— Готов, прямо в сердце, — сказал один из охранников присев у тела, держа поводья своего коня. Четверо ускакали в ложбинку, и говорил он это тому охраннику, что похвалил меня, судя по всему, именно он был старшим в охране.
— Отличный выстрел, мистер?..
— Джон Маккена, — представился я.
— Слышал о таком. Это ты подстрелил Веселого Джека?
— Да я, и еще пяток его людей, — ответил я.
— Думаешь это один из банды? — задумчиво посмотрев на меня, спросил он. Второй парень, который осматривал убитого мной бандита, с интересом прислушивался.
— Уверен. Они решили что золото, которое у них украл Джек у меня.
— А это не так? — спросил второй охранник.
— Ваши возвращаются, — вместо ответа сказал я, кивком указав на возвращающихся охранников, ведущих на поводу двух лошадей.
— Бак Тревис, — представился старший, протянув руку.
— Рад познакомится, — ответил я пожимая руку.
Когда мы возвращались, я задумался о золоте. Возвращать их хозяевам, не банде, а реальным хозяевам, я не собирался. Не из жадности, нет, я могу заработать любую сумму, а просто из принципа и закона трофеев. Моё, значит моё. Но и подтверждать слухи, что это золото у меня я тоже не собирался.
— Убийца! — вот что я услышал, как только мы подъехали к каравану. В толпе стоял Крис Кельмах и пальцем указывал на меня.
'Двоим нам места в этом караване не будет. Ну что ж Крис, ты сам решил свою судьбу', - подумал я, с безразличием посмотрев на него.
Не трудно было понять, что Кельмах относиться к категории людей словоблудов. И его можно было бить только его оружием.
'Или ножом в переулке', - мелькнула мыслишка.
Сделав самый подозрительный вид на который был способен, я спросил у праведника елейным тоном:
— Что? Не понравилось, что я твоего подельника убил? Кто первым кричит 'держите вора'?
Чего-чего, а Кельмах этого не ожидал и застыл в прострации живой статуей.
Повернувшись к подъехавшему старшине, мельком глянув на приближающуюся от форта полуроту с моим напарником по сабельному бою лейтенантом Гекебельфири во главе, спокойно сказал:
— Я бы на вашем месте господин Тансер подумал бы над тем, откуда у этого человека такая забота о преступниках.
— Это Том Диггер, следопыт из банды Кривого Тима, — отвлёк нас лейтенант Гекебельфири, осмотрев тело.
— Вот видите, — повернулся я к старшине.
— Кхм, — прочистил он горло, и сказал несколько смущенно, — а ведь Крис Кельмах недавно присоединился к нам, всего неделю назад. И мы все помним, что устроили мормоны в Юте не так давно.
Присутствующие задумались над этим. Кельмах, поняв, что теряет свои позиции, закричал:
— Он убил безоружного человека, не зная, что он преступник.
Насчёт безоружного Кельмах как не странно был прав, у Диггера кроме ножа при себе ничего не было.
— А откуда вы знаете, что при нём ничего не было, ведь вас там не было? — опередив меня на секунду, с подозрением спросил Бак Тревис.
Он с любопытством прислушивался к нашей перепалке, что-то усиленно вспоминая при этом, и видимо придя к каким-то выводам, стал что-то быстро говорить лейтенанту, изредка кивая на Криса, а когда тот завопил про безоружного, так сразу вставил свой вопрос, вновь вогнав Кельмаха в ступор.
— Взять, — коротко сказал лейтенант.
Двое солдат, спрыгнув с коней, направились к праведнику, от которого отхлынула толпа переселенцев. Внезапно Кельмах прыгнул в сторону и, ухватив одну из женщин за рукав подтянул её к себе и, приставив к горлу дуло маленького 'Дерринджера' прикрылся ею.
Я невольно засмеялся, от чего на меня стали оборачиваться, и сказал:
— Ты бы придурок еще за лопатой спрятался, эффект тот же.
И действительно по фигуре сорокалетняя женщина была довольно миниатюрной и хрупкой, так что за ней мог бы спрятаться только ребёнок.
— Не подходите, я убью ее! — очнулся наконец 'Кельмах'.
— Спокойно, спокойно, — подняв пустые руки, сказал лейтенант.
— Отпусти женщину и ты можешь ехать, слово офицера.
