Но Нестор и не думал слушать его: упрямо, как мул, он молча шёл дальше, а когда приблизился к жерлу вулкана, с ликованием произнёс:
– Спенсер был здесь!
«Что ещё болтает этот старик? Совсем впал в детство!» – подумал младший Флинт и, увидев, что Нестор достаёт из жерла верёвочную лестницу, точно такую, какую они нашли в лачуге на берегу, открыл от удивления рот.
– Вот это да! – воскликнул он. – Глазам своим не верю.
И, не долго думая, стал спускаться в кратер.
А там, внизу, из жерла поднимался сильный поток горячего воздуха – необычный и необъяснимый ветер – причём дул он здесь намного сильнее, чем на остальной части острова.
Наверное, тот самый газ, который выбил из кратера гигантскую каменную пробку. Казалось, он вырывался из самого чрева земли. Жаркий, горячий воздух медленными непрерывными волнами с рокочущим гулом поднимался из жерла вулкана.
Какой же величины это отверстие? Десять метров в диаметре? Двадцать?
Младший Флинт не в ладах был с единицами измерения.
Он споткнулся о пористый округлый камень, поранив руку, и, пока спускался вниз, молился, чтобы вулкан не вздумал проснуться.
Когда наконец мальчик добрался до Нестора, тот всё ещё тянул из жерла верёвочную лестницу.
– Вы сумасшедший, одно могу сказать, – заявил Флинт, обращаясь к старому садовнику.
От непрестанно гудящего потока воздуха у него заложило уши, и ему казалось, будто он попал внутрь гигантского работающего фена.
Нестор выбрал уже метров тридцать верёвочной лестницы, и похоже, у неё не было конца.
Кроме лестницы, он извлёк из жерла несколько странных деревянных рам, скреплённых серебряной проволокой.
– А это что такое? – поинтересовался мальчик.
Остановившись на минуту, Нестор объяснил:
– Сначала он спустился туда с помощью этой лестницы, но понял, что там слишком глубоко и до самого дна ему не добраться.
У Флинта округлились глаза:
– До самого дна… Куда?
У самого края жерла он увидел сундук из слоновой кости, золота и серых австралийских жемчужин, стоящий на ровно уложенных камнях. На сундуке была выгравирована надпись БРИГГЗ.
– А потом он, должно быть, передумал… – вздохнул Нестор, без труда поднял сундук и похлопал по крышке.
Флинт в смущении почесал затылок:
– Не понимаю…
Вместо ответа Нестор протянул ему сундук. Хотя и большой, он оказался довольно лёгким.
– Отнеси наверх, – приказал старый садовник. – Нам нужна ровная поверхность.
– Ровная поверхность… Для чего?
Нестор не ответил, собрал деревянные рамы, которые младший Флинт поначалу принял за рамы для картин. Теперь же, получше рассмотрев их, подумал, что они напоминают…
Мальчик покачал головой:
– Нет, не говорите мне, что…
– Давай, давай, действуй! Я уже староват, конечно. Но если это сумел сделать Спенсер, значит, смогу и я.
Флинт с тревогой посмотрел на рамы, которые протягивал ему Нестор.
В руках старого садовника они показались ему похожими на крылья.
В сундуке нашлись кое-какие детали, которые позволяли без особого труда соединить рамы. Когда же Нестор натянул на них ткань, сразу стало ясно, что получилось.
Теперь младший Флинт уже не сомневался: это крылья.
– Господин… – прошептал мальчик.
Нестор не отозвался. Он проверял, хорошо ли натянул на рамы шёлк и циновки. Он трудился над этим более двух часов, и теперь проверял каждую стяжку.
– Не станете же вы уверять, будто в самом деле… хотите воспользоваться ими… – проговорил младший Флинт.
Нестор надел на правую руку одно крыло и подвигал им.
– Нет, так ничего не получится, – заключил он, качая головой.
Флинт отёр лоб.
– Тем лучше…
Нестор опустил крыло на землю.
– Недостаёт ещё чего-то.
– А я подумал было, что вы хотите спрыгнуть с горы! – с облегчением произнёс мальчик. – Вроде тех сумасшедших, что летают над горами на параплане!
– Не говори глупостей! Я и не собираюсь лететь в море.
– То есть как? – Мальчик с ужасом посмотрел в чёрное жерло вулкана, откуда по-прежнему поднимались волны горячего воздуха. – То есть… хотите полететь туда, вниз? Внутрь вулкана?
– Ну да.
– Чёрт возьми!.. Да вы просто с ума сошли!
Нестор пристально посмотрел на мальчика:
– Ты ведь ещё не понял, верно? Именно таким путём Спенсер сбежал с острова. И я отчётливо вижу, как он сообщает мне об этом. Он нарочно оставил все эти указания… Он бросил мне вызов – а смогу ли и я поступить так же?
– Нет, вы… Вы действительно сошли с ума!
