Штормовые джунгли - Алекс Орлов 10 стр.


– Кто тебе нужен?

– Мне нужен тот офицер из контрразведки, который был вчера.

– А откуда ты знаешь, что он из контрразведки? – поразился инструктор.

– Потому, что он мне показывал свое удостоверение.

– Он предъявлял тебе панфир?

– Да, предъявлял мне панфир, – подтвердил Брейн, предполагая, что это и есть та самая карточка, которую он видел. – И там черным по белому было написано, что он такой-то такой и служит в контрразведке.

– Ты… Ты разбираешься в панфирах? – снова переспросил Форман, удивленный такими новостями.

– Слушай, я не был бы здесь, если бы в них не разбирался, – уверенно возразил Брейн. Ему сейчас требовалось быть убедительным.

– И ты думаешь, он сейчас здесь?

– Да стопудово здесь, если он вчера меня окучивал насчет операции и сегодня пригнал бойцов на просмотр.

– Хорошо, если я его найду, что я ему должен сказать?

– Скажи, что у меня есть ряд требований, которые должны быть выполнены перед началом операции. Мы ведь находимся в цейтноте, я полагаю, у нас на все осталось всего два дня. Я угадал?

Инструктор отвел взгляд, и Брейн усмехнулся.

– Вот о чем и речь, приятель. Поэтому я должен провести какие-то тесты, а на подготовку времени нет – и это понятно. Но хотя бы тесты провести нужно, чтобы я мог знать, чего ожидать от этих бойцов.

– Но майор Флайт обещал, что они будут в порядке.

– Наплевать, что обещал этот майор, я сам могу наобещать тебе вдвое больше, а мне с ними, возможно, в бой идти через два дня.

– Хорошо, я сейчас же с ним свяжусь и сообщу тебе.

Инструктор зашел за ближайший угол и там со стационарного телефона на стене быстро переговорил с контрразведчиком, поскольку прекрасно знал, где он находится.

Вскоре Форман вернулся к Брейну и сказал:

– Он немного недоволен, конечно. Работы, говорит полно, но через полчаса подойдет на административную платформу – это там, где бухгалтерия, дебет, кредит и складские жучки.

– Понятно. А что с этими ребятами делать?

– А что с ними делать?

– У них есть место, где жить?

– Да, разумеется. В том же крыле, что и ты, поселились.

– Ну, пусть пока идут туда и отдыхают, а я поговорю с Флайтом и сразу к ним. Все, я побежал в хозяйственную часть.

– Давай, – кивнул Форман, понимая, что теперь Томас Брейн уже не является его курсантом, а скорее – начальником.

Между тем Брейн не сразу нашел нужно место. Пришлось спросить у какого-то инструктора дорогу, и к тому времени, как он приоткрыл дверь в расчетную хозчасть, майор Флайт уже сидел там, в уголке за столом, и что-то отмечал в своей неизменной папке.

– Сэр! – позвал Брейн и, когда тот поднял голову, показал жестом, что нужно выйти.

Контрразведчик не спеша закрыл папку, убрал ручку и, сказав что-то одному из клерков, вышел к Брейну.

– Сэр, мне сообщили, что у нас только два дня, – сказал он.

– А кто вам сказал?

– Выяснил по собственным каналам.

– Ну, допустим. И что дальше?

– Я познакомился с личным составом своей группы. Я распределил между ними обязанности, оружие. Теперь мне нужно проверить их в деле.

– Что значит в деле?

– Мне нужен отдельный зал, но площадка на улице была бы предпочтительнее. Далее мне нужно получить все выбранное нами оружие, и мы должны опробовать его в том большом тире, что находится в подвале.

– Но что вам даст десяток выстрелов?

– Я хочу видеть, как они держат оружие, какие у них при этом взгляды – а вдруг они зажмуриваются?

– Ну, скажете тоже!

– Увы, сэр, и такое бывает. Если меня ждут какие-то неприятные сюрпризы, я хочу узнать о них заранее, понимаете меня?

Глава 34

Флайт помассировал шею. Напор Брейна слегка озадачил его, и он тщательно взвешивал то, что предстоит сказать, ведь лишнего сказать было нельзя, а ничего не говорить – просто невозможно.

– Ну, хорошо… Оружие на складах в наличии, лист вы заполнили, значит, в пределах часа все будет доставлено на стрельбищный объект – там у нас есть специальный туннель. Так что через час можете туда спускаться. Но я не понимаю одного, Томас Брейн, вы что, за эти два дня хотите чему-то их обучить или переобучить? Это ведь все действующие агенты и оперативники, их учить – только портить.

