– Ты много странствовал?
– Да, но мне глянулось здесь, и я решил остаться в ваших владениях.
– А не хотел бы ты осмотреть мой дворец? – любезно предложил султан юноше, который покорил его сердце.
– Если кто?нибудь проводит меня, я буду счастлив.
– Я сам покажу тебе дворец и познакомлю со своей дочерью.
С тех пор Киджана часто бывал у султана. Он полюбил принцессу и вскоре женился на ней. Они жили в счастье и согласии. И всегда рядом был Фараси, в котором Киджана души не чаял.
Сын лекаря и змеиный царь
Жил?был ученый лекарь. Когда он умер, его вдова осталась с маленьким мальчиком на руках. Мальчик подрос, вдова дала ему имя Хасибу?Карим?эд?Дин, как того желал покойный муж.
Пришло время учить сына читать и писать. Тот без труда овладел грамотой. Тогда мать отправила его к портному – пусть узнает полезное ремесло. Однако портняжничать Хасибу?Карим?эд?Дин не научился – не хватило ему усердия. Что ж, попробовали обратиться к чеканщику по серебру. И там дело не заладилось. Во многих ремеслах испытывали отрока, все без толку. Наконец отчаявшаяся мать решила: «Коли сын ни к какой работе не годен, сидеть ему дома!» А непутевому отроку только того и надо – бездельничает себе целыми днями, ни о чем не заботясь. Однажды он спросил матушку, чем занимался его отец. Та ответила, что он был великим лекарем.
– Где же его книги?
– Давненько я их не видела. Не иначе, валяются где?нибудь в чулане. Поискал бы.
Сын облазил чердаки да чуланы и в одном темном углу нашел старые, изъеденные мышами и жучками фолианты. Заглянул было в них, но быстро бросил.
Как?то соседи?дровосеки пришли к матери Хасибу и сказали:
– Отпусти своего увальня с нами в лес. Поди, надоело ему дома сиднем сидеть. Мы научим парня рубить деревья, погонять осла и продавать дрова сельчанам.
– Хорошо,– согласилась пожилая женщина,– завтра я куплю ему осла, и он пойдет с вами.
На следующий день, как условились, Хасибу на ослике отправился вместе с дровосеками в лес. Они работали до самого темна, пока звезды не высыпали на небе, и нарубили много дров, за которые выручили большие деньги.
Так продолжалось шесть дней. На седьмой день в лесу их застал сильный ливень. Дровосеки спрятались от дождя в пещере.
Хасибу сидел на кучке сухих листьев и от нечего делать постукивал камнем по земляному полу. К его удивлению, после одного удара послышался глухой звук.
– Здесь должна быть дыра,– сказал он товарищам и принялся тщательно выстукивать вокруг.– Давайте посмотрим, что в ней.
Дровосеки стали копать в том месте, на которое указал мальчик. Вскоре их заступы провалились в колодец, прикрытый сверху тонким слоем почвы. Колодец был до краев наполнен медом.
Дровосеки так обрадовались находке, что не пошли на делянку, а решили вычерпать из колодца весь мед и с выгодой продать его. Они принесли в пещеру кувшины, горшки, котлы и другие сосуды, которые у них были. Три дня они наполняли их медом и возили в селение на рынок. Когда в колодце осталось совсем мало меда, старший дровосек сказал, обращаясь к Хасибу:
– Полезай в колодец, соскреби со дна остатки меда, а мы тем временем принесем веревку, чтобы тебя вытащить.
Сказано – сделано. Не подозревая ничего худого, мальчик опустился вниз и наполнил медом последний горшок.
– Кидайте веревку,– крикнул он, но только эхо собственного голоса было ему ответом.
Теперь Хасибу понял, что его обманули. Алчные дровосеки задумали погубить его, чтоб не делиться с ним выручкой.
Без посторонней помощи выбраться мальчик не мог. Он сел на дно колодца и горько заплакал.
А злодеи пришли к его матушке и поведали, что якобы ее сынок заблудился в лесу. Они искали его, искали, но тщетно. Лишь однажды под вечер до их слуха донесся львиный рык и испуганный вскрик мальчика.
– Наверно, твой сын стал добычей хищника,– сказал старший дровосек, притворно печалясь.
Погоревала бедная женщина о пропавшем сыне, да слезами горю не поможешь. А дровосеки радовались, что им удалось прикарманить денежки Хасибу.
