Но тявканье послышалось снова.
— Никак это собака? Живая собака?
— Да, это твоя собака, — сказал папа.
Буссе помчался в прихожую, но секунду спустя вернулся, держа на руках… Нет, такого быть не могло!.. На руках он держал маленького щенка — жесткошерстную таксу.
— Это моя живая собака? — прошептал Малыш.
Он протянул руки к Бимбо, а в глазах у него все еще стояли слезы: казалось, Малыш ожидал, что щенок вот-вот может испариться, исчезнуть.
Но Бимбо не исчезал. Бимбо сидел у него на руках, лизал ему лицо, ласково теребил лапами его уши. Это была самая настоящая живая собака.
— Ну, теперь ты доволен, Малыш? — спросил папа.
Малыш вздохнул. И зачем только папа спрашивает! Он до того рад, что у него даже болело где-то не то в душе, не то в животе, ну, где всегда болит, когда сильно радуешься.
— Понимаешь, Малыш, плюшевую собачку мы купили, чтобы Бимбо с ней играл, — сказала Беттан. — Мы не хотели дразнить тебя… ну, не очень, — добавила она.
Малыш им все простил. Впрочем, он почти не слышал ее слов. Ведь он разговаривал с Бимбо.
— Бимбо, маленький мой, ты мой песик.
Потом он заявил маме:
— Знаешь, по-моему, Бимбо даже красивее Альберга. Ведь жесткошерстные таксы самые прекрасные собаки на свете.
И тут он вспомнил, что в любую минуту могут прийти Гунилла с Кристером. Ой-ой-ой! Он даже не мог понять, как сразу много хорошего может случиться в один день. Подумать только, сейчас они увидят, что у него есть собака, которая в самом деле принадлежит ему, самая, самая, самая красивая на свете.
Но вдруг он забеспокоился:
— Мама, а мне можно будет взять с собой собаку, когда я поеду к бабушке?
— Конечно, ты возьмешь ее в поезд вот в этой маленькой корзинке, — мама показала на собачью корзинку, которую Буссе принес из прихожей.
— О-о-о…х! — воскликнул Малыш. — О-о-о…х!
И как раз в эту секунду зазвонил дверной звонок. Вошли Гунилла и Кристер. Малыш бросился к ним с криком:
— А мне подарили собаку! Теперь это моя собственная собака!
— Надо же, какой хорошенький песик! — воскликнула Гунилла. Но тут же вспомнила, что надо сказать и добавила: — Имею честь поздравить! Вот тебе от Кристера и от меня.
Она протянула ему мешочек тянучек, а после бросилась к Бимбо и снова воскликнула:
— Ой, до чего же хорошенький!
Малышу было приятно это слышать.
— Почти такой же хорошенький, как Йоффа, — сказал Кристер.
— Пожалуй, даже еще красивее. Даже красивее Альберга.
— Да, намного лучше Альберга, — согласился Кристер.
Малыш решил, что оба они, и Гунилла, и Кристер, очень славные, и пригласил их к праздничному столу.
Мама уже успела расставить на столе целую горку маленьких бутербродов с ветчиной и сыром и кучу печенья. А на середине стола стоял торт, на нем горело восемь свечей.
Мама принесла из кухни большой термос с какао и тут же стала наполнять чашки.
— А разве мы не будем ждать Карлссона? — осторожно спросил Малыш.
Мама покачала головой:
— Знаешь, я думаю, теперь нам твой Карлссон ни к чему. Я думаю, он больше к нам не явится, я почти уверена в этом. Ведь теперь у нас есть Бимбо.
Да, теперь у него был Бимбо… но из-за этого Малышу даже еще больше хотелось, чтобы Карлссон был с ними на празднике!
Гунилла и Кристер сели за стол, и мама стала угощать их бутербродами. Малыш положил Бимбо в корзинку и тоже уселся за стол. А мама ушла и оставила детей одних.
Тут Буссе сунул голову в комнату и крикнул:
— Оставь нам с Беттан по кусочку торта!
