Рена и таинственный чародей - Шервуд Смит 10 стр.


— Я считала, что настоящая принцесса просто обязана скрывать свои мысли и чувства, — пожала плечами Тересса. — Таковы, кажется, правила хорошего тона?

— Это так, — согласился король. — Но от нас с мамой таиться не обязательно!

Если бы этот разговор происходил днем, при свете, Тересса наверняка промолчала бы. Но сейчас, скрытая полутьмой, она смело выпалила:

— Вы с мамой всегда только вежливы. Со всеми. И со мной. Поэтому я тоже не знаю, что вы думаете обо мне.

— Это правда, — посерьезнел отец. — Мы так срослись с масками придворного притворства, что нам подчас трудно быть самими собой даже наедине друг с другом. И все же я как король считаю, что тебе надо постигнуть все придворные премудрости прежде, чем станешь правительницей страны. Каждый, с кем ты сталкиваешься при дворе, дает тебе урок жизни. Запомни это.

— Ну да, — хмыкнула Тересса, — а сталкиваюсь я только с тетей Карлас, Гарианом и Мирли. А тетя Карлас… — Она запнулась и решительно договорила: — тетя Карлас меня ненавидит! Я знаю, она хотела бы, чтобы я никогда не вернулась. Тогда Гариан мог бы занять мое место.

— Вот тебе первый урок. — Король крепко сжал ее ладони в своих руках. — Не все то, что говорят при дворе, правда. Даже если бы Андреус осуществил свою угрозу и убил тебя, я никогда, слышишь, никогда не сделал бы своим наследником Гариана. Время от времени, когда засомневаешься в нашей к тебе любви, вспоминай об этом.

В голосе отца послышалась улыбка, и Тересса с облегчением вздохнула.

— А вот и второй урок, — продолжал король. — Неважно, кто был прав, а кто виноват сегодня за обедом. Главное, что ни Гариан, ни Мирли не собираются меняться и тем более не намерены уезжать отсюда навсегда. Когда станешь королевой, ты должна будешь уживаться с людьми, похожими на них. В ином случае ты получишь в ответ тайную ненависть и скрытую вражду.

Он тоже их не любит, подумала Тересса.

— Все эти пустяковые столкновения пойдут тебе на пользу, когда надо будет править людьми по-настоящему, — продолжал отец. — Слабый правитель прячется от людей, которые ему не нравится. И тогда правит уже не он, а его советники. Но в таком случае ты должна будешь выбрать хороших советников, он коротко засмеялся, — или…

— Или выучиться быть хорошей королевой, — подхватила Тересса. — Но как?

— Знаешь, что мне помогало, когда я еще был принцем и только готовился стать королем? — весело спросил отец. — Игра! Я представлял себе придворную жизнь как игру, где просто есть свои правила.

— Андреус тоже говорил почти так же, — хмуро ответила Тересса. — Он убеждал меня, что все происходящее всего-навсего игра.

— У нас с ним разные цели, — посерьезнел король. — Андреус стремится к выигрышу любой ценой. Его победа — смерть для остальных. Я же хочу, чтобы каждый получил свой выигрыш.

— Мне кажется… я начинаю понимать, — задумчиво проговорила Тересса.

— Я надеялся, что ты поймешь меня. — Отец наклонился и поцеловал ее в лоб. — А теперь мне надо идти, чтобы никто не заметил моего отсутствия. Хочешь пойти со мной? Сейчас начинаются танцы.

— Мне хотелось бы еще немного посидеть здесь одной и обдумать все, о чем мы говорили, — попросила Тересса. — Можно, я приду немного позже?

— Хорошо. И всегда помни: мы тебя очень любим. — Король встал и быстро зашагал по тропинке.

Посидев еще некоторое время, Тересса покинула грот и не спеша двинулась следом за отцом, размышляя над его словами. Она вдруг поняла, что холодная вежливость родителей была на самом деле ее защитой. Они старались оградить меня от настоящих трудностей, пока я не научусь справляться с мелкими неприятностями… Вроде злобных уколов Мирли или едкой приветливости тетушки Карлас. Она остановилась, разглядывая полосы лунного света, лежащие поперек дорожки. Что ж, я приму их вызов!