– Сэр, переобучить нельзя, но сначала я посмотрю, как они обращаются с оружием, потом мне нужен будет зал или площадка на улице, где они у меня побегают с оружием в руках, а я посмотрю, как они слышат команды на перемещение. Таким образом, я получу примерное представление о том, какой рисунок будет в бою и кого куда направлять.

– Да вы, Томас Брейн, подходите к делу со всей серьезностью и по военной науке, – заметил Флайт и засмеялся, однако его взгляд оставался напряженным.

– Но я же говорил, что несколько лет ходил с конвоями, сэр. Обстоятельства заставляли относиться к этому серьезно.

– Да-да, теперь я начинаю в это верить, – кивнул Флайт и вспомнил, как утром говорил с начальником, который сказал ему:

– То, что нам удалось подцепить такую «яркую звезду» в виде этого варвара, майор, очень хорошо. Он пришелся к месту и весьма кстати украсит легенду предстоящей операции и обязательно привлечет к ней внимание противника.

Это было утром, а теперь все выглядело несколько иначе – варвар мог оказаться не просто «медийной звездой» – приманкой для противника, а эдаким живчиком, новым мотором, который сможет и ржавое корыто заставить нестись, как глиссер. Этот поворот предстояло обдумать и своевременно предоставить начальству соображения, а то потом скажут – ты недосмотрел, ты был куратором. А он и не куратор вовсе, он лицо, надзирающее за учебным центром. Но слушать никто не станет – сделают организационные выводы, и точка.

– Весьма кстати… – задумчиво произнес Флайт.

– Что, сэр?

Мимо прошел взвод курсантов, и Брейну с Флайтом пришлось посторониться.

– Я говорю – приходите через час на стрельбище. И по площадке мы тоже решим, – сказал Флайт и, повернувшись, пошел к себе, чтобы сделать необходимые распоряжения.

– Задумайтесь, майор Флайт, разве, будучи на стороне врага, вы бы не попались на эту удочку? – продолжил вспоминать Флайт, утреннюю речь своего начальника. – Мы невесть откуда выписали какого-то крутого специалиста – варвара!

Тут начальник даже пальцем потряс, акцентируя внимание на факте.

– И даже не из колоний и не с разведанных площадей, а вообще неизвестно откуда. И если его тащили так издалека – это же неспроста? И уж теперь-то, майор, противник на сто процентов будет уверен в том, что мы запускаем серьезную операцию. Ну разве вы не попались бы, будь вы врагом?

Глава 35

Через указанный час и даже чуть раньше ожидавшей в подземном стрельбище команде сообщили, что все оружие доставлено и можно приступать к упражнениям.

К услугам Брейна и его команды было три опытных инструктора по стрельбе – два гоберли и один канзас.

Брейн прикрепил своих гоберли к инструктору-канзасу и попросил его проверить, как эти ребята стреляют из всех видов оружия.

– Сэр, если хотите, мы их прокатаем даже на бросковом секторе – это там дальше, – махнул рукой канзас.

– Это будет очень кстати. Пусть хотя бы раз по пять бросят учебные гранаты.

Канзас увел Тауроса с Лиамом, и Брейн обратился к инструкторам-гоберли:

– Так, ребята, кто из вас работает с тяжелыми винтовками?

– Я, – сказал один из них.

– Заберите нашего красавца. – Брейн указал на канзаса Янгверда. – И пусть отстреляет патронов пятьдесят. Мне нужно знать, как он стреляет по неподвижным и движущимся мишеням. И еще – есть у вас стенд для метания ножей?

– Разумеется, сэр. И не стенд, а целая площадка.

– Вот пусть он там побросает в свое удовольствие, после того как отстреляется.

Канзас с инструктором ушли, и Брейн сказал оставшемуся гоберли, указывая на рослых суперколверов:

– Тебе достались эти двое. Вот этот у нас – пулеметчик, а этому, – Брейн посмотрел на лейтенанта, – этому – общестрелковая подготовка.

– Понятно, а какой пулемет интересует?

– Я не специалист в местных инструментах, нужно что-то скорострельное, достаточно легкое, чтобы наш боец мог бегать с инструментом и двумя тысячами патронов. Мы там кое-что подобрали, но, может, вы чего получше посоветуете.

– Хорошо, подберем и посоветуем. Идем, курсанты.

Услышав последнюю фразу, лейтенант-суперколвер закатил глаза, показывая, насколько он поражен таким обращением.

Инструктор заметил это, и они с Брейном понимающе переглянулись.

– Вот что, Дынер, оставайся, ты пойдешь со мной. Уверен, что ты неплохо стреляешь, поэтому поупражняемся вместе. Ты не против?

– Как скажете, командир.

– Можешь говорить мне «ты», все же я всего лишь сержант, а ты целый офицер.

– Я учту это, сэр.

И они направились к одной из свободных ячеек, где Брейн приметил уже заготовленный набор пистолетов разных калибров и систем. Тут же находился пульт управления мишенями.