Нестор пожал плечами:
– Нет смысла объяснять тебе, что находится там, внизу. Всё равно не поверишь.
– Что правда, то правда, – согласился младший Флинт. – Как никогда не поверю, что человек в ваши годы, при всём уважении к вам, в самом деле решил спуститься внутрь вулкана… на двух деревянных крыльях… потому что пожелал… нырнуть в лаву!
Но у Нестора были совсем другие планы. Он-то знал, что там, на самом дне в жерле вулкана, никакой лавы нет.
Под Таинственным островом, как и под всеми другими Воображаемыми местами, находится пропасть, которая отделяет их от реальности и которую он, Нестор, всегда считал бездонной.
Но Джейсон и другие путешественники-фантазёры, а ещё раньше и Пенелопа, смогли обследовать эту пропасть, добравшись до самого дна – до Лабиринта теней.
А Лабиринт – это место, где сходятся все Воображаемые места.
Возможно, именно таким путём Спенсеру удалось бежать с этого острова.
– Как и те двое, что построили крылья из воска, а потом солнце растопило их! – прибавил младший Флинт. – Вот и вас ждёт такой же печальный конец.
Нестор замер.
«Крылья из воска…»
– Ну, конечно! – воскликнул он. – Вот чем он укрепил ткань! Воск и птичий навоз! Как Дедал и Икар! Как же я сразу не догадался!
Флинт обессилено опустился на колени.
– Зачем я только сказал… – Он посмотрел на Нестора, который стал спускаться с горы, и прокричал ему вслед: – Вы ошибаетесь, если думаете, что я стану помогать вам покончить с собой!
Старый садовник даже не оглянулся.
– И не подумаю! – добавил Флинт и посмотрел на бескрайний океан, окружающий остров.
Остров-тюрьма… Вместе с вулканом и пальмами он уже давным-давно исчез со всех карт.
Остров, откуда невозможно выбраться, потому что последняя дверь, что вела сюда, больше не открывается.
«Неужели её нельзя взломать?» – подумал мальчик.
Но и сам догадывался, что, видимо, нельзя.
Нестор между тем исчез из виду, скрывшись в лесу.
– Эй, подождите! – закричал младший Флинт, вскочив и бросившись вслед за ним по тропинке. – Что вы делаете? Неужели оставляете меня тут одного? Подождите!
Чайки носились над кратером – над этим огромным чёрным глазом, смотрящим в небо с затерянного на краю света острова.
Глава 16. …Увидела француза Жюля Верна
– И в самом деле, очень жаль, что такая древняя фамилия как Мур закончила своё существование… – говорил Поджигус, пока они с Анитой спускались в подвал особняка по крутой винтовой лестнице. – Смерть Аннабеллы – трагедия, которой нет равных. Всё могло бы сложиться совсем иначе, проживи она дольше. Так или иначе, теперь уже бесполезно сожалеть.
Анита улыбнулась.
Она рассказала Поджигусу про своё знакомство с семьёй Кавенантов на вилле «Арго», про отличающихся неуёмной энергией Джулию и Джейсона, про книги Улисса Мура, которые он передал издателям незадолго до смерти.
Поджигус решил про себя, что, как только сможет, поищет эти книги в магазине.
Открывая и запирая двери, всё более тяжёлые и внушительные, он провёл Аниту по целому лабиринту коридоров, и она догадалась, что это, очевидно, бункер времён Второй мировой войны, где лондонцы укрывались во время немецких налётов.
Проходя по одной совершенно тёмной комнате, Анита подумала, не опасно ли спускаться так глубоко и не опрометчиво ли так довериться дворецкому.
В одном из помещений слышалось, как капает вода, и Анита догадалась, что они находятся как раз под колодцем в саду.
– В доме любого генерала всегда имеется по крайней мере один запасной выход, – объяснил Поджигус. И добавил: – Ещё немного, юная леди… Ещё немного терпения.
Выбрав из связки ключ, он открыл бронированную дверь, ощупью нашёл выключатель, зажёг свет и посторонился, пропуская Аниту.
Девочка оказалась в небольшой восьмиугольной комнате.
Облупившаяся фреска на потолке когда-то изображала множество звёзд на голубом фоне. Другие звёзды и планеты виднелись на стенах. Очевидно, это был зал для собраний какого-нибудь рыцарского или религиозного ордена, тайная комната, из тех, какие до сих пор находят в подземельях старых замков. Осколки прошлого, понять которые всё труднее.
– Тут у меня небольшие пенсионные запасы, – с горечью признался Поджигус.
Он собрал здесь кое-какую приличную одежду, несколько бутылок вина, велосипед, обувь, ещё какие-то вещи в коробках. Всё это должно было оказаться на помойке, но он заботливо сохранил.
– Осторожнее! – предупредил Поджигус и притопнул ногой. – Здесь железный пол, и он иногда вибрирует.