Мысли ее прервал звук торопливых шагов за спиной. Приподняв широкие юбки, чтобы они не шелестели, Тересса сбежала с дорожки и спряталась за стволом старого вяза.

Голубой шар Малой Луны висел над небольшой полянкой, где перекрещивались садовые дорожки. В нескольких шагах от себя Тересса вдруг увидела дружка Гариана Мэрита, который бежал по дорожке, часто оглядываясь.

«Разве он не болен?» — удивилась Тересса, когда он исчез за поворотом.

Она посмотрела на свои пышные юбки, в которых трудно было бы поспеть за длинноногим Мэритом.

«А может, и не надо», — подумала Тересса, глядя на ведущую ко дворцу дорожку, по которой только что пронесся Мэрит. Я знаю обходной, короткий путь и все равно опережу его.

Она свернула на узкую, еле заметную тропинку, которую они с Реной обнаружили еще раньше, когда обследовали сад в поисках тайных местечек.

Запыхавшись, тяжело дыша, Тересса наконец достигла стен дворца. Она затаилась под прикрытием густого куста со свисающими до земли плетями ветвей. И как раз вовремя. Из тени сада вышел на свет Мэрит. Он уже не бежал, а крался. Оглянувшись, мальчишка свернул в сторону уединенного Сада Камней, что раскинулся сразу за высокой Западной Террасой дворца.

Едва касаясь туфельками гладких каменных плит садовой дорожки, Тересса неслышно двинулась за ним, перебегая от куста к кусту и на мгновение затаиваясь. Тут она вспомнила, что есть тайная обходная тропа, ведущая к уголку сада, где раскинула свои ветви большая старая ива.

Тересса свернула на почти незаметную тропу и вскоре оказалась под сенью ивы. Отсюда Сад Камней, ярко освещенный висящими на стене Террасы фонарями, был как на ладони. И в это мгновение, громко топая, в круг света вбежали Гариан и Герд Амбур. Тяжело дыша, они быстро оглядывались, как будто кого-то искали.

И тут же вылетел на поляну Мэрит.

— Сработало! — завопил он. — Сработало! Вот не думал, что это волшебство получится хоть наполовину. — Он поднял вверх руку, на которой вспыхнуло кольцо со светящимся синим камнем.

— Потише, ты, голова с опилками! — цыкнул на него Гариан.

Теперь Тересса заметила и у него на пальце такое же кольцо.

Гариан поднес к глазам руку со светящимся камнем.

— Эге, вот почему ты так поспешно вызвал нас Синим заклинанием кольца.

Мэрит слегка понизил голос:

— Ты был прав. Безземельный на свободе и путешествует вместе с Реной, ученицей чародеев, которая в прошлом году спасла принцессу Терессу. Мой сводный брат идет за ними по пятам. Правда, сам он их не видел, но поспрашивал по гостиницам, и описания совпали.

Гариан застонал в бессильной злобе.

— Он потерял их?

— Ну, ты же знаешь, что Синие не настоящие солдаты, а всего лишь вестники, — вставил Герд. — Если бы ты вызвал семейную стражу…

— Конечно! И объясняться с отцом! — фыркнул Гариан.

— А давайте разыщем их сами! — воскликнул Мэрит. — Вот будет развлечение!

— Болван! — огрызнулся Гариан. — Я же не имею права отлучиться из дворца. — Он в волнении закружил по поляне. Герд хотел что-то сказать, но Гариан оборвал его. — Постойте! Заткнитесь! Дайте подумать… Синие должны схватить их. Должны! Пошли за Хоком. Вместе все обдумаем.

И все трое заспешили из сада.

«Рена в опасности!» — всполошилась Тересса. Казалось, холодная рука сжала ее сердце. — «Неужто эти мальчишки причастны к тайным бедам, которые вдруг обрушились на Кантирмур?.. Надо рассказать отцу!»

Она продралась сквозь кусты, стряхнула с юбки приставшие листочки и спокойным шагом направилась к боковой двери, ведущей в бальный зал. В уши ей хлынула веселая музыка, а перед глазами замелькали разноцветные наряды кружащихся в танце грациозных пар.