Мальчик долго плакал, сидя на дне колодца, пока наконец не проголодался. Он поел меда и незаметно уснул. Проснулся он от того, что кто?то плюхнулся на него. Это был скорпион. Хасибу с отвращением стряхнул с себя ядовитое насекомое и раздавил его ногой.
«Откуда же скорпион вывалился? Нет ли здесь дыры?» – подумал Хасибу. Он внимательно осмотрел стенки колодца. Так и есть! Из маленькой трещины струился едва заметный свет. Хасибу выдернул из?за пояса кинжал и стал лихорадочно ковырять трещину. Вскоре в стене образовалось довольно большое отверстие, в которое мальчику удалось протиснуться.
Он оказался на поляне, окруженной деревьями. Узкая тропинка скрывалась в чащобе. Тропинка привела Хасибу к большому дому. На двери висел тяжелый замок, который чудесным образом отомкнулся, стоило дотронуться до него. За первой дверью была другая – из золота, с серебряными замками, жемчужными ключами. И эта дверь сразу же распахнулась. Хасибу увидел просторную залу. Там стояли украшенные алмазами и другими каменьями стулья, мягкий манящий диван был устлан прекрасным ковром. Мальчик прилег на него и погрузился в сладкую негу.
Очнулся он от того, что кто?то поднимал его с дивана и пересаживал в кресло.
– Осторожно, не испугайте его,– пришептывая, произнес властный голос.
Открыв глаза, мальчик увидел множество змей. На голове одной из них сверкала царская корона.
– С пробуждением! Кто ты, отрок? – спросил змей царственного вида.
– Я Хасибу?Карим?эд?Дин. Где я?
– Ты у меня в гостях. Во дворце царя змей Султани Ваа Ниока. Откуда ты явился, отрок?
– Я не знаю, откуда я явился и куда иду,– ответил мальчик.
– Ничего не бойся. Здесь ты в безопасности. Я вижу, ты голоден. Прими участие в нашей трапезе.
Царь кивнул головой, в тот же миг в залу вползли слуги, неся блюда с изысканными яствами. Только сейчас Хасибу почувствовал, как сильно проголодался, и принялся за еду. Никогда прежде не доводилось ему пробовать таких вкусных кушаний.
Покончив с трапезой, царь пожелал услышать о злоключениях своего гостя. Хасибу рассказал, как его обманули дровосеки, как, уже не чая выбраться из колодца, он заметил спасительную трещину в стене.
– Вот так я оказался в этом дворце,– завершил свой рассказ мальчик.– Позволь узнать, о добрый царь, историю твоей жизни.
– Это долгая история, но я поведаю ее тебе,– сказал царь змей.
Много лет назад я покинул это место и отправился в горы аль?Кааф,– тамошний климат приятен мне. Однажды в дороге я встретил путника и спросил его:
– Куда ты направляешь свои стопы, незнакомец?
– Я скитаюсь по пустыне,– смиренно ответствовал путник.
– Чей ты сын?
– Меня зовут Болукия. Мой отец был султаном. Когда батюшка умер, я открыл маленький ларец, завещанный мне. В ларце лежал мешочек, а в мешочке медная шкатулка. Открыв ее крышку, я обнаружил внутри письмена во славу одного пророка. Письмена были завернуты в шерстяную тряпицу. О пророке было так хорошо написано, что во мне вспыхнуло желание непременно увидеть этого чудесного человека. Я спросил мудрых старцев, где его можно найти. Мне ответили, что он еще не родился. Тогда я поклялся, что буду скитаться до тех пор, пока не повстречаю его. Я отрекся от принадлежащих мне богатств, ушел из родного дома и вот скитаюсь. Пророка я еще не встретил.
– Где же ты надеешься встретить его, если он не родился? Кабы тебе посчастливилось раздобыть змеиной воды, ты смог бы жить до тех пор, пока не появится на свет этот святой. Однако змеиной воды тебе не добыть, она слишком далеко,– сказал я.
– Что ж, чему быть, того не миновать. Прощай, я должен идти.
И он пошел своей дорогой.
Он долго бродил по белу свету, наконец, добрался до Египта. Там ему повстречался другой человек, спросивший:
– Кто ты, чужеземец?
– Я Болукия. А кто ты?
– Меня зовут аль?Фаан. Куда ты направляешься?
– Я покинул родной дом, отрекся от богатства, чтобы найти пророка.