Анита нахмурилась. Комната очень тесная. По стенам поднимаются вверх восемь узких каменных выступов. Сходясь в центре на потолке, они образуют купол, отчего комната напоминает небольшую часовню в католическом храме.
Возле каждой из восьми сторон размещались каменные кресла, спинки которых были высечены прямо в стене и на каждой – истёртое, запылившееся от времени название планеты.
Дворецкий принялся просматривать коробки, пока не отобрал наконец две, содержимое которых хотел, видимо, показать Аните.
– Вот всё, что мне удалось спасти, – со вздохом произнёс Поджигус.
Он извлёк из коробки старинную деревянную машинку, пазл, стеклянный шарик, десяток странного вида амулетов, а также альбом со старыми фотографиями, который Анита с волнением принялась листать.
Все снимки были сделаны в этом доме, в саду, в комнатах второго этажа. Анита сразу же узнала дедушку Улисса Мура: вот он один, вот с какой-то женщиной, очевидно, со своей женой, а вот с другой женщиной, очень пожилой, выпуклые глаза придавали ей сходство с саламандрой.
На других фотографиях Анита увидела джентльменов в панамах и полотняных костюмах, дам в шляпах с широкими полями, спортсменов начала века в смешных полосатых трико, каких-то людей возле воздушного шара.
Были в альбоме также снимки лётчиков и машин того времени. Анита быстро пролистнула их, решив, что, если Поджигус позволит, рассмотрит их повнимательнее позже.
На первых страницах альбома размещались самые старые, выцветшие снимки. Прочитав подписи под ними, Анита задержала взгляд на писателе по имени Артур Конан Дойль создателе знаменитого Шерлока Холмса: он стоял у бильярда в Клубе путешественников-фантазёров.
А вот и Герберт Уэллс, писатель-фантаст рядом с братьями Райт, изобретателями и строителями первого в мире самолёта. Они же совершили и первый полёт на нём. А на снимке 1903 года Анита увидела француза Жюля Верна, сидящего за столом в саду в обществе Джакомо Пуччини, великого итальянского композитора.
– Подумать только… – с волнением прошептала девочка, осторожно коснувшись пальцем этого бесценного свидетельства прошлого.
– И это всего лишь часть того, что составляло архив Клуба, – вздохнул Поджигус. – Посмотрите, может быть, и это будет вам интересно.
Во второй коробке кроме фотографий лежали ещё и книги.
– Когда они унесли из старой библиотеки все коробки с книгами, – продолжал дворецкий, – одна осталась, и мне не захотелось отдавать её грузчикам.
Он стал передавать книги Аните, и девочка читала надписи на обложках, удивляясь странным названиям:
Говард Левис Мендол.
«Довольно мрачная история», – подумала Анита.
И обернулась, почувствовав сильный порыв ветра. В тот же момент ощутимо завибрировал металлический пол восьмиугольной комнаты.
– Думаю, это из-за поезда метро, – сказал Поджигус, стоящий рядом.
Но Анита почему-то не поверила старому дворецкому.
Глава 17. Вначале было слово
Вскинув на плечи механическое тело Питера Дедалуса, Рик поторопил друга:
– Бежим, Томми!
Но венецианский мальчик стоял во дворе Каботажного дома в полной растерянности, не понимая, что происходит, и с ужасом глядя на друга и его страшную ношу.
– Куда? – спросил он. – И что ты собираешься с ним делать…
– Это не он! Смотри!
Рик потряс легкое механическое устройство, чтобы Томмазо убедился: это всего лишь кукла.
Друзья поспешили прочь, а за ними побежала и маленькая пума.
Уже на набережной Томмазо получше рассмотрел рукотворное подобие Питера Дедалуса. У куклы оказался деревянный скелет, металлические конечности, фарфоровое лицо, а внутри находилось что-то мягкое, отчего она походила на человека.
– С ума сойти!.. – восхитился Томмазо.
– Что же теперь делать? – сказал Рик, озабоченно оглядываясь вокруг.
Громко говорили люди, проходившие мимо, что-то кричали уличные торговцы, двигались гондолы, плескалась вода в канале и…
– Смотри! – Томмазо указал в сторону привязанных возле берега гондол.
Мальчикам махал руками какой-то человек, стоящий не в гондоле, а на какой-то черной штуковине, похожей на панцирь черепахи.
– Это же Питер Дедалус! – обрадовался Томми. – Настоящий!
– Откуда он взялся?! – удивился Рик и направился к мосткам.
Плавучее средство, на котором стоял часовщик, напоминало одновременно подводную лодку и батискаф.
Просмолённую деревянную обшивку узкого, похожего на мидию аппарата с восемью металлическими «ногами» и со стеклянной подводной носовой частью скрепляли медные гвозди.
– Бежим! Нужно спешить, иначе меня узнают! – с волнением проговорил изобретатель, когда юные друзья приблизились.