В самом центре бального зала медленно кружили ее родители. Король — со знатной придворной дамой, а королева — с пышно разодетым кавалером. Поговорить с ними на виду у всех невозможно. Тересса в отчаянии огляделась.

«С кем посоветоваться? Кому рассказать?» — тоскливо думала Тересса.

Ее взгляд скользил по плывущим мимо фигурам танцоров, поднимался к галерее, где стояли чародеи. Весь цвет Мелдрита собрался в бальном зале, но… как угадать, кто из них в заговоре с Гарианом и его приятелями? Кому довериться?

В этот момент в просвете между танцующими мелькнула белая туника. Она вгляделась и увидела знакомую худую длинноногую фигурку. Тайрон! Он одиноко стоял у стены с выражением ужасной скуки на вытянутом лисьем лице.

Тересса улыбнулась хмурой застенчивости юноши и направилась было прямо к нему, но вдруг сообразила, что не стоит привлекать к себе особого внимания. Она остановилась у стола с освежающими напитками, взяла хрустальную чашу с пуншем и осушила ее залпом. Нарочито резко Тересса поставила чашу на стол. Хрустальный звон на мгновение прорвался сквозь гремящую музыку.

Тайрон оглянулся. Тересса слегка подняла руку.

Выражение скуки на лице Тайрона мгновенно сменилось живым, лисьим любопытством. Но он тут же опустил глаза и спокойно, будто желая просто так пройтись по залу, оторвался от стены. Приблизившись к Терессе, он отвесил ей вежливый, нарочито холодный поклон и потянулся к полной чаше пунша. Тересса взяла другую чашу, приникла к ней. Волосы упали вперед, скрывая лицо.

— Встретимся в Радужной комнате, — шепнула она. — Я кое-что услышала… о Гариане… Конноре и Рене.

Глаза Тайрона расширились, но он сдержался и промолчал. Отойдя снова к стене, он беззаботно стал оглядывать танцующих. Тересса заскользила вдоль зала, лавируя между кружащимися парами и отвечая кивками на поклоны придворных. Наконец она оказалась в коридоре, ведущем в малые залы и салоны, в которых обычно отдыхали, беседовали или играли нетанцующие гости.

В коридоре по двое, по трое фланировали люди. Одни направлялись к выходу, к террасе, другие шли навстречу Терессе.

Она подождала, пока коридор опустеет, и шмыгнула в боковую комнату, украшенную мозаиками из камней, присланных с озера Радуги. Отсветы свечей, горящих в бронзовых подсвечниках, играли драгоценными бликами на гранях мозаичных камешков. Тересса выбрала эту комнату, потому что сюда вела только одна дверь, которая к тому же была защищена мощным заклинанием от подслушивания. Она опустилась на кушетку, обтянутую золотистой парчой.

Тайрон не заставил себя долго ждать. Он приоткрыл дверь, просунул голову в комнату, увидел Терессу и шагнул через порог. Плотно прикрыв за собой дверь, он нетерпеливым шагом направился к кушетке.

— Ну, ты меня своей таинственностью окончательно встряхнула! Я уже засыпал от скуки стоя. — Он плюхнулся на кушетку рядом с Терессой. — Что ты там говорила насчет Коннора и Рены? Надеюсь, они не попали в беду?

Тересса покивала.

— Кажется, дело плохо. Я хочу обо всем рассказать родителям, как только они останутся одни.

— Придется ждать до утра, — хмыкнул Тайрон. — В этом-то и весь ужас — танцы будут всю ночь напролет.

— Не любишь балов?

Тайрон поморщился.

— Если бы я знал, что эти козлиные попрыгушки будут частью моей работы, дважды подумал бы, прежде чем становиться наследником Галфрида. — Он шутливо дрыгнул ногой и тут же посерьезнел. — Ладно. Выкладывай, что слышала.

Тересса встала и направилась к двери. Она щелкнула задвижкой и повернулась к Тайрону.

— Наверное, лучше начать с обеда, когда я… ну, решила уйти и подышать свежим воздухом в саду. За столом было так душно…

Тайрон усмехнулся и заговорщицки подмигнул ей.

— За столом было, по-моему, жарко!

