Что-что, а запомнят нас теперь точно.
Вообще дом был небольшой, одноэтажный и непримечательный, но в самом центре, на главной улице Ардама. В двух шагах отсюда располагалась центральная площадь. То есть место действительно было знатное, а с непрезентабельностью домика Юрао разобрался быстро — маленькие решетчатые окна заменили на большие, новые, из горного стекла. Сам дом выкрасили в темно-коричневый, крышу в красный, рамы окон позолотили, двери входные сделали из черного дерева, порог из гранита. И теперь наша контора сразу и издали привлекала всеобщее внимание, жестоко посрамив даже ювелирные лавки, но надпись… надпись, вероятно, доводила местных торговцев до зубного скрежета. С другой стороны, мы им не конкуренты, так что привыкнут и успокоятся.
— Напарник! — Дроу вышел на порог, держа в руках кружку с чаем, над которой из-за мороза клубился пар. — Ты долго созерцать будешь или о своих прямых обязанностях вспомнишь?
Я улыбнулась в ответ, продолжая откровенно любоваться вывеской.
— Дэя, хватит уже, — не выдержал Юрао. — Клиент ждет, а ты… невменяемая и непричесанная.
Естественно, пришлось поспешить. Я промчалась мимо Юрао, вбежала в приемную, крикнула «Темных!» нашему секретарю, то есть Риае, и поторопилась снять пальто.
— Да пошутил я! — Дроу закрыл дверь, медленно подошел, попивая чай. — Вампира еще нет, пока ждем-с.
— Ну ты… — только и сказала я.
— А у тебя засос, — выдал Юрао, — и знатный. И как ты собираешься с такой красотой встречаться с нашим важным клиентом?
Так как я стояла перед зеркалом, катастрофическое покраснение щек было бы сложно не заметить.
— М-да… — Дроу отошел к столу, поставил чашку и потребовал у сестры: — Расческу мне, это раз, и сгоняй к лекарю мастеру Ройдо, возьми у него мазь от синяков — это два.
— У меня есть крем от засосов. — Ри потянулась к сумочке, начала в ней копаться.
— Правда? — Юрао вскинул бровь. — Сестра, ты меня пугаешь.
— А ты не пугайся, — Риая таки выудила мазь, — я его для твоих подружек покупала.
— У моих подружек нет засосов! — возмутился офицер Ночной стражи.
— Конечно, нет. — Ри уже подошла ко мне и принялась развязывать шейный платок. — Я же не зря крем купила.
— Издеваешься? — взревел офицер Найтес.
— Мечтай, — Риая коварно ухмыльнулась.
Юрао было не до смеха. А нам уже было не до Юрао.
— Какой страстный у тебя мужчина! — Ри ловко смазывала красные отметины, затем мечтательно протянула: — Мне бы такого… Настоящего мужчину. Чтобы схватил, через плечо перекинул и унес со словами — «Ты моя»…
И тут Юрао жестоко отомстил:
— Я поделюсь данной информацией со старшим следователем Окено.
И я была забыта, моя шея также, а сестра с братом принялись за выяснение семейных отношений!
— Не лезь в мою жизнь! — орала златоволосая Риая, изумительно красивая в черном обтягивающем брючном костюме.
— Мечтай! — У Юрао золотые волосы были собраны сегодня в высокий хвост, но он оставался в форме Ночных стражей, а она тоже черная и невероятно шла дроу.
Я успела причесаться, заплести косу и уже скрепляла ее конец, когда к нашей конторе подъехала внушительная, темная до черноты карета, которую везли шесть вороных крылатых лошадей.
— Клиент! — провозгласил Юрао.
Ри тут же заняла свое секретарское место, я застегнула ворот с уже нормальной шеей, где ни следа от засосов не осталось, Юрао направился встречать высокого гостя. Кстати, гость действительно был высок, наш дроу с хвостом ему едва до уха доставал.
— Прошу вас, — Юрао открыл дверь, впуская закутанную в плащ фигуру. — Чай, вино?
— Кровь в высоком бокале, неразбавленную, — весело ответил лорд вампир.
Дроу невольно отступил на шаг, у Ри из рук выпала папка с бумагами, а я улыбнулась. Потому что точно знала — неразбавленную кровь в бокал если и нальешь, то уж точно потом не выпьешь, сворачивается быстро.
— М-м, леди смыслит в черном юморе, — загадочно произнес наш гость и снял плащ.
