Джейк оцепенел от страха. От машины валил густой черный дым. Преодолевая ужас, он шагнул к автомобилю и заглянул в заднее окно. За рулем должен был сидеть кто-то – ссутулившаяся, опустившая к рулю голову фигура…
Там было пусто.
Джейк шагнул ближе, прямо в бензиновую лужу. От дыма щипало в глазах, но нельзя же было уйти не разобравшись! А вдруг там все-таки кто-то есть! И Джейк наклонился, всматриваясь, – нет, пусто. На передних сиденьях никого.
Но как же так?..
– Джейк! – вдруг закричал Брэндон, показывая пальцем.
Джейк оторвал взгляд от загадочной пустой машины и уставился туда, куда был направлен палец друга. Из-под капота уже вырывались языки пламени.
Джейк рванул с места, крича на пределе легких:
– Брэндон, беги!!!
Они помчались к разбитому окну. Снаружи собралась небольшая толпа. Вдали завывали сирены.
– Всем назад! – заорал Джейк, рыбкой выпрыгивая из здания.
Толпа попятилась – и вовремя.
Позади грохнул взрыв. Бесплотная рука пихнула Джейка в спину, подняла и вбросила прямо в гущу замерших с раскрытыми ртами зевак. Следом обжигающе дохнуло пламя, он перекатился и посмотрел на то, что осталось от тренировочного зала. Там бушевало пламя, прямо как в печке. Дым по-змеиному свивался в клубки и казался странно одушевленным.
На какое-то мгновение оглушенному, ошеломленному Джейку показалось, что дым склубился в высокую тень. И эта тень раскрыла огненные глаза и уставилась прямо на Джейка. В жутких зрачках плясало черное пламя.
Джейк охнул, и в память мгновенно ворвались картины недавнего прошлого. Он снова, как три месяца назад, стоял, дрожа от страха, у порога древнего храма Кукулькана в долине Калипсос. А на него, сверкая глазами, надвигался Король Черепов в доспехах из черных теней. Король Черепов. Кальверум Рекс. Когда-то он был алхимиком, однако магия крови и ее жуткие ритуалы соблазнили его. С тех пор Король Черепов мучил живые существа, превращая их в уродливых мутантов. Злодей стремился захватить власть над всей Пангеей – и подчинить каждого ее обитателя своей воле. Тогда, три месяца назад, Джейк его остановил. Нашел в себе силы не отступить и посмотреть Королю Черепов прямо в глаза.
И вот теперь Джейк Рэнсом встретился с тем же самым взглядом! Тот затягивал, как колодец. Вокруг стремительно темнело, и из черноты смотрели только огненные глаза. Они прожигали насквозь, до самых костей. Джейк даже двинуться не мог!
Надо бороться! Нельзя поддаваться этому взгляду! Страшные глаза пылали, затягивая все глубже и глубже…
И тут оглушающе громко забибикала машина. Дымная фигура вздрогнула – и растворилась в пламени. А бибиканье заглушил вой пожарной сирены. Джейк встряхнулся и пришел в себя; зрению вернулась отчетливость. Он обернулся к огромной красной машине, со скрипом затормозившей у тротуара.
Дальше было одно сплошное мельтешение.
Джейка осматривали и ощупывали на предмет повреждений, потом тащили куда-то в сторону – оказалось, на скамейку в соседнем скверике. К счастью, он отделался легко – ни одной царапины, только волосы чуть подгорели. И кстати, пахли преотвратно. Джейк умудрился даже не порезаться о разбитое стекло под ногами, хотя был босиком. На плечи ему накинули тяжелое одеяло. Рядом, тоже укрытый, сидел Брэндон.
А Джейк все не отрывал глаз от горящей школы. Тугие водяные струи сбивали ревущее пламя. Огненный демон… покажется ли он снова?..
Джейк пихнул друга локтем:
– Слушай… а ты не видел… ну… в пламени… ну… Короче, ты чудища с огненными глазами случайно не заметил?
Брэндон отрицательно помотал головой и вытаращился на Джейка, как на психа.
Тот помолчал, обиженно вздыхая, но в конце концов решил, что друг, в общем-то, прав. Паника, взрыв, перед глазами туман – в таком состоянии чего только не увидишь. Наверняка почудилось – ночные кошмары и воспоминания о Пангее сыграли с Джейком злую шутку.
