Гел-Мэлси - частный детектив - Медведева Ирина Борисовна 15 стр.


— Ты должен выполнять все мои команды.

— Я выполню все твои команды.

— Ты будешь отвечать на все мои вопросы.

— Я отвечу на все твои вопросы.

Дальше все пошло как по маслу. Дэзи вошла во вкус и чувствовала себя знаменитым комиссаром полиции, допрашивающим закоренелого рецидивиста, твердо решившего расколоться.

— Ты помнишь малютку Зизи из кабаре "Юбки и ножки"?

— Да.

— Что она подарила тебе на прощанье?

— Медальон. Черный камень с непонятными знаками в золотой оправе с цепочкой.

— Где этот медальон?

— У меня его нет.

— Куда ты его дел?

— Продал. Пропил.

— Кому продал?

— Оправу и цепочку я загнал зубному врачу из подвала в Свином тупике. Камень ему был не нужен.

— А куда ты дел черный камень?

— Обменял на бутылку водки.

— Кому ты его отдал?

— Моему другу-санскритологу. Его заинтересовали начертанные на камне письмена. Он сказал, что этот камень очень древний.

— Как зовут твоего друга?

— Фердинанд Мустангов.

— Камень сейчас у него?

— Нет, его украли.

У Дэзи упало сердце.

— Ты знаешь, кто украл камень?

— Обольстительница, роковая женщина.

— Как ее звали?

— Кармен.

— Расскажи все, что тебе известно о ней.

— Фердинанд познакомился с ней случайно. Однажды вечером он гулял около своего дома. Вдруг с криком "Это ты, гад, друга Ваньку порезал" к нему бросились двое мужиков весьма зловещего вида. Последнее, что услышал Фердинанд, падая после удара мешочком с песком по голове было: "Кирюха, мы же не того пришили".

Придя в сознание, он не поверил своим глазам. Жгучая брюнетка с горящими глазами и алыми чувственными губами пыталась привести его в чувство. Она помогла санскритологу добраться до его квартиры. Красотку звали Кармен. Это имя подходило ей как нельзя лучше.

В течение недели брюнетка всячески обхаживала Фердинанда, и он совершенно потерял голову. Она хотела узнать все о его работе и больше всего интересовалась древними талисманами. Наконец, опьяненный вином и любовью Фердинанд показал ей черный камень. Той же ночью красотка и камень исчезли. Больше Фердинанд их не видел.

Дэзи забросала Васю вопросами, пытаясь узнать как можно больше о похитительнице, но тщетно. Единственной ниточкой, ведущей к загадочной Кармен, были ее слова, сказанные после изрядной порции бренди. Красотка кокетливо сообщила, что она немножечко ведьма, и в полнолуние собирает приворотные травы на Лысой горе.

Выспросив у студента, где находится Лысая гора, Дэзи дала ему последние постгипнотические установки. Она приказала ему навсегда забыть все события сегодняшнего вечера, бросить пить и хорошо учиться в институте.

— Сейчас, по счету три, ты перейдешь в глубокий спокойный сон с приятными сновидениями и проснешься утром с прекрасным настроением и самочувствием. Один, два, три. Спать! — произнесла Дэзи заключительные фразы.

Студент закрыл глаза и снова захрапел. На его губах заиграла блаженная улыбка.

Захватив с собой пробку и пустую бутылку от "Наполеона", чтобы не оставить улик, Дэзи тихо покинула квартиру Васи Истошного и со всех ног помчалась в питомник, где ее с нетерпением ожидали друзья.

ГЛАВА 9

АДСКОЕ ЗЕЛЬЕ

Выслушав отчет Дэзи, детективы приняли решение в ближайшее полнолуние организовать засаду на Лысой горе и незаметно проследить за Кармен до ее дома.

До полнолуния оставалось около двух недель. Время тянулось невыносимо медленно. Собаки и барсук сгорали от нетерпения. Хотя не было никаких гарантий, что Кармен явится за приворотными травами именно в этот раз, Гел-Мэлси была уверена, что им непременно должно повезти.