Судя по всему словам офицеров тут пока верили, потому что на лице 'Криса' появилось задумчивое выражение, но кинув на меня быстрый взгляд, 'Кельмах' еще сильнее вдавил ствол пистолета в горло всхлипывающей от страха женщине, сказал:
— Пусть он скажет, где золото, — сказал он, кивнув на меня.
— Ради бога скажите ему, пусть он отпустит мою жену, — протянул мне просящее руки один из переселенцев.
— От брода на запад, через триста ярдов под уходящими в воду корнями, находиться ниша, они там, — сказал я, не особо раздумывая.
Победно усмехнувшись, преступник, не отпуская женщину, стал отходить назад.
— Отпустите ее, я же дал слово, — сказал Гекебельфири.
— Я не настолько глуп, — отрицательно покачал головой 'мормон', не останавливаясь.
— Я вообще не понимаю чего вы с ним цацкаетесь, пристрелите и все, — сказал я лейтенанту, даже не пытаясь понизить громкость.
— Мы не можем…
Выхватив из кобуры 'кольт' я выстрелил в Кельмаха, и убирая револьвер обратно, сказал:
— Вы не можете, так я могу!
Глядя, как подскочившие солдаты крутят руки стонущему 'святоше', а муж пострадавшей уводит её в сторону, Гекебельфири повернулся ко мне, и сказал с укором:
— Джон, я же слово дал!
Перезаряжая 'кольт', я ответил:
— Всё правильно. Ты дал, а я нет.
— Никогда тебя не пойму, ты мыслишь по-другому, не так как я привык, — ответил со вздохом лейтенант.
— Привыкнешь, — с улыбкой ответил я, отправляя перезаряженный револьвер в кобуру.
— Ты же уезжаешь… кстати, знаешь, кого ты подстрелил?
— Откуда?
— Это же сам Кривой Тим, я его не сразу узнал, но это точно он. Патрик, посмотри, у него в бороде шрама нет? — крикнул лейтенант капралу.
— Есть сэр, — ответил тот после того как внимательно изучил кожный покров на лице вырывающегося 'Кельмаха'.
Взяв что-то из рук сержанта, Гекебельфири внимательно осмотрел это.
— Неплохо стреляешь, — сказал он, продемонстрировав всем 'Дерринджер' без спускового крючка.
'Кельмаха', перевязав изувеченную ладонь, посадили на коня и под крики рассерженной толпы требующей крови увели под охранной в форт.
— Мне что-нибудь там за Кривого причитается? — спросил я, точно зная что награда за этого 'святошу' есть.
— Операция была проведена силами форта Джойс, — приняв официальный вид, ответил Гекебельфири.
— Ну и ладно, — ответил я и, попрощавшись с жадным лейтенантом, направил коня к своему фургону.
То, что я увидел рядом с фургоном, мне очень понравилось. Обе жены, держа в руках винтовки, воинственно оглядывались, просеивая окружающее пространство в поисках опасности, запирающие ремешки на набедренных кобурах были отстегнуты, и обе сестры готовы были незамедлительно воспользоваться небольшими револьверами, рукоятки которых торчали в кобурах.
— Молодцы, — улыбнулся я разыгранному специально для меня спектаклю. Я видел жён в толпе, и заметил, как они бегом удаляются к фургону, чтобы встретить меня.
Спрыгнув с Черныша, я привязал к скобе фургона поводья, и обнял бросившуюся мне в объятия Мэри:
— Я так беспокоилась, — сказала она, зарывшись лицом мне в грудь.
Обняв также и Агнесс, я сказал:
— Не беспокойтесь солнышки, ничего с нами не случится, уж я об этом позабочусь.
Случившееся с 'Кельмахом' обсуждалось еще дня два, до отбытия каравана. После это несколько забылось в связи приготовлениями к дальнейшему переходу через территории индейцев.
За день до отправки меня попросил навестить его, майор Томпсон.
— День добрый, Джон, — сказал он, здороваясь со мной, и показывая мне на стул, приглашая присесть.
— Здравствуйте, сэр, — ответил я.
— Я хотел поговорить с тобой на счет Кривого Тима, и вообще обо всех делах, которые происходят вокруг тебя.
Приподняв левую бровь, показывая, что внимательно слушаю, я откинулся на спинку стула.