Неподалеку полицейский терпеливо записывал показания свидетеля. Здоровенный дядька сжимал в кулаке поводок, с которого заполошно рвалась собачонка, похожая на помесь крысы и швабры. Дядька воодушевленно докладывал:
– …И тут – глядь! – машина катит под уклон! И быстро так! – Рассказчик энергичными жестами представил, как мчится вниз по Холлихок-лейн черный автомобиль. – И мимо меня – р-раз! – пролетел! А потом через перекресток – р-раз! И в окно – бумс! И ведь как удачно вышло-то, а? Никто ж не пострадал!
«Удача тут ни при чем, – мрачно подумал Джейк. – Просто вовремя получилось отпрыгнуть…»
Полицейский быстро писал в блокноте.
– А за рулем был кто-то?
– Не-а, не видел, – сказал дядька.
Страж порядка нахмурился и осуждающе покачал головой:
– Похоже, бросили машину с включенным двигателем, да еще и на ручной тормоз не поставили. А вы, случаем, ничего такого подозрительного не заметили? Может, кто-то вокруг бродил? Или даже убегал с места аварии?
– Не-а, не заметил… Да и вообще, сэр, какие тут могут быть подозрения! Машина в стену бабахнулась!
Полицейский обреченно вздохнул, и Джейку полегчало. А может, это и впрямь несчастный случай?..
Он поднялся со скамейки и сбросил одеяло.
– Эй, ты чего? – удивился Брэндон. – Сказали же: сидеть здесь, пока родители не при… Ой!
Слова замерли у него на губах. Брэндон смутился, сообразив, что сморозил глупость, и забормотал извинения. Джейк лишь отмахнулся: чего там… Да уж, если ждать родителей, ему придется просидеть на этой лавочке остаток жизни.
Он обвел взглядом кипящую суматохой улицу: крутились мигалки, подвывали сирены, перекрикивались пожарные. Однако Джейк ничего не видел и не слышал. Перед глазами стояли родители, какими он их запомнил по той фотографии. Снимок сделали на фоне раскопа в Центральной Америке. Отец и мать стояли со счастливыми улыбками, в походных костюмах цвета хаки, и держали высоко над головой камень, испещренный иероглифами майя. Через неделю родители пропали. И больше их никто не видел. Только фотография осталась.
Это случилось три года назад. Дело расследовали, в официальном заключении написали, что отца и мать убили бандиты. Джейк знал: это не так. Странная история оборвалась здесь, но продолжилась в Пангее.
Джейк с сестрой Кэди как раз и попали туда три месяца назад. В диком, населенном доисторическими чудищами краю на их долю выпало множество приключений: они нашли верных друзей, выжили в жестокой войне и в конце концов отыскали ключ к тайне подлинной судьбы родителей.
Словно наяву, Джейк видел перед собой древнюю долину Калипсос и громаду храма Кукулькана. Вот он входит в пирамиду, идет мимо хрустального сердца, спускается во внутренний зал и видит огромное золотое колесо календаря майя. А у зубцов гигантского механизма – карманные часы отца. Забытые… или оставленные. Джейк хорошо помнил строки, которые мама велела выгравировать на крышке:
В честь нашего десятого совместного оборота вокруг солнца я дарю моему любимому Ричарду этот кусочек золота. Со всей любовью под звездами,
Пенелопа.
Подарок на годовщину свадьбы. Сколько ни прокручивал Джейк в голове это воспоминание, в мыслях продолжали тесниться вопросы, на которые так и не находилось ответов. Как отцовские часы оказались в храме? Папа и мама живы? Где они? Неужели заблудились во времени?
Неизвестно, непонятно.
Одно Джейк знал наверняка: ответить на эти вопросы под силу только ему.
И вот сейчас он стоял – босой, в тренировочном костюме – и решительно сжимал кулаки. Хватит рассиживаться. Велосипед он оставил всего в квартале отсюда. Надо ехать домой. Нечего здесь больше делать.
Джейк повернулся к другу, чтобы попрощаться, но не успел ничего сказать: высокий неуклюжий человек протолкался сквозь толпу, подскочил к Брэндону и заключил в медвежьи объятия.
– Ф-фух, я так беспокоился…
Ответить у Брэндона не получилось, так крепко отец притиснул его к своей груди. Фан-старший и Фан-младший были очень похожи – одинаковые темные глаза и черные волосы. Иногда Джейк вынимал последнюю фотографию своих родителей, подходил к зеркалу в ванной и подолгу смотрелся, выискивая сходство. Ростом он пошел в отца – высокий. От отца же унаследовал светлые волосы. А от матери – голубые глаза и маленький нос. Стояния перед зеркалом служили своеобразным утешением. Словно удалось снова пообщаться с родителями – пусть хоть так, через отражение в стекле.