Риая повторно что-то уронила, но на сей раз не торопилась поднять пропажу, во все глаза разглядывая лорда. По мне, там смотреть было не на что — иссиня-черные волосы, красные глаза, бледная кожа, четко очерченные губы, узкий подбородок. Вампир, он вампир и есть, ничего особенного, кроме разве что статуса.
— Забавно! — Клиент бросил плащ на стол Ри, туда же полетели и перчатки, а затем высокий гость направился ко мне, на ходу сообщив: — Забавно — первая чистокровная человечка, не поддавшаяся природному обаянию вампира.
К концу монолога он уже стоял рядом, затем нагнулся, втянул воздух и вынес вердикт:
— Безродная, без магии, возраст двадцать лет. Ничего особенного.
Смотрю я на вампира и думаю — если я его сейчас от злости покусаю, он сильно удивится? Потом вспомнила об артефактах и решила, что кусать я его буду в финансовом плане! Жестоко, вот!
— Прошу вас, проходите, — гостеприимным жестом указала на наш с Юрао кабинет. — И да — неразбавленную кровь у нас не подают.
— Дискриминация, — притворно возмутился лорд.
— Вы не единственный пострадавший. — И как мне удалось сохранить невозмутимость, ума не приложу. — Слизь горных улиток у нас также не подают.
— За что вы так с троллями? — Вампир откровенно посмеивался.
— А мы, чистокровные человечки, вообще жестокие, — в тон ответила я.
И, выразительно глянув на оторопевшего Юрао, направилась следом за вампиром в замкнутое пространство. Входя, услышала шепот Ри:
— Она не боится?
— На ней защита лорда Тьера, — так же шепотом объяснил дроу. — Повезло, да?
И напарник заторопился ко мне.
Вообще, мы по поводу обстановки в кабинете спорили долго. Юрао настаивал, чтобы тут были чучела животных, по стенам оружие, а у нас на столе масса бумаг, в общем, чтобы мы создавали образ. Я высказывалась за простоту — стены, выкрашенные в неяркий цвет, строгая мебель, простой ковер. В результате у нас два стола, соединенных вместе в длину. У меня на столе идеальный порядок, и я достаю новый лист, чтобы записывать пожелания клиента, а у дроу над столом три оскаленные головы, купленные у чучельника, держащего лавку в нескольких домах от нашей конторы, а на столе папки, папочки и вообще творческий беспорядок. И если на простой народ обстановка производила неизгладимое впечатление, то вампир переводил взгляд с меня на Юрао и обратно, и насмешливая ухмылка его все ширилась.
Ну я и не сдержалась:
— Все не так, как кажется.
— Откуда вам знать, что мне кажется? — откровенно заигрывал со мной лорд Первого дома.
— Я вас слушаю! — резко напомнила о том, что лорд не на бесплатном уличном представлении.
— А я уже не уверен, что готов с вами работать, — клыкастая улыбка, — искренне сомневаюсь, что два партнера, которые не в силах достичь компромисса по оформлению собственного кабинета, способны найти хоть что-то. Всего доброго, лорд Найтес, госпожа Риате.
И он поднялся, намереваясь просто так вот уйти. У Юрао лицо окаменело, но он не предпринял и попытки остановить клиента, я же не смогла смолчать:
— Спорю на собственную кровь, что мы сумеем выполнить ваш заказ! — торопливо предложила я.
И вампир сел обратно в кресло. Задумчиво посмотрел на меня, затем произнес:
— Спор предполагает обоюдный взнос, на что поспорить мне?
Дальше все как-то само:
— Вы увеличите нашу оплату втрое! — выпалила я. — А в случае, если мы найдем искомое в сжатые сроки, выплатите и премию!
Юрао смотрел на меня округлившимися глазами, но — он играл. Как и я. Мы оба знали, что заказ уже выполнен, точнее, он знал, что браслеты у меня, а я — что они висят в мешочке на моем поясе. Так что игра стоила свеч.
— Размер премии? — решил уточнить вампир.
— Триста золотых! — срывающимся голосом произнес Юрао.
Да, мы с напарником сработались, несмотря на конфликт в оформлении кабинета.
— Хорошо, — вампир плотоядно облизнулся, демонстративно глядя на мою шею. — Итак, вы в курсе, что дело требует клятвы о неразглашении?
