Сказки Восточной Африки. Волшебный Цветок - Автор неизвестен 2 стр.


Сказка – ценный источник информации для этнографа. Поэтому этнографическое изучение африканских народов сопровождалось сбором фольклорного материала. В приложении к сугубо специальным трудам ученых давались записи сказок. Именно из таких книг мы узнаем, о чем седовласые старцы толковали с молодежью возле вечерних костров, как готовили юношей к посвящению в мужчины, какие обряды справлялись у святилищ божеств и предков. Колониализм и расизм нанесли африканским народам неисчислимый ущерб. Однако многих европейцев влекло в Африку искреннее желание познать тайны загадочного континента. Добытые ими сведения об образе жизни и нравах местных обитателей способствовали искоренению бытовавших тогда предрассудков. Они хотели постичь культуру африканцев и уже догадывались, что в ритмах туземной пляски, гротескных чертах вырезанных из дерева идолов заключено нечто в высшей степени выразительное, жизненно достоверное, то, к чему стремится, но чем не обладает (или уже утратило) искусство цивилизованного мира. Эта догадка переходила в уверенность по мере того, как этнографы накапливали информацию об обычаях африканцев, а искусствоведы приступили к профессиональному изучению масок и скульптур, привезенных из Африки. В XX веке традиционная африканская музыка и пластика оказали заметное влияние на развитие мирового искусства.

В 1910 году супруги Раутледж, проводившие исследования в Кении, опубликовали в приложении к своему фундаментальному этнографическому труду о кикуйю подборку сказок этого народа. Спустя десятилетие такую же работу в отношении ираку проделал X. Хаудж. Позднее вышла книга В. Уайтли, занимавшегося фольклором сомалийцев, курия, ганда и некоторых других народов Восточной Африки. В 50 – 60?е годы появились книги африканских фольклористов, непосредственных носителей данных культур. В Эфиопии опубликовано несколько сборников амхарских сказок. Кениец Дж. Мбити писал о камба, его соотечественники Р. Мванги и Н. Нжурури – о кикуйю. Материалы, собранные перечисленными авторами, были использованы при составлении этого сборника. В нем представлены все основные жанры сказочного репертуара. Не всегда просто определить жанр той или иной сказки. Волшебные и бытовые мотивы часто присутствуют в историях о животных. В них же органично включается этиологический (объяснительный) элемент, характерный для мифологических сюжетов. Сборник состоит из четырех разделов. В первом сосредоточены героические и мифологические сказки. Их персонажами выступают божества или легендарные личности, с чьими именами и деяньями связаны какие?то значительные события. Потомкам они видятся великанами, их сила уподобляется мощи природных явлений. Во второй раздел вошли волшебные сказки. Их обычные персонажи – чародеи, колдуны, злые и добрые духи, наделенные чудодейственными свойствами лесные обитатели. Колдовство и магия играют в жизни традиционных обществ важную роль. Не удивительно, что представления о магических взаимосвязях мира находят причудливое отражение в фольклоре африканцев. Третий раздел состоит из бытовых сказок. В центре их сюжетов – проделки плутов и хитрецов. Этика человеческих взаимоотношений наиболее полно раскрывается именно в бытовых сказках, многие из которых окрашены в юмористические тона. И наконец, четвертый раздел включил в себя, пожалуй, самый популярный фольклорный жанр – сказки о животных. В сказочном мире человек не является единственным разумным существом. Животные не уступают ему по интеллекту. Человек близок к природе, он наделяет зверей теми же качествами, которые присущи ему самому.

Сказка, словно тропинка, что пролегает через заколдованный лес, таит неожиданности. Путник, ступивший на эту тропу, увидит много удивительного, если только его глаза открыты свету, а сердце – добру. Наградой читателю?путешественнику будет волшебный цветок африканской культуры, чудесное творение народной фантазии.

М. Вольпе

Огненное дерево

Сотворение человека

В начале времен страна, где мы живем, и весь мир находились под водой. Но вода ушла в небеса, став облаками, и ушла в землю, дав рожденье ручьям и рекам, прудам и озерам. Земля произрастила деревья, кусты и травы, и по прошествии многих лун деревья разрослись в леса, большие и малые, а воды соединились между собой и образовали моря. Дожди не давали рекам пересохнуть и пополняли свежей водой пруды и озера.

Не было тогда на земле ни одной живой души. Но вот однажды на берег озера выползла огромная Жаба. Как она появилась на свет и сколько лет прожила,– неизвестно. Вероятно, ее породила вода. В небесах не было иных светил, кроме сияющей Луны, а на Земле – иных жителей, кроме Жабы. Встретились они однажды, разговорились.

