ЕДИНЕНИЕ ФИЛОСОФА С ПРИРОДОЙ
Люблю я в небе крошек-звезд
??Веселую возню;
Равно и Солнце, и Луну
??Я высоко ценю.
Ко мне являются на чай
??Деревья и закат;
И Ниагарский у меня
??Ночует водопад.
Лев подтвердить со мною рад
??Исконное родство
И разрешает Левой звать
??По-дружески его.
Гиппопотам спешит в слезах
??Припасть ко мне на грудь.
— Крепись, дружище, — я твержу, —
??Былого не вернуть.
Порой, гуляя между скал,
??Встречаю я Свинью —
С улыбкой грустной и смешной,
??Похожей на мою.
Гусь на меня косит зрачком,
??Точь-в-точь, как я, глазаст.
Слон позаимствовал мой нос
??И вряд ли уж отдаст.
Я знаю тайный сон Земли,
??Преданье Червяк.
И первый Зов, и первый Грех —
??Легенды и века.
Мне мил не меньше, чем Жираф,
??Проныра Кашалот,
Нет для меня дурных зверей
??И нет плохих погод.
Люблю я в поле загорать;
??А если дождь и гром,
Неплохо и на Бейкер-стрит
??Сидеть под фонарем.
Зову я снег! — но если вдруг
??Увесистый снежок,
С какого неба он упал —
??Ребятам невдомек.
Зову я морось и туман:
??Меня не огорчит,
Что кончик носа моего
??В дали туманной скрыт.
Скорей сюда, огонь и гром,
??И дождь, и снег, и мрак! —
Сфотографируемся все
??В обнимочку — вот так!
ЭЛЕОНОРА ФАРДЖЕН
ЗЕМЛЯ
Знаешь ли ты, что Земля —
Это тоже звезда? —
Представь —
Где-то далеко-далеко
Кто-то глядит в небосвод,
Где средь флотилий звезд
Наша Земля плывет,
И говорит:
????«Взгляни!
Как ярко сегодня светит Земля!
Переливается вся,
Словно из хрусталя!
Как там, наверно, светлы
Реки, холмы и леса!
Как там сверкает роса!
Как там мерцают стволы!
Как там на узкие листья ракит
Вечер сияние льет,
Как там осока блестит
Ночью по краю болот!
Как там искрится в лугах
Утром жемчужный туман!
Как полыхает в лучах
Днем голубой океан!
Какое, должно быть, чудо —
Родиться там, на Земле,
Плывущей в просторах неба,
Горящей ярко во мгле!»
Веришь ли ты, что рожден
На звезде?
И что это не сон?
ЗНАКИ ЗОДИАКА
Двенадцать знаков Зодиака:
Рогатый Козлик-забияка,
В блестящих брызгах Водолей,
Две Рыбы в чешуе огней,
Барашек в облаках кудрявых
И Бык бодливый в лунных травах,
Двойняшки с вечной их возней,
Рак с ослепительной клешней,
Лев, с неба рыкающий грозно,
И Девушка в накидке звездной,
Весы, висящие меж туч,
И Скорпиона жгучий луч,
Стрелец, что целится из мрака,—
Двенадцать знаков Зодиака!
ПОЛЯРНАЯ ЗВЕЗДА
Я — звезда мореходов,
Древний маяк небес.
Я вела аргонавтов
Волнам наперерез.
Я помогала Колумбу
И его кораблям.
Тезка мой — Марко Поло —
Верил моим огням.
Я направляла к цели
Сквозь океанский мрак
Викингов и флибустьеров,
Смельчаков и бродяг.
Свет мой искали в небе
Нельсон и Магеллан,
И желторотый юнга,
И седой капитан.
Хитрый купец ганзейский
И караибский пират,
Амундсен и Джон Сильвер,
Одиссей и Синдбад.
Мне хорошо известны
Все их дела и дни,
Как они начинали,
И чем кончали они.
Чтобы спасти от бури
Кормчего и ладью,
Я на небесной вахте
Ночь напролет стою.
ЭМИЛЬ ВИКТОР РЬЮ
ЕДИНОРОГ
Над рекой Сенегал, где ни троп, ни дорог,
Он стоял, опустив свой сияющий рог;
И фламинго кружили у розовых скал,
И закат африканский над ним догорал.
Кто изведает мысли героя, когда
Он врывается в мир, как шальная звезда,
Когда сходит он в жизнь с легендарных страниц
В ореоле чудес, в переливах зарниц?
И прошел он по джунглям, по чащам лесным
Величавым и медленным шагом своим;
Но на травы дремучие тень не легла,
И, как ветер, легка его поступь была.
Страшный лев, притаившись за темным стволом,
Увидал его — и зарычал, словно гром;
Но задумался, лапу держа на весу,
Повернулся — и в сумрачном скрылся лесу.