– Гм,– сказал аль?Фаан.– Я хочу предложить тебе более достойное занятие, чем искать человека, который еще не родился. Не лучше ли попытаться найти змеиного царя и выпросить у него волшебное снадобье? Затем мы пошли бы к царю Соломону и выкрали бы его чудесное кольцо. А тогда все джинны попали бы к нам в услужение. Они выполняли бы любые наши прихоти беспрекословно.
Болукия сказал:
– Я видел змеиного царя в горах аль?Кааф.
– Вот и прекрасно! Поспешим туда.
Они пошли вместе. Аль?Фаан мечтал заполучить кольцо Соломона, чтобы стать могущественным чародеем, повелителем джиннов, а Болукия по?прежнему думал только о встрече с пророком.
Когда они достигли гор аль?Кааф, коварный аль?Фаан предложил:
– Давай сплетем из прутьев ивового дерева клетку и заманим туда змеиного царя. Тогда он будет в нашей власти.
Болукия согласился. Они соорудили клетку, поставили внутрь плошку с молоком и плошку с вином. Клетку поместили на тропе, а сами удалились. Я же, глупец, почуяв молоко и вино, соблазнился ими. Заполз в клетку, и, пока лакомился, аль?Фаан захлопнул дверцу западни.
От страха я лишился чувств. Когда же пришел в себя, спросил пленивших меня людей, чего им от меня надобно.
– Волшебного снадобья, которым натирают ноги. Тогда, куда бы ни пошел, везде, даже в самом засушливом месте, найдешь воду. И кроме того – можешь ступать по воде, словно по тверди земной.
– Хорошо, идите, куда я вам укажу.
Я привел их к густому лесу. Там было много разных деревьев. Увидев меня, деревья зашептали:
– Снадобье из моей коры исцеляет от головной боли.
– Снадобье из отвара моих листьев избавляет от лихорадки.
– Целебная смола с моего ствола залечивает раны. А одно дерево, склонив ветви, произнесло:
– Если человек натрет ноги снадобьем из моей сердцевины, он сможет ходить по воде.
– Его?то нам и нужно! – закричали аль?Фаан и Болукия.
– Поклянитесь, что отпустите меня, получив это снадобье,– потребовал я.
Они поклялись. Я прикоснулся хвостом к дереву, оно мгновенно рухнуло, обратившись в горстку коричневого порошка. Люди торопливо натерли себе ноги этим порошком, распахнули дверцу клетки и, даже не попрощавшись со мной, ушли.
Много недель они плутали среди гор и пустынь. Им бы погибнуть от жажды, но волшебный порошок всегда приводил их к живительной влаге. Наконец они достигли берега моря. Не долго думая, аль?Фаан и Болукия ступили на воду и пошли по волнам, как по земной тверди. Они быстро добрались до другого берега моря. Там простирались владения царя Соломона.
У врат царского дворца аль?Фаан сказал Болукии:
– Попытайся разузнать у стражи, где сейчас царь Соломон, во дворце ли он. Я же тем временем приготовлю колдовское зелье.
Простодушный Болукия постучал в ворота. Навстречу ему вышел великан?джинн.
– Чего ты хочешь, несчастный смертный? – прогремел он.
– Я пришел с аль?Фааном. Ему нужно кольцо царя Соломона. Где сейчас твой владыка?
– Он в опочивальне. Спит, положив руку с кольцом на среднем пальце на грудь. Его охраняют самые могущественные джинны. Убирайся отсюда поскорее, иначе тебе не сносить головы. И держись подальше от аль?Фаана. Нечестивец умрет ужасной смертью.
Болукия вернулся к аль?Фаану и рассказал ему все услышанное от джинна. Аль?Фаан только усмехнулся.
– Посмотрим, устоят ли стражники против моего колдовского зелья.
Он произнес заклинание и, держа в руках горшок с дымящимся зельем, направился ко дворцу.
Но едва он приблизился к воротам, раздался оглушительный раскат грома и неведомая сила отшвырнула аль?Фаана далеко в сторону. Он вновь поднялся на ноги. Этот человек совсем лишился рассудка. Он уверовал в то, что его слабые колдовские чары окажутся сильнее волшебства джиннов. Не успел аль?Фаан ступить шаг, как его настиг огненный вихрь и в мгновение ока испепелил.
Болукия изумленно взирал на происходящее. Тут опять прогремел знакомый голос:
– Уходи. Этот несчастный мертв.