– Я задумала сотворить живые существа – мужчину и женщину,– сказала Луна.– Пусть живут плодами земли, пусть благоденствуют среди земного изобилия.

– Не утруждай себя,– предложила Жаба,– позволь мне сделать человека. Мне лучше удастся приспособить его к земной жизни, ведь я – земная тварь, а ты – светило небесное.

– Истинно так,– согласилась Луна,– ты – тварь земная и потому способна произвести на свет существа, такие же смертные, как ты сама. Зато я, создав человека, смогу наделить его совершенством и бессмертием.

– О Луна, я придам людям обличив, которое мне нравится. Не препятствуй мне.

– Если ты вознамерилась мне перечить, запомни: и тебя, и твои творения ждет смерть. Тебя я сама предам смерти, а они последуют за тобой – из праха созданные, в прах обратятся.

– Гневайся не гневайся, а я от своего не отступлюсь,– твердила Жаба.– Все существа, которым суждено населить землю, я сотворю сама, а ты занимайся небесными владениями.

Луна стремительно поднялась ввысь, и ее круглый сияющий лик озарил мир. А Жаба раздувалась все больше и больше, пока не родила двоих близнецов – мужчину и женщину. Это были первые люди на земле.

Увидела их Луна и пришла в ярость. Она скатилась с небосклона – покарать Жабу, посягнувшую на ее самовластие. Гневно сверкая очами, Луна встала над озером, где жила Жаба.

– Что ты натворила, несчастная!

– Умерь свой гнев, Луна, я лишь воспользовалась своим правом. Мне было дано создать человека, и я его создала.

– Ты слишком возомнила о себе, Жаба, захотела стать мне ровней. Спесь помутила твой разум, ты забыла мой запрет. Впрочем, даже если б я тебе позволила сотворить людей, вряд ли ты справилась бы с этим. Возможности твои ничтожны, вот ты и произвела на свет ничтожества. Творения твои – убогие, беспомощные твари, не наделенные способностью мыслить. Они видят, слышат, дышат, но жизнь их недолговечна, не дольше одного моего оборота вокруг Земли. Несчастные, они вызывают жалость, не то я бы их уничтожила. Так уж и быть, я сделаю твои создания совершенней – удлиню срок их жизни и вложу в их головы хоть толику разума. Но жизнь их будет полна превратностей, горестей и трудов. Тебя же, ослушница, я сотру с лица земли.

С этими словами Луна приблизила свой лик к Жабе, и небесный огонь испепелил ее. Луна же окунулась в озеро, чтоб остудить свой пыл. Вода в озере тотчас закипела, как в горшке, поставленном на огонь. Луна купалась до тех пор, пока вода не перестала шипеть и бурлить, а потом поднялась над озером и разыскала мужчину и женщину, созданных Жабой. Луна подозвала их к себе, но они испугались и спрятались. Луна улыбнулась, как улыбается порой и сейчас ясной ночью. Ей понравилось, что творения Жабы боятся ее.

– Бедняжки,– молвила она.– Мне предстоит немало потрудиться, прежде чем вас можно будет назвать земными владыками.

И Луна погрузила первых людей в озеро, где только что купалась сама. Она мыла их, и нежные прикосновения ее лучей, как пальцы гончара, придавали их телам сходство с нынешними мужчинами и женщинами. Мужчина раздался в плечах и груди, стал более плотным и ширококостным, а женщина – уже в талии, шире в бедрах. Луна придала ей округлые формы. И нарекла Луна мужчину Батетой, а женщину Ханной и обратилась к ним с такими словами:

– Батета, видишь ты эту землю, растущую на ней зелень – травы, кусты, плодоносящие деревья? Все это принадлежит тебе, твоей жене Ханне и детям, которых вы родите. Мне пришлось многое изменить в твоем естестве, чтобы ты мог наслаждаться жизнью. А теперь я наделю тебя умением отличать вредные растения от полезных. Развивай это умение, набирайся мудрости. Чем мудрей ты станешь, тем скорее поймешь, как прекрасна земля, на которой будут жить твои потомки. Жаба сотворила вас из праха, и потому вы смертны, но я сделаю все, чтобы скрасить вашу жизнь, сделать ее счастливой. Кое?чему я научу вас, кое?что подарю. Мой главный дар – огонь. А вот этим топором ты, Батета, будешь рубить дерево и время от времени подкармливать огонь, за которым всегда будет следить Ханна. Дарю вам также самую нужную утварь. Смотрите, как ее нужно делать.