Тересса слегка покраснела.

— Неужто мое бегство было так заметно?

— Я не видел тебя, пока ты не встала. — Тайрон тоже встал, прошелся по комнате. — Уж потом я заметил, что ты сидела рядом с герцогиней Карлас и ее ехидной дочкой. Нетрудно было догадаться, что произошло. Ты не в обиде, что я так говорю о твоих родичах?

— Сама я думаю о них еще похлеще, — откликнулась Тересса. — Но слушай дальше. Я прогуливалась по саду, когда…

И она, не упуская ничего, поведала Тайрону обо всем, что случилось. Как только Тересса дошла до светящихся колец, Тайрон встрепенулся.

— Кольца вызова! — воскликнул он. — Интересно, где они их достали? Такие кольца ужасно трудно сделать, и король ими очень дорожит. Галфрид мне говорил об этом.

— Потом непременно объяснишь мне, как они действуют, — сказала Тересса. — Но слушай дальше…

Она слово в слово передала Тайрону разговор мальчишек.

— Безземельный, — протянул Тайрон, сердито хмурясь. — Ненавижу это гадкое прозвище и все, что связано с ним. Я знаю, как страдает Коннор, хотя он ни разу о том не обмолвился.

— Все они, кто наследует высокие титулы или обширные земли, остальных с презрением называют Безземельными, — гневно сверкнула глазами Тересса.

— Настоящая банда! — возбужденно проговорил Тайрон. — Только подумай! Когда-нибудь моей обязанностью будет защищать их своим волшебством, а ты станешь охранять их при помощи законов.

Тересса рассмеялась.

— Хорошенькое будущее ты нам пророчишь!.. Но сейчас надо думать о другом…

— Та-ак. — Тайрон сосредоточенно уставился на украшенную мозаикой стену. Дай сообразить… Как Гариан сказал? Обдумаем вместе с Хоком? Хок… — Тайрон закусил губу. — Я видел его только один раз, и то издали. Кажется, он прибыл сюда на большие придворные торжества. Незнатен. А Гариан и его дружки всегда держатся подальше от людей низкою рождения. Таких, как я, например. — Он забавно задрал подбородок и прошелся по комнате важной петушиной походкой.

Тересса прыснула. А Тайрон снова вдруг нахмурился.

— Откуда явился этот Хок?

Тересса пожала плечами.

— Он чужестранец. Дядя Фортиан говорил, что Хока прислали к нашему двору постигать уроки дипломатии. По слухам, он унаследовал огромные земли на юге то ли в Болотах Бренник, то ли в Фил Гаен, то ли еще где-то… Этими землями пока управляет опекун-регент. Хок приехал с рекомендательным письмом от короля той страны. Так сказал мне отец. Галфрид тоже видел это письмо.

— Хороших же дружков выбрал себе этот будущий дипломат, — хмыкнул Тайрон.

— Может быть, там, откуда он приехал, все такие? Но хватит толковать об этом Хоке. Что нам делать сейчас? Я сижу тут и ничем не могу помочь Рене. — Тересса встала и закружила по комнате, пытаясь успокоиться.

— Я тоже, кажется, ничего сделать пока не могу, — развел руками Тайрон. — То есть не могу тотчас вскочить на коня и кинуться в погоню за братом Мэрита Лиммераном или же мечом разогнать Синих вестников Гариана. Но зато ты можешь делать то, что делала до сих пор… Слушать. Хочешь совет?

Тересса кивнула.

— Еще бы!

— Возвращайся на бал. Если Гариан и его гнусные дружки уже появились в зале, крутись рядом с ними. Слушай, о чем они толкуют, и старайся не упустить ни словечка. Я тем временем разыщу Галфрида и Лейлу… Никто и внимания не обратит на то, что несколько чародеев среди общего веселья ведут скучные беседы. Что от них ждать? — Он хитро улыбнулся.

— Согласна. Только обещай рассказывать мне все, что узнаешь.

— Обещаю.

Тересса поправила волосы, пригладила юбку.

— Тогда я пошла танцевать. Хотя, если честно, мне хотелось бы сейчас скакать на коне и размахивать мечом.

Назад Дальше