Болукия на этот раз повиновался. Он поторопился к морю и по воде перешел на противоположный берег. Едва он ступил на землю, чудесное свойство древесного снадобья прекратилось. Болукия продолжил свои странствия.
Однажды он повстречал странного человека. Тот сидел на обочине дороги. Лохмотья прикрывали изможденное тело. Лицо человека то светилось улыбкой радости, то искажалось гримасой страдания. Он то блаженно улыбался, то в следующий миг рыдал горькими слезами. Болукия вежливо поздоровался и назвал свое имя.
– Присядь, добрый паломник,– человек указал на валявшийся поблизости пыльный валун.– Я расскажу тебе свою печальную историю. Меня зовут Джан Шах, мой отец Туегамус – великий султан. Он страстный охотник. Не проходило дня, чтобы он не отправился на охоту. Как?то я попросил его взять меня с собой. Он было отказался, но, увидев мое огорчение, поддался на уговоры. Он не мог видеть слезы любимого сына, готов был выполнить любой мой каприз. В сопровождении многочисленной свиты мы отправились в лес. Сразу же нам попалась дичь. Я с семью слугами погнался за газелью. Мы долго преследовали ее. Достигнув берега моря, она бросилась в воду. Я и четверо слуг прыгнули в лодку. Трое других слуг вернулись к султану. Мы плыли на лодке, пока нам не удалось нагнать обессилевшую газель. Подстрелив ее, мы хотели повернуть к берегу, но тут поднялся ветер и нас унесло в открытое море.
Когда трое слуг присоединились к основной свите, султан спросил их: «Где ваш хозяин?» Они рассказали ему о газели и о лодке. Султан в отчаянии воскликнул: «О мой сын! Он пропал!» Вернувшись во дворец, он стал оплакивать меня как погибшего.
Но мы не погибли. Нас долго носило по морю в утлой лодке, пока не выбросило на маленький островок, где гнездилось множество птиц. Там росли фруктовые деревья, между скалистых выступов протекал чистый горный ручей. Мы утолили голод дикими яблоками, напились ключевой воды и, забравшись на высокое дерево, дождались утра. С первыми проблесками зари мы сели в лодку, чтобы достичь другого острова, смутные очертания которого виднелись на горизонте. Благополучно высадившись на незнакомом берегу, мы, как в предыдущий день, нарвали плодов, а затем устроились на ночевку в дупле огромного дуба. Ночью нам не давали спать рев и вой хищников. Казалось, они вот?вот набросятся на нас. К счастью, дупло, в котором мы прятались, было высоко от земли.
Утром мы поспешили покинуть негостеприимное место. Целый день мы плыли к третьему острову. Он порос густым лесом, однако фруктовых деревьев там было мало. Наконец мы нашли яблоню. Ее ветви прогибались под тяжестью румяных плодов. Кто?то из моих спутников потянулся за яблоками, но тут раздался предостерегающий возглас: «Не касайтесь этого дерева, оно принадлежит царю». Голод терзал нас, однако мы смирились с мыслью, что придется лечь спать натощак. Наш вид привлек множество обезьян. Они прыгали с ветки на ветку, верещали и строили рожи, забавлялись как могли. Эти милые животные не замышляли против нас зла. Напротив, они принесли из леса много спелых сочных плодов, которыми мы утолили голод.
Случайно я услышал, как одна обезьяна сказала, указывая на меня:
– Пусть он будет нашим султаном.
– Нет,– возразила другая,– эти люди покинут остров завтра утром, они не захотят остаться.
– А мы разобьем их лодку,– подхватила третья. Обезьяны шумно побежали к берегу, где лежала наша лодка. Утром вместо нее мы увидели лишь несколько щепок. Нам пришлось остаться на острове. Обезьяны, которым мы, видимо, приглянулись, всячески развлекали нас. Однажды, прогуливаясь по окрестностям, я наткнулся на каменный дом. На двери дома была высечена надпись, гласившая: «Если какой?либо скиталец попадет сюда, ему будет трудно выбраться, ибо обезьяны хотят, чтобы у них царем был человек. Такой человек думает, что находится на острове и поэтому спасения нет. Но на севере лежит узкий перешеек, который соединяет это место с большой землей. Если идти в том направлении, попадешь на обширную равнину, изобилующую свирепыми львами, леопардами, ядовитыми змеями. Смельчак победит их. За первой равниной раскинулась пустыня, населенная муравьями величиной с собаку. Ненасытные муравьи пожирают все. Если победить их, дальше путь свободен».