — пропыхтел Микки. — А ты придерживай, чтобы не свалилась вниз.
Мигом позже решетка поддалась, и Молли чуть не выпала из шахты.
— Давай, я за тобой, — подпихнул сестру мальчик.
Девочка сперва свесила ноги, потом спрыгнула в комнату. Микки последовал за ней, и близнецы немедленно приступили к работе.
Молли заглядывала под картины на стене, пытаясь отыскать спрятанный сейф.
— А может, он здесь, — прошептал брат-близнец, приподнимая уголок персидского ковра.
Молли открыла центральный ящик стола и негромко пискнула. Ее сердце чуть не выскочило из груди.
— Что там такое? — тревожно спросил Микки. Затем заглянул сам и выдохнул: — Вау!
В ящике на самом виду лежала книга. На коричневом кожаном переплете, тяжелом от приделанных камней, виднелась надпись золотыми буквами: «Гипноз. Том второй. Секреты мастерства».
Молли дотронулась пальцем до верхнего правого уголка переплета и вспомнила камешек, украденный мисс Спил.
Трясущимися руками, преисполнившись благоговения, девочка прикоснулась к заветной книге.
Глава шестая
Молли подозрительно оглядела комнату.
— Не могу поверить, что он оставил ее в столь очевидном месте. Ты не думаешь, что это ловушка? Или, может быть, книга — фальшивка…
Тут что-то прожужжало мимо ее носа, и она испуганно вздрогнула.
— Что это было?
— Сестричка, это просто божья коровка. Ты слишком нервничаешь, вот и подпрыгиваешь от каждого шороха, — пояснил Микки, успокаивая сам себя. — Они ползают по этим растениям.
Молли вытащила тяжеленную книгу из ящика стола и открыла ее.
— Давай проверим, вправду ли это она.
Страницы фолианта пожелтели от времени. Девочка нашла заглавие: «Гипноз. Том второй. Секреты мастерства» и продолжила чтение: «Доктор Логан. Издательство „Аркрайт и сыновья“, 1910».
— Не верится, что автор — наш пра-прадедушка, — прошептала Молли. — Первая книга была написана в тысяча девятьсот восьмом году. Значит, эту он написал спустя два года…
— Забавно она выглядит — с этими пришпандоренными камнями, — заметил Микки.
— Ага, гораздо забавнее, чем первый том.
— Не думаю, что существует много копий. Возможно, это вообще единственный экземпляр.
— Хочется верить, — ответила Молли, водя пальцем по строчкам. — Полагаешь, Темникус не снял с нее копию? «Глава первая, — тихо прочитала она, — установление гипнотического контакта, глава вторая — остановка времени, глава третья — путешествие во времени»… А вот это гораздо любопытнее, смотри: «Глава четвертая — превращение в животных, глава пятая — внедрение в человека, глава шестая — чтение мыслей, глава седьмая — гипногрезы». Интересно, что это такое… «Глава восьмая — камни Логана, глава девятая — перспективы»… Ух ты! — Девочка торопливо открыла первую страницу, где говорилось о преображении. Не в силах удержаться, близнецы погрузились в чтение инструкций.
«Преображение, или вселение в чужое тело, — читал Микки, — как и гипноз, лучше проводить в два этапа. Так же, как прежде чем гипнотизировать людей, я советовал вам научиться брать под контроль животных, вам следует сперва научиться оборачиваться в примитивных существ.
И только потом — в людей. Очень важно правильно наметить объект для вселения. Ибо если вы выберете животное или человека, который знает о ваших планах, или же существо с очень сильной волей, оно может ощутить ваше присутствие в своем теле, начать сопротивляться и даже полностью поглотить вас. Как правило, звери являются более легким объектом. А вот с людьми требуется соблюдать осторожность. Относитесь с уважением к существам, в которых вы вселяетесь. Помните! Вы одалживаете их тела. Вы — временный жилец. И это обязательное условие, которое вы должны принять, прежде чем дочитаете главу и станете наконец перевертышем».
— Обязательное условие? Что бы это значило? — спросила Молли.
— Не знаю. Но мне нравится идея одалживать тела.
Близнецы жадно вчитывались в текст доктора Логана. Микки продолжил:
— «Войдите в транс…» А как это?
— Ну, просто как бы погрузиться в сон наяву и позволить словам проходить сквозь тебя.
— А, ну-ну…
«Найдите объект для сосредоточения. Это может быть узор на обоях, ткань, которой обита мебель или даже паркетный пол. Для подобного упражнения очень полезны облака. Внимательно вглядывайтесь в объект. Позвольте ему полностью захватить ваш разум, пока объект не начнет принимать иные формы или двигаться. Например, два листочка на растительном орнаменте могут принять форму заварочного чайника. Совершенно не важно, какой будет новая картинка, главное, чтобы она появилась. На этой стадии следует сосредоточиться на животном, в которое вы хотите превратиться. Вы должны видеть его. Сохраняя мысленно картинку (например, чайника из листьев), настройте свой мозг на животное и войдите в его разум».