Тарани пробрала дрожь ужаса. Когда-то ей снился сон про человека с такой рукой. И сон был не из приятных.
Девочка не могла отвести от руки глаз. Она понимала, что нужно было бы направить взгляд на лицо вожака и не пялиться, как слабоумная, на его руку. Однако не могла ничего с собой поделать.
«Это татуировка, — пыталась убедить она себя. — Вся кисть покрыта татуировкой, а ногти заточены и усилены металлическими наконечниками. Ничего неестественного в этой руке нет».
— Сюда, — повторил вожак и положил ту самую руку ей на плечо.
Когти на ощупь напоминали ножи — такие же острые и холодные. Тарани внезапно осознала, что все идет не так, что эти люди вовсе не дружелюбны и что она не должна выполнять то, чего они от нее хотят.
«Мне все это не нравится», — подумала Тарани громко, чтобы услышали подруги-чародейки. Она наконец смогла оторваться от созерцания когтистой руки и медленно перевела взгляд на лицо мужчины.
— Нет, — твердо заявила она. — Я должна быть рядом с подругой.
— Маленькая волшебница, — процедил он, — это не тебе решать.
Когти впились ей в плечо, и Тарани поняла, для чего предназначена эта рука: чтобы пугать и калечить. И ей действительно было больно и страшно, но это не имело значения. Ее волновало лишь, что будет с Вилл, такой холодной, неподвижной, беззащитной.
— Ничего у тебя не выйдет, — прошептала Тарани в лицо вожаку и призвала свою Стихию.
И Огонь пришел к ней, но не в виде бушующей стены пламени, а в виде легкого мерцания. Она была вымотана и не оправилась после расставленной Горгоном ловушки во времени. К тому же, магия работала лучше, когда все чародейки действовали сообща, объединенные энергией Сердца Кондракара. И Огонь пришел, и его можно было использовать.
— Отойдите от меня, — приказала она и заставила язычки пламени плясать вокруг ее ладони. — Я не хочу с вами ссориться. Если не хотите нам помогать, так и скажите, мы пойдем своим путем. Но вы не имеете права разлучать нас.
— Вот именно, — вставила Ирма и взмахнула рукой. Снег, та же вода, только замерзшая, по команде Ирмы зашевелился и обрел форму. Видимо, это должен был быть медведь, решила Тарани, но Ирма тоже была не в лучшей форме, поэтому зверь вышел комковатым и незаконченным.
Хай Лин с Корнелией ничего не сказали, только вокруг Хай Лин закрутился небольшой смерч, а под ногами у Корнелии слегка задрожала земля.
— Вот! — с гордостью воскликнул Муравьишка. — Я же говорил, что они могущественные!
При виде проявлений магии многие из всадников отшатнулись, испуганно бормоча проклятия, но их предводитель невозмутимо стоял на месте.
— Маленькие волшебницы, — заговорил он, — кажется, вы неправильно оцениваете ситуацию. Вашей подруге нужен отдых и заботы лекаря, иначе ей не поправиться. И мы дадим ей это — но только если вы выполните мое требование.
Тарани снова посмотрела на носилки и закутанный в одеяло силуэт Вилл.
«Девочки, — громко подумала она, — что будем делать?»
Ирма подняла бровь: «Я бы хотела врезать этому надутому придурку по носу, но думаю, что это было бы не самым лучшим выходом».
«Мы должны думать о Вилл», — с неуверенным видом откликнулась Хай Лин.
Корнелия медленно кивнула.
— Так чего вы от нас хотите? — спросила Тарани.
Вожак наконец убрал уродливую руку с ее плеча.
Он явно был удовлетворен тем, что подруги заранее согласились с его условием.
— Вы построите для меня башню, — сказал он.
Помещение больше походило на пещеру, чем на комнату.
— Кто-нибудь скажет вам, где спать, — буркнул всадник, которому вожак приказал «позаботиться» о них. — Скоро будет ужин. Если захотите воды, можете натопить снега.
— Нам нужно увидеть нашу подругу, — настойчиво потребовала Корнелия.
— Может быть, потом.
Тарани отметила, что он избегал смотреть на них. Взгляд его бегал туда-сюда. Возможно, он боялся чародеек. Она не успела понять, как дикари относились к магии. Не исключено, что в детстве мама твердила этому всаднику: «Если сейчас же не отправишься в постель, придет волшебник и заберет тебя».