— Сам понимаешь слух о золоте который находиться у тебя, привлёк к этому немало всяких бандитов или просто лихих людей. Банда Кривого Тима не была исключением. Задумка с проповедником мормонов была не плохая, и как мне кажется, могла увенчаться успехом. Как ты понял, что он преступник?
— Да никак, просто предположил, почему он крутиться вокруг меня, ответ напрашивался сам собой, — ответил я несколько лениво.
— Хм, у Тима было шесть подельников, одного, Диггера, подстрелил ты, еще четверо находятся в восьми милях отсюда, я уже послал солдат за ними. Однако беспокоит меня не это, а золото что находиться у тебя. В этом случае идти с караваном тебе нельзя, это опасно для переселенцев, чтобы добраться до тебя преступники пойдут на всё.
— Да вы не беспокойтесь, золота нет, — ответил я.
Несколько секунд в кабинете была тишина, майор с интересом смотрел на меня:
— Никак не могу понять, то есть, то нет его, — несколько раздраженно сказал он.
— Да тут все просто. Банда Весельчака уже три недели не появлялась под стенами форта, я прав?
— Даже намека на их присутствие, — кивнул Томпсон.
— Вот и я про это…
— Ты хочешь сказать, что они нашли его? — понял майор.
— Нисколько не сомневаюсь, не настолько хорошо я его спрятал. Наверняка уже поделили его и разъехались. Именно поэтому вы и не наши его, — ответил я. Последнее я сообщил утвердительным тоном.
— Хм, да, золота под корнями нет. Но как ты понял? — несколько смущенно спросил майор.
— Видел вернувшихся солдат, сопоставить их и ваш вызов труда не составило, — ответил я.
Ударив по столу кулаком, майор сказал:
— Теперь понятно, почему ты так спокойно сказал, где оно находиться. Ты все знал!
— Догадывался, — поправил я его.
Поговорив еще немного, мы распрощались, на этот раз уже навсегда.
* * *
— Дорогая, смени меня, — попросил я, передавая поводья Агнессе.
— Ты куда Джонни? — спросила она, принимая поводья.
С борта запрыгнув в седло Черныша я ответил, подъехав к переду 'Транса':
— Сделаю круг вокруг каравана, может, что подстрелю, будет мясо нам на ужин.
И с гиканьем дав шпор Чернышу, обогнал два впереди едущих фургона, помахал шляпой обернувшимся соседям, и рванул в прерию. Через полчаса я подстрелил первую дичь.
Достав из седельной кобуры двустволку, и положил ее на луку седла, я стал внимательно крутить головой. Заяц, которого я спугнул, рванул куда-то сюда. Высокая трава шевелившаяся под довольно сильным ветром хорошо и скрывала серого, поэтому я медленно ехал, просеивая глазами каждый квадратный метр прерий.
Вспомнив, как он рванул чуть ли не из-под копыт коня, я только покачал головой. Тогда я только чудом не свалился с Черныша, настолько неожиданно для нас обоих он появился, и сейчас мы оба с Чернышом горя жаждой мести высматривали подлого зайца.
Заметив краем глаза стремительную серую тень, мелькнувшую с правого бока, я не целясь, от бедра, выстрелил мелкой дробью. Тело серого подбросило и кувырком швырнуло на густую траву окропляя её кровью.
— Готов, — засмеялся я и, тронув поводья, направил Черныша к телу серого.
Привязав зайца вниз головой к другой добыче, состоящей из двух куропаток, я развернул коня и поскакал к каравану находящемуся в двух милях от меня.
Увидав на одном из холмов трех всадников из бокового дозора, я помахал им шляпой, и подстегнув Черныша направляясь к ним.
Заметив, что командует ими хорошо мне знакомый Бак Тревис, вспомнил, как мы два дня назад подъехали к памятному броду не так далеко от которого я спрятал трофейное золото.
К вечеру мы остановились у реки и, образовав круг стали готовиться к ночевке, когда я предложил всем показать, где спрятал золото бандитов. К моему удивлению собралось удивительно много народу, я бы сказал больше половины каравана. Глядя как люди принаряжаются, как будто это будет праздник, я повел их и своих жён к дереву с нишей в воде.
— Вот здесь я спрятал золото Веселого Джека, — сказал я, указав под корни дерева.
— И оно до сих пор там? — недоверчиво спросил один из переселенцев, худой тип с желчным лицом.