— Ладно, оставлю, — пообещал Малыш, — хотя вообще-то это несправедливо, ведь вы уплетали торт целых семь-восемь лет еще до того, как я родился.
— Нечего болтать, я желаю съесть большой кусок, — ответил Буссе и закрыл дверь.
Едва дверь за ним закрылась, как послышалось знакомое жужжание и в комнату влетел Карлссон.
— Никак уже начали? Сколько вы успели съесть?
Малыш успокоил его, сказав, что они еще не успели ничего съесть.
— Отлично, — обрадовался Карлссон.
— А ты не хочешь сказать: «Имею честь поздравить…»? — спросила Карлссона Гунилла.
— Да, хочу, имею честь, — пробубнил Карлссон, — где я буду сидеть?
Для Карлссона на столе не было чашки. Заметив это, он насупился и выпятил нижнюю губу.
— Раз такая несправедливость, я не играю. Почему мне не поставили чашку?
Малыш поспешил отдать ему свою чашку. Потом он осторожно, на цыпочках, пошел на кухню и принес оттуда еще одну чашку.
— Карлссон, у меня теперь есть собака, — сообщил, вернувшись, Малыш. — Ее зовут Бимбо.
И он показал на спящего в корзине Бимбо.
— Вот как, очень приятно, — ответил Карлссон, — передай-ка мне вон тот бутерброд… и тот… и этот!
— Да, я принес тебе подарок на день рождения. Ведь я же самый добрый на свете, это уж точно.
Он вынул из кармана брюк свисток и протянул его Малышу:
— Этим свистком ты можешь подзывать своего Бимбо. Я тоже подаю сигналы свистком своим собакам, хотя всех моих собак зовут Альберг и они умеют летать.
— Каждую из них зовут Альберг? — удивился Кристер.
— Да, так зовут всю тысячу моих собак. А когда мы начнем резать торт?
— Спасибо, дорогой Карлссон, за свисток, — сказал Малыш. — Вот здорово будет подзывать свистком Бимбо!
— Впрочем, я буду его иногда одалживать у тебя, может, даже часто-часто. А тянучки у тебя есть? — с беспокойством спросил Карлссон.
— Ясное дело, есть. Гунилла с Кристером подарили.
— Они пойдут прямиком на благотворительные цели, — заявил Карлссон. Он схватил мешочек, сунул его в карман и набросился на бутерброды.
Гунилла, Кристер и Малыш поспешили съесть что-нибудь. Хорошо еще, что мама наготовила всего так много.
Мама, папа, Буссе и Беттан сидели в гостиной.
— Слышите, как они там веселятся! — сказала мама. — Ах, как я рада, что у Малыша есть теперь собака. Правда, хлопот с ней не оберешься, но уж тут ничего не поделаешь.
— Теперь он забудет свои глупые фантазии о Карлссоне, который живет на крыше, я уверен, — решил папа.
Из комнаты Малыша доносились смех и болтовня, и мама сказала:
— Давайте пойдем и поглядим на них, они такие хорошенькие, эти малыши!
— Да, пошли взглянем на них, — подхватила Беттан.
И все они — мама, папа, Буссе и Беттан — отправились в комнату к Малышу посмотреть, как пируют гости на его дне рождения.
Дверь открыл папа, но первой вскрикнула мама. Потому что она раньше всех увидела маленького толстенького дяденьку, сидевшего рядом с Малышом.
Маленького толстенького дяденьку, до ушей измазанного кремом.
— Нет, я сейчас упаду в обморок, — объявила мама.
Папа, Буссе и Беттан стояли молча, вытаращив глаза.
— Видишь, мама, Карлссон все-таки прилетел, — сказал Малыш. — Ах, какой у меня сегодня хороший день рождения!
Маленький толстенький дяденька смахнул крем с физиономии и помахал папе, маме, Буссе и Беттан пухленькой ручкой, так что взбитые сливки брызнули во все стороны.
— Хейсан-хоппсан! — крикнул он. — Вы, понятно, раньше не имели чести знать меня?.. Меня зовут Карлссон, который живет на крыше… Ой, ой, Гунилла, не увлекайся тортом, оставь мне кусочек!