Луна взяла ком глины с берега озера, долго мяла ее. Потом вылепила из нее сосуд круглой формы и обложила его горячими угольями. Закончив работу, она протянула сосуд Батете и сказала:

– В этом горшке будешь варить еду. Налей туда воды, положи в нее то, что хочешь сварить, поставь на огонь. Все овощи – и плоды, и коренья – вкуснее есть вареными. А если вы не сможете определить, съедобны ли иные красивые на вид плоды, спросите меня.

Преподала Луна свой первый урок людям, поднялась в небо и, довольная, засияла в вышине. Ее улыбка ободрила одинокую пару. Они полюбовались восходом светила и пошли по земле. В чудесном лунном свете Батета и Ханна увидели упавшее дерево, с огромным в два обхвата стволом. В основании дерева было большое дупло, Батета с Ханной смогли войти туда, не пригнувшись. Вскоре Батета захотел спать. Он нарубил сухих веток и разложил возле дупла костер. Ханна подкинула в костер ветки, пламя разгорелось ярче и осветило дупло. Батета взял Ханну за руку, они вошли в свое жилище и легли. Но ложе показалось им жестким. Тогда Батета набрал крупных листьев с дерева, росшего неподалеку, и густо устлал ими ложе.

Ханна засмеялась счастливым смехом и сказала Батете что теперь ей мягко и уютно. Она открыла ему объятия и прошептала:

– Иди ко мне, Батета.

Это был первый день их жизни на земле. Оба были в расцвете сил и красоты.

Спустя месяц Ханна родила близнецов – мальчика и девочку, два крошечных подобия отца и матери. Счастливый Батета окружил жену заботой и лаской: ведь дети отнимали у нее все силы.

Желая порадовать Ханну, Батета приносил ей самые вкусные плоды, но она стала очень разборчива в пище, и Батета никак не мог ей угодить. Воздев к Луне руки, он взмолился:

– О Луна, внемли Батете, твоему созданию! Моя жена так слаба, что не может подняться. Но она ничего не ест. Дети высасывают из нее последние соки, она чахнет с каждым днем. О Луна, спустись на землю, укажи мне плоды или растения, которые спасут Ханну.

Услышала Луна его мольбу, вышла из?за облака, улыбнулась.

– Хорошо, Батета, я тебе помогу!

Спустившись на землю, Луна указала ему на золотистый плод банана. Листьями этого растения Батета устилал свое брачное ложе.

– Понюхай банан. Тебе нравится его аромат?

– Какой нежный и сладкий запах! Если плод и на вкус так же сладок, моя жена его с удовольствием отведает.

Луна почистила банан и протянула его Батете. Он съел плод с наслаждением и попросил разрешения отнести лакомство жене. Банан пришелся по вкусу Ханне, но она сказала:

– Попроси у Луны еще чего?нибудь. Я ослабла, а банан вряд ли восполнит то, что я теряю с молоком.

Батета снова обратился к Луне и повторил слова Ханны. Луна молвила:

– Я и это предугадала. Оглянись, Батета, скажи мне что это за животное?

– Буйвол.

– Как ты нарек его, так и будет ему имя. А кто стоит с ним рядом?

– Козел.

– Так и будет ему имя. А за козлом кто?

– Антилопа.

– Прекрасное имя. А дальше?

– Овца.

– Нарекается так. А теперь взгляни на деревья. Кто там летает меж ветвей?

– Птицы – голуби.

– Отныне будут зваться так. Батета, даю тебе в пищу и скот, и птиц небесных. Буйвол силен и свиреп, но ты одолеешь его на охоте. Козлы же, овцы и домашняя птица будут жить подле тебя и кормиться от щедрот твоих. Многие лесные твари придут к тебе, если ты дашь им еду и кров. А сейчас поймай любую из этих тварей, свяжи, отруби голову, выпусти кровь и свари либо изжарь на костре. Торопись, Батета, твоей жене нужно мясо. Только мясо даст ей силу.

И Луна, милостиво улыбаясь, поднялась в небо. Батета тут же последовал ее совету – связал козла, убил, приготовил мясо, как было велено. Поела Ханна вареного мяса и поднялась на ноги, а детишки стали расти быстрей.