Ирма, вероятно, решила, что настала пора дать местным жителям понять, как надлежит обращаться с чародейками.
— Передай своему вожаку — как там его… — в общем, передай, что мы хотим видеть Вилл после ужина. Иначе сделка не состоится.
Мужчина наморщил лоб, потом отвел взгляд в сторону.
— Я передам ваши слова Когтерукому. А что уж он решит, не мое дело.
Муравьишка издал изумленное восклицание, и через пару мгновений Тарани сообразила, почему. Когтерукий. Ну конечно! Почему же она раньше не догадалась? Наверное, потому, что он вовсе не был похож на героического полководца с мозаики в Башне Орла. Общими были, как отметила девочка, лишь мощное телосложение и голый торс. Но в реальной жизни полководец казался грубее и уродливее, чем на картине. Он напоминал уличного кота, пережившего множество схваток.
Муравьишка все еще ошеломленно таращился в пространство.
— Когтерукий, — благоговейно прошептал он. — Так это был Когтерукий? Человек, выигравший Битву за Осколок и построивший Башню Орла? Человек, который мог поднять Мамонтовый Камень?
— Манеры у него неважные, — заметила Ирма. — К тому же он понятия не имеет о личной гигиене. Кто-то должен рассказать ему о радостях купания в ванне.
— Подозреваю, что у них тут нет центрального отопления и кранов с горячей водой, — сказала Тарани. — И как же здесь все-таки холодно! — Словно в подтверждение по ее телу пробежала дрожь. Но холод скорее гнездился внутри нее самой, а не снаружи.
Она чувствовала, что промерзла до мозга костей и даже глубже. К тому же ее трясло от шока после ловушки во времени и постоянного страха за Вилл. Выздоровеет ли она? Тарани сжала кулаки. Позволит им Когтерукий или нет, она намеревалась сегодня же навестить подругу.
Муравьишка посмотрел на Ирму с упреком.
— Ты не понимаешь, — сказал он. — Давным-давно, в Эпоху Раскола, когда Сфера только-только была разрушена, жители Орбиса оказались в бедственном положении. Сделалось очень холодно. Еды не хватало. Люди ссорились и нападали друг на друга. Но полководец Когтерукий объединил их. Он снова сделал племя орла сильным. Если бы не он, кто знает, какими могли быть потери… Он герой, Ирма!
Тарани удивленно уставилась на мальчишку. Тот здоровенный амбал с жуткой изуродованной рукой — герой?
— Что за ерунда! — возмутилась Ирма. — Он такой противный на вид!
— Геройство не зависит от внешности, — заметила Корнелия.
— Да нет, это я понимаю. Но он и ведет себя не по-геройски, так ведь? Ну, вот взять хотя бы нас. Мы — девушки, попавшие в трудные обстоятельства. И что делает он? Фактически шантажирует нас. Он… он забирает от нас Вилл. По-вашему, истинные рыцари и герои так поступают? Если мы вернемся обратно в Муравьишкино время, я подрисую на портрете Когтерукого усы — вот что я сделаю!
Тарани посмотрела на подругу и прижала палец к губам.
— Ирма, мы здесь не одни. Будь осторожнее со словами, — шепотом предупредила она. Незачем было сообщать всем в округе, что они путешествуют во времени. По взглядам, которые на них бросали всадники, Тарани заключила, что все-таки быть волшебником в этом мире не очень почетно.
Они находились в узкой, похожей на пещеру комнате. Теперь, когда их проводник вышел и захлопнул за собой дверь, здесь стало еще темнее, и все же Тарани смогла разглядеть человек двадцать, сбившихся в кучку возле костра, в дальнем конце помещения.
— Э-э-э… здравствуйте, — начала Ирма. — Простите, что врываемся к вам без приглашения, но нас сюда притащили эти парни на мамонтах.
Сперва воцарилась тишина. Потом одна из женщин у костра встала. Она была далеко не юной, заметила Тарани. И что-то в ее движениях говорило о боли, усталости и еще о гордости.
— Подойдите сюда, к огню, — сказала она. — Подойдите и расскажите, кто вы и как сюда попали. Я Рубин. Рубин Хромоногая. А здесь, рядом со мной, Хрусталь, Сапфир, Янтарь и Цитрин. Вон тот угрюмый господин — Серебряное Копье. Не обращайте внимания на его манеры, у него сегодня неудачный день. При строительстве ему на ногу чуть не упал каменный блок, и, кажется, он винит в этом нас. А там мой внук Свинец. Свинец, а ну-ка закрой рот. С отвисшей челюстью ты выглядишь довольно глупо.