Дальше все шло как маслу. Вампир потребовал слово в слово повторить клятву, что я и проделала. Затем вынул из кармана древний свиток, который очень бережно раскрыл, едва прикасаясь пальцами, и мы узрели изображение двух железных браслетов, да-да, тех самых. У Юрао все же превосходная память, он их вчера сразу узнал, и лорда Мероса провел весьма ловко. Но мы не позволили радости отразиться на наших лицах, когда внимательно и старательно разглядывали свиток.
— Простите, могу я узнать, для чего предназначены данные артефакты? — решила осведомиться я.
— Это ритуальные свадебные браслеты, большего вам знать не следует. — Вампир расспросам оказался совершенно не рад.
— Да? — Нет, я начала переигрывать. — А как давно вы их разыскиваете и почему до сих пор не нашли? Неужели с возможностями и ресурсами вампирских кланов было так сложно обнаружить два достаточно нетривиальных браслета?
Клиент обнажил клыки и с прорывающимся рыком ответил:
— Я посмотрю, как быстро вы их найдете! — Вампирский лорд стремительно поднялся, забрал у нас свиток, осторожно свернул, спрятал в нагрудном кармане. Затем на мой стол был брошен мешочек с золотом. — Ваш аванс, госпожа Риате. Радует меня лишь одно — я в выигрыше в любом случае!
И он направился к двери. Мы с Юрао, сдерживая улыбки, проследили за тем, как глава Первого дома дошел до двери, но, едва он взялся за ручку, я вступила в игру:
— Последний вопрос, уважаемый: а у вас есть при себе полная сумма нашего гонорара?
Лорд стремительно развернулся, его глаза заметно покраснели, но тут наступила очередь Юрао:
— И не забудьте о нашей премии!
Глава вампирского Первого дома подчеркнуто медленно вернулся, но не сел, а, встав перед нами, сложил руки на груди и издевательски-вежливо поинтересовался:
— Милые детки, я надеюсь, вы осознаете, с кем разговариваете?
Мы осознавали, но тут уже ликование победы и всякое такое, так что я, улыбаясь, напомнила:
— А вы на вопрос не ответили.
Вампир раздраженно рыкнул, но ответил все так же вежливо, но уже ледяным тоном:
— Да, госпожа Риате, я располагаю достаточной суммой для того, чтобы расплатиться даже по вашим втрое завышенным расценкам. Что-то еще?
— Ага! — Я сняла мешочек с браслетами с пояса, развязала тесемки, протянула артефакты вампиру и сообщила: — Получите и расплатитесь!
И с самыми предовольными улыбками мы с Юрао проследили за тем, как древний вампир бледнеет, хотя куда уж больше, в оцепенении смотрит на оба искомых браслета, невнятно шевелит губами и не может вымолвить даже слова.
Вот он — истинный триумф частного сыска!
— Как? — в итоге все же вернул себе дар речи уважаемый лорд. — Как такое возможно?! Но это они! Они, я чувствую магию моего рода! Я… Но как?
— Тайна следствия, — сурово сказала я. — Могу лишь сообщить, что дело вел мой партнер, — кивок на Юрао, — я принимала участие лишь в получении браслетов.
— Но… — Бледный вампир — это нечто. — Их невозможно украсть, купить или отнять, они…
Нет, я, конечно, понимала, что поначалу следовало принять оплату, с другой стороны — у нас контракт, вампиру выгоднее оплатить наши услуги, чем позориться, так что я встала и торжественно произнесла:
— Уважаемый лорд…
— Витори, — подсказал вампир, причем он назвал свое имя, как я понимаю.
— Уважаемый лорд Витори, примите в дар эти браслеты, и пусть они принесут вам счастье.
Непередаваемое выражение полной растерянности на лице древнего вампира, и тихое:
— Спасибо… Дэя.
Только после этого клиент прикоснулся к браслетам. Все верно — древние артефакты нельзя украсть или купить, только подарить. Артефактор подарил их мне, я — вампиру.
* * *
— Мы озолотимся! — Счастливый Юрао нес мешочек с золотом, любовно его при этом поглаживая. — Я серьезно, Дэя, мы озолотимся. Сама посуди — мы находчивые, умные и нам везет!
В общем, мы с дроу сияли, как две новенькие монетки, и счастье наше не омрачало даже то, что лорд Витори умчался из конторы, едва ли не целуя древние браслеты, а расплачивался с нами его поверенный. Расплатился тот щедро, но с таким выражением лица, что я не сдержалась и все же спросила:
— Простите, а для чего предназначены данные артефакты?