За эти дни барсук разведал дорогу на Лысую гору, несколько раз друзья сходили в зоопарк навестить Вивекасвати и поделиться с ним своими планами. По ночам детективы выбирались на прогулки и разговаривали обо всем на свете. Мэлси пересказывала наиболее поучительные случаи из практики великих сыщиков, Вин-Чун предавался воспоминаниям о своих путешествиях, а Дэзи рассказывала о мафиозных кланах и похождениях ее бывшего хозяина Кривого Джуна.

По мере приближения полнолуния звери становились все более нервными и возбужденными. Иногда их одолевали сомнения в том, обладают ли они необходимыми способностями для детективной работы. В один из таких дней барсук пристал к Мэлси, выясняя, какими задатками должен обладать будущий сыщик, и в какой мере эти задатки проявляются у них.

— Почему ты уверена в том, что сможешь стать настоящим детективом? — надоедал терьеру Вин-Чун.

Мэлси сама толком не знала ответа на этот вопрос и попыталась отделаться общими фразами. Но барсук не отставал.

— У настоящих детективов всегда абсолютно непроницаемое выражение лица, — сказала, наконец, Гел-Мэлси, — а за моей густой челкой никто не сможет увидеть мои глаза и догадаться, о чем я думаю. Для непосвященных моя морда — просто черный волосатый кирпич, на котором ничего невозможно прочитать.

— Очень зубастый кирпич, — ехидно заявил вредный барсук. — Только насчет его непроницаемости ты глубоко заблуждаешься. Когда ты волнуешься, у тебя отвисает челюсть и дрожит нижняя губа, а когда ты хочешь есть, из пасти капает слюна. Между нами говоря, твой волосатый кирпич, на котором, якобы, ничего невозможно прочитать, — просто раскрытая книга.

Мэлси ужасно расстроилась. Она попыталась подпирать нижнюю челюсть передней лапой, чтобы пасть не раскрывалась, предательски выдавая ее истинные чувства, но ходить на трех лапах было неудобно, и от этой затеи пришлось отказаться.

Барсук пожалел главу детективного агентства и пообещал ей в критические моменты всегда находится рядом и захлопывать вредную челюсть, если она вздумает не вовремя отвиснуть.

Наконец луна стала почти полной. Дэзи, в чьи секретарские обязанности входило слежение за фазами ночного светила, немедленно доложила об этом. Пора было отправляться в путь.

Лысая гора находилась недалеко от города, но рисковать, добираясь туда на электричке, детективам не хотелось. Даже на одинокую собаку люди обращают внимание, а уж собака, гуляющая по вагонам в компании барсука, наверняка вызвала бы нездоровый интерес.

Мэлси очень хотелось отправиться на поиски Кармен, но на общем совете детективы решили, что она должна останется в питомнике. Период сбора трав в полнолуние длится три дня, и отсутствие черного терьера сразу бы заметили. Глава детективного агентства страшно завидовала Вин-Чуну и Дэзи, которым предстояло выполнить столь ответственное задание.

После прощального семинара, посвященного методам конспирации, слежки, маскировки и возможным действиям при обнаружении Кармен и черного камня, Гел-Мэлси обняла своих помощников, попрощалась с ними, и они бодрой рысью потрусили к Лысой горе.

Лысая гора на самом деле оказалась не горой, а высоким холмом с плоской и абсолютно голой вершиной. Участки, поросшие блеклой колючей травой, перемежались с бурыми каменистыми проплешинами.

— Странно, почему на Лысой горе нет ни одного деревца, ни даже кустика, — взбираясь вверх по склону, удивлялась Дэзи. — Вокруг полно деревьев, да и другие холмы поросли лесом. Возможно, здесь почва какая-то другая? Или, может, ведьмы не только собирают здесь приворотные травы, но и устраивают пляски, вытаптывая растительность?

— Понятия не имею, — пожал плечами барсук. — Существует легенда, что в давние времена Лысую гору опалил своим дыханием огненный дракон, и с тех пор на ней не растет ничего, кроме каких-то особенных трав, но у меня есть глубокое подозрение, что дело не столько в драконе, сколько в отходах с химкомбината "Знамя Ильича". Вроде бы, их когда-то сюда сбрасывали.

— Мне эта версия тоже кажется более правдоподобной, — согласилась Дэзи. — Да и запах здесь какой-то странный. Химический. Чувствуешь?

Барсук кивнул.