Свинец был самым молодым в компании. Тарани решила, что он ненамного старше ее и остальных чародеек. Он таращился на них, разинув рот от удивления, но по команде бабушки с клацаньем закрыл его, как собака, случайно проглотившая муху.
— Вы люди Когтерукого? — напрямик спросила Корнелия.
— Ну, ему нравится так думать, — ответила женщина. — В том же смысле, что его башмаки это его башмаки, а его пес это его пес. Но сами-то мы считаем, что никому не принадлежим.
— Но он… ваш вожак или кто? — не отставала Корнелия.
— Скорее уж наш поработитель. Вожаком его не назовешь, он ведь нас никуда не ведет.
— Поработитель? Вы хотите сказать, что вас здесь держат в плену?
— Конечно, нет! — возмутился Муравьишка. — А если да, значит, они это заслужили! Когтерукий не станет удерживать кого-то против воли.
— Нет, уйти-то мы можем, это — пожалуйста, — сказала Хромоногая. — Если, конечно, захотим оказаться на морозе без укрытия и спать в снегу. Большинство из нас все же предпочитает получать хоть какую-то пищу и ночевать под крышей у огня. Но при этом мы должны делать, что он прикажет, иначе еды нам не видать. Разве это не плен?
— Звучит знакомо, — нахмурилась Ирма. — Единственная разница: мы обязаны делать, что он скажет, чтобы Вилл получила необходимую помощь.
— Вилл? — Хромоногая вопросительно посмотрела на девочек.
— Это наша подруга. Она… она упала и сильно ударилась головой. Мы не могли привести ее в чувство.
— Ясно, — сказала пожилая женщина. В глазах ее что-то сверкнуло. Тарани решила, что это гнев. — Знаете что, думается, мне пора нанести визит полководцу Когтерукому.
Свинец вскочил на ноги.
— Нет, бабушка! — воскликнул он. — Ты его только разозлишь!
— Ну так что? Я же говорила тебе, Свинец, этого человека не мешает иногда хорошенько позлить.
— Но… но… он лишит тебя пайка. А если ты не будешь есть, то снова заболеешь!
Хромоногая ласково взъерошила темные волосы внука.
— Ты добрый мальчик, Свинец. Но без одного ужина я не умру. Вот увидишь.
Мужчина, которого звали Серебряным Копьем, тоже поднялся.
— Не глупи, Рубин, — проворчал он. — Ты не должна вмешиваться в дела, которые тебя не касаются. Ты ведь даже не знаешь этих… этих девочек.
— Не обязательно знать кого-то, чтобы поступать по отношению к нему порядочно. Пошли, девочки, навестим Когтерукого.
Глава 8
Зал всадников
— О!.. — благоговейно выдохнул Муравьишка. — Это зал всадников! Я в зале всадников!
— И что с того? — скептически бросила Ирма. — Подумаешь, обычный здоровый сарай.
— Ты не понимаешь! — кипятился мальчик. — Это же то самое место, где Когтерукий проводил со своими всадниками военные советы; здесь они разрабатывали планы сражений и боролись друг с другом, чтобы испытать свои силы, только Когтерукий всегда выигрывал… Эх, да что там говорить, ты ведь даже не представляешь, сколько историй связано с этим местом…
Он чуть не захлебывался от восхищения, и это несколько раздражало Тарани. А еще к ее раздражению примешивалась жалость — она предчувствовала, что совсем скоро многие иллюзии мальчика будут разрушены.
— Может, войдем? — предложила Корнелия. — А то снаружи слишком холодно.
— Тут везде холодно, — поежилась Хай Лин. — У меня скоро крылья закоченеют и отвалятся.
Хромоногая поглядела на подруг с любопытством.
— А правда, что вы волшебницы? — спросила она. — У вас и крылья есть поэтому?
— Ну да, что-то вроде того, — ответила Ирма.
— Как-нибудь мы обсудим это поподробнее, — сказала женщина. — А сейчас нам пора пойти потолковать с Когтеруким.
«О нет, — подумала Тарани. — Это звучит все равно как „поковырять палкой в осином гнезде!“
— Вы уверены, что… — начала она. Но Хромоногая уже резко распахнула дверь.