Элегантный жираф побежал, чтоб скорей
Поделиться известьем с подругой своей.
Уползая с тропы, зашипела змея,
И затихла, дивясь, попугаев семья.
Но торжественно шествовал Единорог,
Погруженный в мечты, величав, одинок.
«Дивный мир! — восклицал он при свете луны. —
Он прекраснее книг, он волшебней, чем сны!»
И внезапно увидел на зыби речной,
Как его отраженье качало волной:
«О великий поток африканских саванн!
Подтверди, что моя красота — не обман».
И он замер в сиянии славы своей;
Но послышался голос из гущи ветвей —
Это злой павиан с гладким длинным хвостом
Захихикал ехидно оскаленным ртом:
«Все — вранье, ерундистика, глупости, вздор!
Его выдумал жалкий, пустой фантазер.
Лишь протрите глаза — и рассеется ваш
Бесполезный обман, однорогий мираж!»
И услышал слова эти Единорог,
И смутился душой, и поник, и поблек;
И опять погляделся в поток — но нигде
Не увидел ни отсвета в темной воде.
И побрел он сквозь джунгли, как гаснущий луч,
И пропал меж стволов, как луна между туч;
И напрасно искали его на земле
Синегальские звезды, сияя во мгле.
Он возник, как волшебной мелодии звук,
От касанья смычка оживающий вдруг;
Он исчез, как волшебной мелодии плач,
Когда руки устало опустит скрипач.
ПИРАТЫ НА ОСТРОВЕ ФУНАФУТИ
На свете множество чудес,
??внимания достойных,
Но Фунафути — образец
??чудес благопристойных.
Не сыщешь острова в морях
??от Горна до Босфора
С такой тактичной фауной,
??с такой любезной флорой.
Там обезьянки не шалят,
??галдя на всю опушку,
А только нюхают плоды
??и потчуют друг дружку.
Там пальмы, встав на берегу
??всем кланяются дружно,
Какой бы ветер ни подул —
??восточный или южный.
Но вот в один прекрасный день
??к тем благодатным пляжам
Приплыл разбойничий корабль
??с ужасным экипажем:
Джим Кашалотто, Джеки Черт,
??Сэм Гроб и Билл Корова,
Кок Вырвиглаз и старый Хью —
??один страшней другого.
И первым сушу ощутил
??их шкипер Джеки Черт:
Сэм Гроб, ворочая веслом,
??смахнул его за борт.
Пиратов ужас охватил,
??повеяло расправой,
Но шкипер вдруг заговорил
с улыбкою слащавой:
— Прошу прощенья, мистер Гроб,
??вина была моя.
Забудем этот инцидент!
??Скорей сюда, друзья!
Позвольте вашу руку, Джим.
??Я помогу вам, кок.
Ах, осторожней, мистер Хью,
??Не замочите ног!
Пираты слушали дрожа.
??Голодный львиный рев
Не показался б им страшней
??галантных этих слов.
Но только на берег сошли —
??их тоже охватило
Желание себя вести
??необычайно мило.
— Здесь у меня, — промолвил Джим,—
??сухое платье есть.
Прошу, воспользуйтесь им, сэр,
??окажете мне честь.
— Вы правы, — шкипер отвечал.—
??Чтоб исключить ангину,
Воспользуюсь. Пардон, друзья,
??я вас на миг покину.
Был сервирован на песке
??изысканный обед,
И не нарушен был ни в чем
??сложнейший этикет.
Приличный светский разговор
??журчал непринужденно,
Никто не лез ни носом в суп,
??ни пальцем в макароны.
Приятный вечер завершен
??был тихой песней Сэма,
И слушал песню капитан,
??роняя слезы немо.
— Вот так певала перед сном
??мне матушка когда-то…
Ах, милый Сэм, скажи,
??зачем веду я жизнь пирата?
Друзья свели его в постель
??и сами зарыдали,
И нежно сняли сапоги,
??и валерьянки дали,
И челюсть новую его
??переложили в кружку,
И грелку сунули к ногам,
??и саблю под подушку.
Потом, молитву сотворив,
??разделись аккуратно,
Без грубых шуток и божбы,
??пристойно-деликатно,
И мирно отошли ко сну,
??умыв лицо и шею,
И в грезах видели всю ночь
??порхающую фею.
Они отплыли на заре.
??Но только за кормою
Сокрылась чудная земля,
??пошло совсем иное:
Все утро хмурились они
??и пили ром без меры,
??И растеряли навсегда
??приличные манеры.
А на волшебном берегу,
??на дальнем Фунафути
Все так же ветер шелестел
??о мире и уюте.
Черепашонок спал в песке,
??и устрицы вздыхали,
И солнце озирало мир
??без гнева и печали.
СЭР БОМ ВДРЕБЕЗГИ