— Сомневаюсь. Я не настолько хороший следопыт чтобы спрятать все следы, так что уверен, его там нет, — отмахнувшись, ответил я.
Несколько недоверчиво настроенных мужчин сняли куртки, оружие, и в штанах прыгнули в воду.
Бак Тревис тогда едко прокомментировал их алчность:
— Стервятники.
К моему удивлению, золото они нашли. Я не поверил своим глазам, когда один из ныряющих парней вынырнул с двумя монетами в руке.
— Видимо один из мешков порвался, — прокомментировал я, когда пришел в себя.
Эта находка вызвала настоящий бум среди мужчин, а так как я громко отказался от всего, что находиться в этом гроте, то поисковиков резко прибавилось. До темноты нашли еще семь монет, дальше я уже не видел, вместе с женами ушел к фургонам, но Бак утром сказал, что поиски не прекращались даже ночью, и они увенчались успехом, было найдено еще пять монет.
— Привет, Джонни. Я смотрю, ты с добычей? — спросил меня Бак.
— Лани на этот раз не встретились, что есть, то будем есть, — невольно скаламбурил я. — Кстати, вечером приходи, угощу неплохим жарким.
— Спасибо, буду… Сэм, из передового дозора говорит, что видел свежие следы бизонов. Наши хотят устроить охоту, разжиться мясом, ты как?
— Неплохая идея, я участвую, давно хотел испытать 'Громобой'.
— Так он же на слонов?!
— Что есть, на то и буду охотиться, — пожал я плечами и, поправив шейный платок, поскакал со склона холма к своему фургону, двигавшемуся в конце каравана.
Старшина действительно собрался устроить большую охоту на бизонов, чтобы запастись мясом. По моему мнению, делать этого на землях индейцев не стоило, но старшина положил болт на опасность охотиться в индейских угодьях.
Двигались мы обычно весь день, давая временами не большой отдых мулам и коням. Так что остановка на ночлег у небольшого озера в обед сперва всех удивила, а когда узнали про бизонов, то сразу стали готовиться.
Агнесса уже распотрошившая мою добычу, готовила на обед суп из куропаток, поглядывая на сборы. Охота как таковая должна была начаться часа в три дня, так что никто пока не спешил, все ожидали решение совета, кто останется на охране каравана для его защиты, все-таки опасность нападения утраивается, тем более большая часть мужчин уезжает.
Меня оставили. Глядя в след двум десяткам всадников уезжающих на охоту, я думал о решении старшины. Видимо он принял в расчет то, что я вернулся с прогулки с добычей, тем более в караване было довольно много нуждающихся в провизии.
В отличие от меня, жены были очень довольны, что я остался при них, поэтому проводив охотников, я вернулся к фургону, нужно было осмотреть его и смазать нужные места, тем более время моего дежурства еще не наступило.
После плотного вкуснейшего обеда, жены расстарались, я взял двустволку и пару своих винтовок, стал их чистить, убивая время. Никогда бы не подумал, какое это нудное дело так путешествовать.
Неподалеку от меня собралась очередная компания 'трепал', как я их называл. Как обычно темой их разговора были так называемые ганфайтеры, те же охотники за головами, или просто человек который очень ловко обращался с револьвером. У всех на слуху были такие имена как: Бад Спенсер, Дик Лансер, 'Док' Браун и к своему удивлению обсуждали и меня. Спорили 'завалю' ли я Бада, или он меня. Причем серьезно спорили, чуть ли об заклад не бились. Более чем уверен если бы тут оказался этот самый Спенсер то его точно бы заставили соревноваться, кто быстрее я или он. А то, что кто-то из нас может погибнуть, их совершенно не волновало, они легко обходили этот момент.
Кстати про Хичкока, единственного стрелка про которого я помнил, здесь никто не слышал, наверное, или не подрос, или еще не известен. Так что так я стал довольно известной личностью. Единственное что я помнил о первоклассных стрелках, это то, что своей смертью из них умерло очень мало, их жизнь была полна опасностей и приключений, но очень коротка, именно это портило мне настроение, известным быть я не хотел, но языки не остановишь, и слух обо мне уже пошел гулять по штатам. Ковбои длинными ночами уже пару недель обсуждали ловкого стрелка убившего самого Веселого Джека.