— В одной реке из-за сброшенных в нее токсичных отходов безобидные ракушки-жемчужницы мутировали и превратились в монстров длиной до полуметра. Они прыгали по дну и хватали створками все, что двигалось. Однажды чуть не откусили ногу пьяному, который сдуру решил искупаться. Папа рассказывал об этом на одной из политинформаций. Он говорил, что в наше время экология тесно связана с политикой.

Дэзи с опаской оглядела негостеприимные просторы холма.

— Надеюсь, местные дождевые черви не превратились в удавов, — заметила она.

Немного запыхавшись, детективы поднялись на вершину. С нее открывался великолепный вид. Все окрестные холмы и леса были как на ладони. Вдали бодро извергал разноцветный дым химкомбинат "Знамя Ильича".

Выбрав для обзора противоположные точки вершины, Вин-Чун и Дэзи принялись наблюдать за окрестностями. Все тропинки, ведущие к Лысой горе, были пустынны, как будто люди и впрямь обходили стороной это проклятое место. День сменился ночью, затем снова наступил день. Детективы ужасно устали и хотели спать. Их глаза покраснели и слезились.

— Так и заболеть недолго, — пожаловался барсук. — Я думал, что все будет гораздо проще.

Дэзи вздохнула.

— Похоже, что Мэлси несколько преувеличила прелести детективной работы, — сказала она. — Не похоже, чтобы, чтобы путь частного сыщика был усеян розами и сосисками. Что мы будем делать, если Кармен не придет? Сидеть на этой горе, как привязанные, каждое полнолуние?

— Надеюсь, что она все-таки появится, — ответил барсук. — А чтобы меньше уставать, с этого момента мы будем дежурить по очереди. Ляг и поспи. Через пару часов я тебя разбужу, и ты меня сменишь.

Дэзи не заставила себя долго упрашивать и, свернувшись калачиком, немедленно уснула.

Настал вечер. Солнце скрылось за чадящими трубами химкомбината, подкрасив ядовитые клубы дыма розовыми оттенками. Дэзи в пятый раз разбудила Вин-Чуна. Настало время его дежурства.

Незаметно подкралась полночь. Полная луна, свежая и умытая, загадочно подмигивала звездам. Ее сияющий лик манил и притягивал, навевая воспоминания о том, как Вин-Чун висел вниз головой и, глядя на луну, распевал на мотив "Марсельезы" нелепые стишки.

Обходя по периметру плоскую вершину Лысой горы, барсук вспоминал тень Унигунды, мудрого могильного мешкокрыла, вычерчивающую зигзаги на фоне сияющего лунного диска. Вдруг Вин-Чун вздрогнул и широко раскрыл глаза. В первый момент он решил, что это галлюцинация, навеянная воспоминаниями, — но нет! — луна вновь служила сверкающей сценой, на фоне которой, словно танцуя, выписывала причудливые узоры летучая мышь. Тот же размах крыльев, те же порывистые движения… Неужели это Унигунда?

Барсук вскочил и неистово замахал лапами.

— Э-ге-гей! — заорал он. — Унигунда! Я здесь!

Летучая мышь не обратила на его вопли никакого внимания и, как показалось Вин-Чуну, даже стала постепенно удаляться. Уже почти потеряв надежду, он предпринял последнюю попытку и отчаянно заголосил, громко и фальшиво выводя на барсучий манер слова знаменитого французского гимна:

Отречемся от старого мира,

Отрясем его прах с наших лап!

Разбуженная его криками Дэзи вскочила, не понимая, что происходит, и с ужасом уставилась на барсука, думая, что затянувшееся дежурство лишило его рассудка.

Летучая мышь ненадолго зависла в воздухе, а потом стремительно спикировала вниз. Приземлившись на небольшую проплешину среди чахлой травы, Унигунда взмахнула крылом, приветствуя обалдевшего от радости Вин-Чуна.

— Ба! Снова старый знакомый! — воскликнула она. — У меня уже на Марсельезу вырабатывается устойчивый рефлекс: как услышу ее мелодию, начинаю искать барсука. Я вижу, ты уже и подружку завел. Интересно, что привело вас в полнолуние в это малоприятное место?

Перебивая друг друга, Вин-Чун и Дэзи принялись рассказывать Унигунде, как они стали частными детективами, о Мэлси, Вивекасвати, Долине Бессмертных, Зверином Рае, черном камне и похитившей его коварной красотке Кармен.