Джейк продолжал, словно завороженный, смотреть, как отец обнимает Брэндона. Отвернуться недоставало сил – сердце сжималось от горя и тоски, а еще Джейка трясло от ревности. Ну да, конечно, завидовать плохо. Умом-то он понимал, вот только ничего не мог с собой поделать…
Брэндон наконец сумел высвободиться из отцовского захвата и повернулся к Джейку с выражением искреннего беспокойства на лице:
– Слушай, давай папа тебя до дома подбросит, а?..
Но Джейк лишь попятился и отрицательно потряс головой. И сглотнул – в горле стоял здоровенный комок.
– Я… В общем… я на велике, ага?..
– Слышь, сынок, – сказал отец Брэндона, – зачем тебе это? Давай подвезу – и тебе хорошо, и нам спокойнее.
При слове «сынок» Джейка передернуло. Никакой он ему не сын!
– Спасибо, мистер Фан. Но я лучше сам.
Отец Брэндона посмотрел, подумал – и обнял сына за плечи.
– Ну, как хочешь.
Джейк коротко кивнул и двинулся к велосипеду. Разогревшийся под палящим солнцем асфальт жег ступни. Он перешел на бег, но не из-за боли. Джейк хотел как можно скорее убраться отсюда.
Залезая на велосипед, он обернулся. Да уж, школа основательно пострадала. Похоже, в ближайшую неделю тренировок не будет. Но ничего, есть чем заняться – дома ждут горы книг и журналов. К тому же дядя Эдвард обещал завтра отвезти его в Музей естественной истории. Там открывалась новая экспозиция по Древнему Египту, и дядин друг взялся показать им экспонаты до того, как придут посетители.
Джейк отвернулся – и вдруг резко посмотрел обратно. У пожарной машины среди густых клубов дыма стоял здоровенный мужчина. Глаз легко выделял его в толпе: на человеке был приметный, черный в полоску костюм. Но самое главное – рост и ширина плеч. Здоровяк помаячил несколько мгновений и скрылся за пожарной машиной.
Джейка обожгло воспоминанием.
Неужели?..
Губы сами выговорили имя человека, словно призывая его обратно. Морган Драммонд.
Однако знакомец так и не появился в поле зрения, и уверенность покинула Джейка.
В конце концов, чего только не привидится в таком дыму. Это мог быть кто угодно: капитан пожарной команды, начальник полицейского управления… И вообще, что тут делать мистеру Драммонду? В последний раз они виделись в Лондоне, в Британском музее. Драммонд возглавлял службу безопасности «Торгово-промышленной компании Бледсворта» – именно она финансировала экспедицию, из которой не вернулись родители Джейка.
Как-то все это подозрительно выглядит.
Непонятно, как связаны исчезновение папы и мамы и эта корпорация – но то, что они как-то связаны, очевидно.
Джейк вспомнил булавку на галстуке Моргана Драммонда – грифон. Логотип «Торгово-промышленной компании Бледсворта». Легендарное чудовище, наполовину лев, наполовину орел. А в Пангее Джейк видел этот знак на мече повелителя гракилов, одного из военачальников жуткого войска Короля Черепов. Да и сами гракилы, если вдуматься, очень похожи на грифонов…
Что же их всех между собой связывает?
Он продолжал вглядываться в дым – а вдруг человек появится снова? Однако прошла минута, другая, и Джейк сдался. Покачав головой, подумал: померещилось. Нет тут никакого Драммонда.
Джейк открыл замок на колесе и вывел велосипед из стойки. Пора домой, путь ведь неблизкий.
Крутя педали, он продолжал оглядываться – на душе было по-прежнему тревожно. Джейк помнил, как встопорщились волосы на затылке в тот самый миг, когда седан врезался в окно школы и чуть не расплющил их с Брэндоном.
Волосы до сих пор стояли дыбом.
Велосипед Джейка катил по проселочной дороге. Щебенка скрипела под колесами. Шоссе давно осталось позади, вокруг расстилались акры и акры принадлежавшей семье земли – поместье было обширным.