Он схватил Гуниллу за руку, и девочке пришлось отложить лопаточку для торта.
— Никогда еще не встречал такой жадной маленькой девочки, — сказал он и положил себе большущий кусок.
— Карлссон, который живет на крыше, — лучший в мире поедатель торта, — заявил он и солнечно улыбнулся.
— Пошли отсюда! — шепнула мама.
— Да, лучше не мешать мне, — согласился Карлссон.
— Обещайте мне, — сказал папа, когда они закрыли за собой дверь, — обещайте мне вы все, ты, Буссе, и ты, Беттан, тоже, не говорить об этом никому, абсолютно никому!
— А почему? — спросил Буссе.
— Да потому, что никто вам не поверит, — ответил папа. — А если поверят, то нас до конца жизни не оставят ни на минуту в покое.
Папа, мама, Буссе и Беттан пообещали никому не рассказывать о странном приятеле Малыша.
И они выполнили обещание. Никто не услышал от них ни слова о Карлссоне. И потому Карлссон продолжает жить в своем маленьком домике, о котором никто не знает, хотя он стоит на обыкновенной крыше обыкновенного дома на самой обыкновенной стокгольмской улице. Карлссон может преспокойно летать где захочет и озорничать сколько угодно, именно этим он и занимается. Ведь он лучший в мире озорник.
Когда все бутерброды, все печенье и весь торт были съедены, когда Гунилла и Кристер ушли домой, а Бимбо уснул, Малыш попрощался с Карлссоном. Карлссон сидел на жестком козырьке подоконника, готовый взлететь. Занавески медленно колыхались, на улице было тепло, стояло лето.
— Милый, милый Карлссон, это точно, что ты будешь жить на крыше, когда я вернусь от бабушки? — спросил Малыш.
— Спокойно, только без паники! — ответил Карлссон. — Буду, конечно, если только бабушка отпустит меня. Но в этом я не уверен. Ведь она считает меня лучшим в мире внуком.
— И ты тоже так думаешь?
— Ясное дело, а кто же, по-твоему, лучший в мире внук?
КАРЛССОН, КОТОРЫЙ ЖИВЕТ НА КРЫШЕ, -
Может, кому-нибудь покажется удивительным, что кто-то живет на крыше, но только не Малышу.
— А что в этом удивительного?! — говорит он. — Каждый должен жить там, где хочется.
Мама и папа тоже считают, что каждый должен жить там, где хочется. Но прежде, в самом начале, они не верили, что Карлссон вообще есть на свете. Не верили в это и Буссе и Беттан. Они не желали верить, будто там, наверху, живет маленький толстый дяденька, у которого на спине — пропеллер и который умеет летать.
— Врешь ты все, Малыш, — говорили Буссе и Беттан. — Карлссон — это просто твоя выдумка.
Чтобы проверить, правду ли они говорят, Малыш спросил как-то Карлссона — не выдумка ли он, на что Карлссон ответил:
— Сами они — выдумка.
Мама с папой думали, что Карлссон — что-то вроде мифической личности, ну, такой, какую многие дети создают в своем воображении, когда чувствуют себя одинокими.
— Бедный Малыш, — говорила мама. — Ведь Буссе и Беттан намного старше его и играть ему не с кем. Вот он и придумал этого Карлссона.
— Да, подарить бы ему хотя бы собаку, — говорил папа. — Ведь он так давно мечтал о ней. И стоит появиться собаке, как он тут же забудет Карлссона.
Вот так и получилось, что малышу подарили Бимбо. Ему подарили Бимбо, который стал только его собственной и больше ничьей собакой. Это произошло в тот самый день, когда Малышу исполнилось восемь лет.
Как раз в тот самый день мама, папа, Буссе и Беттан увидели наконец-то Карлссона. Да, они и вправду его увидели! А произошло это так.
У Малыша в комнате был пир в честь дня его рождения. И он пригласил в гости Кристера с Гуниллой. Они учились в том же классе, что и он. А когда до папы с мамой и до Буссе с Беттан донеслись смех и болтовня из комнаты Малыша, мама сказала:
— Пошли поглядим на них! Они ведь такие хорошенькие!