Дослушав до конца, Унигунда с сомнением покачала головой.

— Напрасно вы ждете Кармен. В это полнолуние она сюда не придет.

— Ты знаешь ее? — в один голос завопили барсук и Дэзи.

— Естественно, — самодовольно усмехнулась летучая мышь. — Когда-то я уже рассказывала барсуку, что подрабатывала у колдуньи. Похоже, что ваша неуловимая Кармен и моя хозяйка — одно и то же лицо.

Друзья пришли в жуткое возбуждение. Они, как сумасшедшие, запрыгали вокруг летучей мыши, наперебой задавая вопросы. Унигунда пыталась сохранить достоинство, но после того как Дези и Вин-Чун, столкнувшись, чуть не упали на нее, она поспешно взмыла в воздух.

— Сядь и помолчи, секретарша, — испугавшись, что летучая мышь обидится и улетит, рявкнул барсук. — Следствие веду я.

Дэзи села с обиженным выражением на пушистой мордочке.

— Унигунда, только не улетай, — взмолился Вин-Чун. — Мы будем вести себя образцово. Скажи, где сейчас находится Кармен? Ты видела у нее черный камень?

Унигунда покружилась над холмом, внимательно наблюдая за поведением друзей. Детективы сидели смирно, подняв носы к небу, и только учащенное дыхание выдавало их волнение. Летучая мышь плавно опустилась на землю.

— Кармен, моя хозяйка, работает ночным сторожем на химкомбинате, — сказала она. — Это для нее очень удобно. Никто не следит за тем, что она делает, а по ночам, бродя по окрестностям и постукивая колотушкой, Кармен может спокойно заниматься своими колдовскими делами.

Бывший директор "Знамени Ильича" однажды случайно увидел, как Кармен (между нами говоря ее настоящее имя — Клава) летает вокруг завода на метле в абсолютно голом виде. Возмущенный до глубины души директор попытался немедленно уволить наглую сторожиху, но Клавдия своевременно напустила на него порчу, и директора позорно понизили в должности, переведя на работу в интернат для умственно отсталых.

Химкомбинат выделил Клавдии небольшую ведомственную избушку, расположенную неподалеку от его корпусов. В настоящий момент ваша Кармен находится в этой избушке и проводит там очередной опыт по изготовлению философского камня.

Вдруг Унигунда с силой хлопнула себя крылом по лбу.

— Ой! Заболталась тут с вами, и совсем из головы вылетело. Клавка же меня сюда за разрыв-травой послала! Здешние травы, под ядовитым дымком взрощенные, чудо как подходят для черной магии и всяких алхимических экспериментов.

— А ты видела черный камень? — не выдержав, перебил ее Вин-Чун.

— Конечно видела, — усмехнулась Унигунда. — Хозяйка как достала его, так целый день от восторга по дому прыгала. При этом она даже не подозревает, каким сокровищем она в действительности завладела. Да и ведьма, прямо скажем, она никудышная. Самоучка!

Непонятно с чего, Клавдия вбила себе в голову, что для приготовления философского камня ей не хватает только древнего восточного талисмана. А где в России возьмешь такой? Хозяйка даже подумывала о том, чтобы ограбить музей восточных культур, но потом, в одном оккультном кружке она услышала про санскритолога, который достал древний камень с таинственными письменами. Клава наняла двух хулиганов, которые оглушили его, и притворилась, что нашла его на улице, лежащего без сознания. Так она втерлась к в доверие к санскритологу, после чего ограбила беднягу.

— Ты знаешь, где она прячет камень? Могли бы мы сегодня его выкрасть?

Унигунда расправила крылья и взлетела, зависнув над головами детективов.

— Вам известно какой сегодня день?

— Кажется, тринадцатое июня, — ответил барсук.

— Не просто тринадцатое июня, — многозначительно произнесла летучая мышь. — Сегодня пятница, тринадцатое число, полнолуние, и то ли скорпион входит в дом луны, то ли луна в каком-то там доме. Вечно я путаюсь в этой астрологии. Такая ночь, идеальная для приготовления зелий, отрав и философских камней, выпадает лишь раз в двенадцать лет. Естественно, что моя хозяйка не упустит столь редкую возможность.

Назад Дальше