По пути из города в голове прояснилось, однако тревога не отпускала – огненные глаза, вспыхнувшие среди клубов дыма, все еще стояли перед внутренним взором.
Узорная решетка ворот распахнулась, и Джейк приветливо помахал двум каменным воронам, восседавшим на столбах по обеим сторонам от въезда. Согласитесь, в поместье под названием Вороньи Ворота странно было бы увидеть какую-нибудь другую птицу на страже подъездной дороги.
– Привет, Эдгар! Привет, По! – поприветствовал Джейк изваяния.
Те смерили его мрачными взглядами.
Имена каменным воронам дал прапрапрадедушка, Огастас Бартоломью Рэнсом, аж в девятнадцатом веке. Они с Эдгаром Алланом По были давними, еще со школы, друзьями, а стихотворение «Ворон» знаменитого поэта прадеду очень нравилось. Рассказывали, что на написание бессмертного творения По вдохновило одно из этих каменных изваяний. В семье в течение столетий не утихал спор, какому же, правому или левому ворону, потомки обязаны гениальным наитием.
Эдгару или По? По или Эдгару?
Джейк считал, что потомки обязаны «Вороном» пернатому с правого столба. Старина По сидел, опустив голову и прикрыв глаза, и от одного его вида бежали по спине мурашки. Впрочем, какая разница? Оба ворона уже давно стали частью семейной истории, вместе с эксцентричными дядюшками и другими чудаковатыми родственниками.
По крайней мере, эти двое не собирались никуда исчезать.
Джейк налег на педали. По сторонам извилистой тропы тянулся лес – сплошные сахарные клены и дубы. Потом роща уступила место заросшему английскому парку. А среди всей этой зелени возвышался старинный дом в стиле Тюдор – с многочисленными башенками, фахверковыми фронтонами и покатой крышей, заросшей за долгие годы мхом. Столетиями к дому что-то пристраивали, расширяя изначально скромное жилище, – когда-то здесь стоял небольшой домик, предназначенный для семейных вылазок из города.
Правда, главный вход ни разу не переделывали. Даже дверь сохранилась та самая, времен фермерского дома – дубовая, сбитая из досок, на которые пошли стволы росших в округе деревьев. Ее перетягивали широкие медные ленты, прибитые массивными гвоздями с квадратными шляпками.
Джейк затормозил, направляясь к ступеням. Подъездная дорожка огибала по кругу газон, и он тотчас заметил машину, прямо у каменной лестницы, ведущей к дубовой двери.
Внимание Джейка сразу привлекли две странности.
Входная дверь была открыта настежь – тетушка Матильда никогда бы себе такого не позволила. А самое главное, Джейк узнал машину! Это был черный седан, точно такой же, что врезался в стену школы!
Та же модель, та же марка!
Это не совпадение – Джейк готов был руку отдать на отсечение.
Нервы натянулись до предела, а сердце ушло в пятки. Джейк бросил велосипед на гравий и, низко пригибаясь, побежал к дому.
Ему совсем не нравилось происходящее.
Из дома донесся грохот – и звон бьющегося стекла. А следом он услышал такое, что у него прервалось дыхание. Отчаянный крик боли.
Тетя Матильда! Она попала в беду!
Глава 2
Шкафы нараспашку
Рюкзак и одежда остались в доджане – вместе с мобильником. Помощь не вызвонить, ехать к соседу тоже не вариант – слишком долго. Нет, нужно добраться до телефона внутри дома.
С главного входа ломиться не годилось, и Джейк рванул к дальнему крылу – там располагалась оранжерея. Ура! Одно из окон отрыто!
В зимнем саду мама выращивала редкие орхидеи, их привозили со всего мира. Однако цветы давно увяли, и оранжерея пустовала. Джейк иногда приходил сюда читать – и отогреваться, в особенности зимой. За окнами мороз, а в оранжерее тепло – словно мама обнимает.
Перекинув ногу через подоконник, Джейк залез внутрь и спрыгнул на каменный пол. Летом в пустующем цветнике стояла жара. Прямо как в сауне… На лбу тут же выступили капельки пота. Стараясь не шуметь, Джейк подскочил к двери, которая вела в боковую прихожую. До кухни отсюда рукой подать.
На пороге он застыл и долго прислушивался. Однако из дома не донеслось ни звука – только сердце забилось сильнее, едва не выпрыгивая из груди. Сколько в доме налетчиков? И что случилось с тетушкой Матильдой и дядей Эдвардом?