Когтерукий со своими всадниками расположились с большим комфортом, чем Хромоногая и ее люди, отметила Тарани. Зал всадников был гораздо просторнее сумрачной пещерки, и ревущий огонь, разведенный в яме в самом центре зала, давал намного больше тепла, чем убогий костерок в приюте рабочих. Вокруг ямы квадратом были поставлены лавки, покрытые мохнатыми шкурами. Всадники были заняты едой, они уплетали мясо какого-то животного, приготовленное над огнем. Огромная туша продолжала поджариваться, а голодные мужчины отрезали себе от нее внушительные ломти.
Когтерукий сидел на лавке, упершись спиной в деревянную стену зала. Приход незваных гостей явно не доставил ему удовольствия.
— Что тебе надо, старуха? Я ж тебе велел не ходить сюда.
Хромоногая не обратила внимания на его грубость.
— У тебя содержится больная девочка, — сказала она. — Мне нужно взглянуть на нее.
— Ах, тебе нужно, да? Жаль тебя разочаровывать, но ничего не выйдет.
Хромоногая приблизилась к полководцу и заговорила тихим голосом, который почему-то невозможно было пропустить мимо ушей.
— А я думаю, выйдет. Ты ведь хочешь быть настоящим вождем для своих людей, так? А всякая власть начинается с заботы.
Взгляд Когтерукого сделался еще угрюмее.
— Ты всегда толкуешь о том, что люди должны делать и чего не должны, — сказал он. — Но я собираюсь как следует заботиться о своих людях. Я построю им Башню, которая простоит много веков, напоминая всем и каждому о величии племени орла. Что может сравниться с такой целью?
— У нас с тобой разные представления о величии, Когтерукий. Заставлять несогласных с твой волей голодать — это недостойный поступок. Лишать больную девочку так нужного ей ухода… спроси себя сам, есть ли в этом хоть капля величия?
Полководец долго буравил пожилую женщину взглядом. Потом приказал одному из всадников:
— Выведите ее отсюда. И лишите ее пайка. Не давайте ей еды ни сегодня, ни завтра. Я не потерплю неподчинения и самовольства.
— Эй! — рассердилась Ирма. — Вы не можете так поступить! Она только…
Хромоногая торопливо поймала чародейку за руку.
— Тшш… — прошептала она со странной улыбкой. — Тише, дитя мое. Мы уже уходим.
— Но он…
— Тише. Подожди. Скоро вы увидите, что получится. — Последняя фраза была сказана так тихо, что расслышала ее лишь Тарани — она стояла к женщине ближе всех. Разумеется, всадники не различили ни слова.
— Иди отсюда, старуха, — громко крикнул Когтерукий, — и забирай этих чужеземных волшебниц с собой!
Хромоногая ответила еле заметным кивком, вовсе не похожим на почтительный поклон, и потянула Ирму за руку.
— Пойдемте, дети мои. Нам пора идти.
Тарани заметила, что Муравьишка смотрит на Когтерукого с некоторым замешательством. Но, очевидно, его былое восхищение еще не до конца улетучилось.
— Пожалуйста, — промолвил он, — господин, можно мне остаться здесь? Совсем ненадолго! Я… я так много слышал об этом месте. И о вас тоже, господин.
— Вот дурачок, — закатила глаза Ирма.
Однако взгляд Когтерукого немного смягчился.
Полководец пристально посмотрел на мальчишку и кивнул.
— Ты можешь остаться, парень. А другие пусть уходят. Немедленно!
— Предатель, — прошипела Ирма. Муравьишка поглядел на нее уязвленно. Но когда один из всадников подвинулся и приглашающе похлопал по лавке рядом с собой, глаза мальчика снова загорелись воодушевлением. Он бросился через зал и уселся на предложенное ему место, всем видом говоря: „Не могу поверить, что я действительно здесь!“
— Невероятно! — воскликнула Ирма. — Этот ненормальный мальчишка бросил нас!
Теперь Когтерукий выглядел почти довольным:
— Он вроде бы хороший парень. Может, когда он вырастет, то сделается всадником.
Муравьишка это услышал. В отблесках огня было видно, как его мягкое лицо с золотистой от загара кожей зарумянилось. Тарани могла поклясться, что он на глазах стал выше, расправил плечи.
— Муравьишка… — начала она.
— Нет, — сказала Хромоногая. — Он должен идти своим путем. Ты не можешь делать выбор за других людей. А теперь пошли. Мы и так загостились тут сверх приличий.