— Да, конечно, — согласился папа.
И что же увидели папа и мама, Буссе и Беттан, когда заглянули в комнату Малыша!? Кто сидел там за праздничным столом с измазанной сливками физиономией и ел торт так, что чуть не подавился?! Кто, как не маленький толстенький дяденька, который орал во все горло:
— Хейсан-хоппсан, меня зовут Карлссон, который живет на крыше!.. Вы, понятно, раньше не имели чести знать меня?!
Тут мама чуть не упала в обморок, а папа страшно разнервничался.
— Никому об этом не говорите, — сказал он. — Абсолютно никому!
— Почему же? — спросил Буссе.
И папа объяснил почему:
— Подумайте только, что начнется здесь, в этом доме, если люди узнают про Карлссона!.. Вам-то понятно, что он тут же появится на экране телевизора. На всех лестницах нашего дома мы будем натыкаться на телевизионные установки и фотокамеры, а каждые полчаса здесь начнут появляться по одному фотокорреспонденты, умирающие от желания запечатлеть Карлссона и Малыша. А бедный Малыш превратится в «Мальчика, обнаружившего Карлссона, который живет на крыше»; у нас же никогда не будет больше ни одной свободной минутки.
И мама, и Буссе, и Беттан прекрасно поняли все, что сказал папа, и потому приняли решение никогда никому не рассказывать о Карлссоне.
Случилось так, что Малыш на другой же день должен был уехать к бабушке за город и остаться там на все лето. Он очень этому радовался, но вместе с тем страшно беспокоился за Карлссона.
Ведь за это время Карлссону могло что угодно взбрести в голову. А если он улетит и исчезнет навсегда?
— Милый, добрый Карлссон, ты ведь по-прежнему будешь жить здесь на крыше, когда я вернусь домой от бабушки?! — сказал Малыш.
— Кто его знает, — ответил Карлссон. — Я тоже поеду к своей бабушке. Вот у меня бабушка так бабушка, куда настоящее, чем твоя, а послушать ее, так я — лучший в мире внук. Так что, кто ее знает… надо быть вовсе чокнутой, чтобы отпустить от себя самого лучшего в мире внука, или как по-твоему?
— А где живет твоя бабушка? — спросил Малыш.
— Понятно, в доме, — ответил Карлссон. — А ты думал, будто она бегает по улице все ночи напролет?
Больше Малышу ничего не удалось узнать. А на другой день он уехал к бабушке. Бимбо он взял с собой. До чего же весело было за городом! Малыш целыми днями играл и не так уж часто думал о Карлссоне. Но когда летние каникулы кончились и Малыш вернулся обратно в Стокгольм, он, не успев переступить порог, спросил:
— Мама, а ты случайно не видела Карлссона? Мама покачала головой:
— Нет, не видела. Наверное, он куда-нибудь переехал.
— Не говори так, — попросил Малыш. — Хочу, чтобы он по-прежнему жил на крыше, он обязательно должен вернуться.
— Но ведь у тебя есть Бимбо, — попыталась утешить сына мама.
Она-то думала: как прекрасно было бы навсегда отделаться от Карлссона. Малыш погладил Бимбо:
— Да, конечно. И он такой славный! Но у него нет пропеллера, и он не может летать, да и с Карлссоном играть гораздо лучше.
Малыш побежал в свою комнату и открыл окно.
— Карлссон, ты там, наверху? — как можно громче закричал он.
Но ответа так и не получил. А назавтра Малыш снова пошел в школу. Теперь он ходил уже во второй класс. Потом, каждый день после обеда, он, сидя у себя в комнате, готовил уроки. Окно держал открытым, чтобы услышать, не раздастся ли жужжание какого-нибудь моторчика, вроде жужжания пропеллера Карлссона. Но единственный шум, который он слышал, был шум автомобилей внизу на улице, а иногда — гудение какого-нибудь аэроплана, пролетавшего над крышей дома. Но ни разу не раздалось жужжание пропеллера Карлссона.