Как?то утром вышел Батета из своего дома?дупла, и – о, чудо! – как все переменилось! В небе над верхушками деревьев ослепительно сияло новое светило, и его яркие лучи освещали все вокруг. Все, что раньше было окутано полумраком, теперь стало отчетливо видно. Нельзя было не заметить разницу между лунным светом и новым, исходившим от неизвестного светила. Деревья, залитые золотистым светом, отбрасывали густую тень, напоминавшую холодноватый лунный полумрак. И в этой тени собралось множество неведомых животных, больших и малых.

– Ханна! Выйди, посмотри, какие чудеса совершаются на земле! У меня голова идет кругом, я не понимаю, что происходит!

Ханна с детьми тотчас вышла на зов Батеты и замерла на месте, дивясь ярким лучам нового светила и многочисленным тварям, разным по величине и обличью, собравшимся под кронами деревьев.

– Что предвещает эта перемена, Батета? – в страхе спросила Ханна.

– Я и сам не знаю. Это случилось после ухода Луны.

– Обратись к ней снова, Батета. Пусть растолкует, что все это значит. Я боюсь, как бы яркий свет не повредил тебе и детям.

– Ты права, жена. Мне самому не разгадать эту тайну. Батета воззвал к Луне, и при звуке его голоса твари, стоявшие в тени, подняли морды к небу и закричали, всякий на свой лад. Но и рев льва, и писк мыши выражали одну и ту же просьбу:

– Спустись на землю, о Луна, и открой нам, как понимать великую перемену. Только ты, сотворившая нас поможешь нам постичь это чудо.

Услышала Луна их мольбу, и с неба прозвучал ответ подобный раскатам грома:

– Оставайтесь там, где вы есть, пока не померкнет блеск нового светила. А как дойдет до вас мягкое сияние моих детей звезд, я спущусь на землю и расскажу, что произошло.

И по велению Луны все твари земные не сходили с места, пока не померкло новое светило и не спала исходившая от него жара. Оно взошло с одной стороны небосклона, а зашло с другой. Тут же появилась Луна и бесчисленные сверкающие звезды, ее дети.

Батета указал на звезды Ханне и детям, Луна просияла и, покинув небосклон, поплыла к земле. Она остановилась перед Батетой, его семьей и лесными тварями.

– Слушай, о Батета, и вы, лесные твари. То, что вы видели,– первое разделение времени. Отныне оно будет делиться на день и ночь. Время между восходом Солнца и его закатом будет называться день, а между закатом и последующим восходом – ночь. Дневной свет будет исходить от Солнца, а ночной – от меня и моих детей – звезд. Все вы мои создания, и я хочу, чтобы мой нежный свет лился на землю ночью, когда вы отдыхаете во сне. А яркий свет Солнца пусть пробуждает вас для трудов дневных. Так будет отныне и во веки веков.

Батета и его семья – первые из всех вас, ему и потомкам его владычествовать над вами, не потому, что он самый сильный или быстроногий, а потому, что только Батету и его потомков я наделила разумом и даром речи. Я даровала им совершенство и бессмертие, но в них остается жабье начало, и потому всем людям суждено умереть – всем, кроме Батеты и Ханны. Когда придет их срок и ноги их откажутся носить высохшее тело, мои первенцы вернутся ко мне. Я приумножу потомство Батеты и Ханны, от них пойдет много разных племен; от них, как от источника, возьмет начало все человечество и заселит эту пустую и дикую ныне землю до самых окраин.

Все живые твари, Батета, возникли из пепла Жабы. В тот день, когда она пыталась соперничать со мной и была сожжена моим огнем, в ее чреве оставался еще один заре дыш. Из него выросла маленькая Жаба. Хоть у нее и было дара первородной Жабы, она тоже принялась творить из пепла. Все животные – хищные и травоядные – ее создания. Как только она произвела на свет своих уродов, я окунула их в озеро и постаралась их преобразить. У каждого из них есть пара. И в твоей крови, Батета, и в крови животных – жабье начало. Это начало несет смерть и человеку, и всякой живой твари.

Я не дала животным разума и дара речи, по сравнению с тобой они, как первородная Жаба по сравнению с маленькой Жабой, а потому – тебе обладать землею и владычествовать над всеми тварями земными и птицами небесными. Пусть они разбредутся по земле, пусть плодятся и размножаются, пока не понадобятся твоим потомкам. Ты же пользуйся дарами лесов и полей, выращивай скот – козлов и овец, домашнюю птицу. На охоте, Батета, убивай животных сродни тем, что едят из рук твоих. В водах, речных и озерных, много рыбы. Бери и ее себе в пищу, лови птиц небесных, и пусть во всех делах твоих тебя направляет разум.

Назад Дальше