Поверенный, тоже вампир, кстати, скривился, но почему-то ответил:
— Они позволяют вампиру взять в жены человеческую женщину, не убивая ее. Теперь лорд женится на своей…
И он оборвал себя на полуслове, нам же большего не требовалось.
— Прекрасное начало дня, — вещал мой довольный напарник, — просто прекрасное!
Я была с ним полностью согласна, но исключительно до того момента, как мы подошли к банку «ЗлатоГор», в котором хранили заработанные деньги. Потому что вот там, рядом с господином почтенным гномом, владельцем банка Злато-младшим, стояла высокая, прекрасно одетая леди, и что-то в ней напомнило мне лорда-директора. Даже не внешность, скорее подчеркнуто-спокойное выражение аристократического лица…
И недавно обнаруженное чутье следователя подсказывало мне, что она и есть свекромонстр!
— Я в банк не пойду, — шепотом сообщила я Юрао и резко развернулась.
— Да? — Дроу был явно удивлен. — А ты куда?
— К Тоби, — мгновенно решила я, — но, если что, ты меня не видел.
— Понял, напарник, — отозвался офицер Найтес и, насвистывая, продолжил путешествие с конечной целью — накопительный счет.
По городу я некоторое время еще просто бесцельно побродила. Кстати, деньги на новое платье и все остальное я из нашего заработка взяла, но ходить по магазинам и лавкам никаких сил не было, в итоге, понадеявшись, что Тоби уже вернулся с рынка, я отправилась в «Зуб дракона».
* * *
В заведении мастера Бурдуса было пусто, только Сэл и две новые подавальщицы сновали, поправляя столики и скамейки, расставляя солонки и перечницы. Сэл первая меня и заметила:
— Дэя! — раздался радостный крик на весь зал. — Дэя, как же я соскучилась!
Полутроллиха с естественной для ее народа прытью подбежала, сжала в объятиях, я радостно обняла в ответ.
— Ох, Дэйка, — Сэл быстрым движением вытерла слезы, — умничка ты наша, смогла-таки, выбилась в нелюди!
— Еще нет пока, мне академию окончить надо. А вы как, Сэл, как мастер Бурдус?
— Да я тебе сам расскажу! — Мой бывший хозяин вышел из дверей, ведущих в кухню, подошел, тоже крепко обнял. — Ну, Дэйка, ну молодец, порадовала старика. Я ж теперь тобой горжусь, перед всеми друзьями хвастаюсь. А уж как Гровас тебя поминает, почитай, каждый день говорит: «Достойная девушка, лучшим следователем станет в Ардаме».
Я смутилась. С одной стороны, было очень приятно, с другой — словно и незаслуженно, в общем…
— Ох, Дэя, — Сэл потрепала по щеке, — ты все такая же скромница у нас.
— Свой человек, — важно сказал мастер Бурдус, — не зазналась, не кичится, ну да в этом вся Дэя. Есть будешь?
Ответа никто не ждал, и вскоре я была усажена за барную стойку, рядом присела Сэл, притащившая мне поднос со всякими вкусностями от Тоби, который, к сожалению, еще не вернулся, а Бурдус, протирая стаканы, расспрашивал меня о житье-бытье, о том, как у нас в академии, и правда ли, что я частным сыском занялась.
И я как-то успокоилась. Вокруг была привычная и дружеская обстановка, на языке таял крем нового пирога от Тоби, Сэл рассказывала последние новости, а Бурдус добавлял к ним подробностей. Все было чудесно и замечательно, по-домашнему как-то… пока не открылась дверь.
Странное чувство — не оборачиваясь к этой самой двери, я точно знала, что там неприятности. Для меня конкретно неприятности. И только утвердилась в предположениях, услышав:
— Бурдус, старый вояка, у тебя своя таверна!
У мастера из рук выпал стакан, челюсть от удивления отпала, а потом прогремел радостный рык, заставивший жалобно зазвенеть всю посуду:
— Капитан Тьер! Вы ли это?! Да какими судьбами, леди?
И Бурдус бросился к посетительнице. А я… глухо застонала, мечтая о том, чтобы провалиться куда-нибудь. Или сбежать куда глаза глядят… Но исчезнуть вот так просто я, к сожалению, не могла. И, украдкой обернувшись, узрела, как полуорк радушно обнимает ту самую темноволосую леди, которую я менее часа назад видела на пороге банка «ЗлатоГор».