– Я плохо понимаю в этих регулировках, но думаю, ты в этом разбираешься.

– Ну, разумеется.

– Какой твой максимальный рекорд?

– Вы имеете в виду стрельбу из пистолета?

– Да.

– Ну, если выбрать этот «конго»… – Дынер взял пистолет, который, по мнению Брейна, выглядел, как типичная ходовая «девятка». – Из него, если на пятьдесят метров, то двадцать-четырнадцать-восемьдесят семь с треугольника.

Брейну это ни о чем не говорило, но признаваться в этом было нельзя – не тот случай.

– Знаешь что, результат неплох, но я предлагаю что-нибудь неожиданное.

– Например?

– Круг в виде мишени найдется?

– В стандарте круга нет, но я могу задать его регулировками, – и Дынер указал на ту часть пульта, где можно было создавать мишени любой конфигурации.

– Отлично, создавай круг черного цвета, диаметром двадцать сантиметров. Сможешь сделать?

– Минуточку… – сказал лейтенант и стал колдовать с настройками. Вскоре он показал результат на небольшом экране.

– Такой сгодится?

– Вполне.

– Запускаю на исполнение…

Он нажал какую-то кнопку, и где-то там впереди, в скрытых на потолке механизмах, начал выполняться заказ на нестандартную мишень.

– Какая дистанция?

– А какую ты предпочитаешь? Те же пятьдесят метров подойдут?

– Подойдут. А мы будем стрелять по краям?

– Нет, прямо в центр.

– Тогда я и восемьдесят метров осилю.

– Отлично, пусть будет восемьдесят.

Лейтенант ввел нужные данные, и на заданной дистанции появился черный круг на белом фоне, подсвеченный фоновым освещением сверху.

– Ну все, давай, ты первый.

– А какие правила?

– Делаешь десять выстрелов в самый центр. Потом я делаю десять выстрелов в центр.

– И как считать, кто выиграл?

– Чьи пули лягут ближе к центру, тот и выиграл.

– Странные правила, честное слово. Круглая мишень, стрельба в центр – я о таком никогда не слышал.

– Вот потому я это и выбрал, чтобы было неожиданно, чтобы никаких наработок и домашних заготовок. Понимаешь?

– Ну я согласен, – сказал Дынер. Видно было, что его это соревнование заинтересовало.

Дослав патрон нажатием кнопки, он поднял оружие и стал стрелять – четко и размеренно, как какая-нибудь машина.

После того как лейтенант отстрелялся, они поочередно посмотрели в оптическую трубу.

– Я дал бы тебе восемьдесят очков из ста.

– Сколько?

– Ну, хорошо – восемьдесят два, учитывая, что мишень была для тебя новой.

– Хорошо, я соглашусь на восемьдесят два.

– Тогда давай новую мишень, а эту сохранить можно?

– Разумеется. Так-то она пойдет на переработку, но в архиве останутся ее показатели.

– Ладно. Давай мне мою мишень.

Дынер запросил повторить мишень и отослал ее на восемьдесят метров. Брейн взял «конго», сменил магазин и, прицелившись, сделал выстрел. Ощутил отдачу и поудобнее перехватил рукоять.

Он чувствовал себя не очень хорошо – в брюхе бурчало, побаливали нога и бок, который прошило вольфрамовой картечью.

Тем не менее он почувствовал, что остальные девять выстрелов легли как надо, и, опустив пистолет, кивнул Дынеру, чтобы тот посмотрел результаты.

Дынер прильнул к окуляру, долго смотрел и, повернувшись к Брейну, сказал:

– Думаю, там все девяносто четыре. Вы выиграли, сэр.

Брейн полагал, что они после этого дружеского состязания растопят ледяную стену, но по глазам Дынера понял, что ошибался. Результаты стрельбы сделали лейтенанта еще большим неприятелем командира группы.

Глава 36

Между тем канзас Янгверд, удачно отстрелявшись из тяжелой винтовки «ураган», наслаждался метанием ножей и дротиков по разнообразным мишеням. Когда все закончилось, он, довольный, прибежал к Брейну.

– Вы не представляете, сэр, какое удовольствие я получил! Я в жизни не видел такой оснащенной площадки. Там было восемнадцать видов ножей и дротиков, а я до сих пор знал только шесть. Представляете?

– Я очень рад, Янгверд, что тебе понравилось, но больше меня интересует, что скажет твой инструктор.

– У него приличные показатели, сэр, – сказал инструктор. – Что касается винтовки – материальную часть знает, стреляет быстро и метко.

Подошел инструктор-канзас и привел двоих гоберли. Они тоже оказались опытными и ловкими стрелками, не наделали ошибок и произвели на него хорошее впечатление.

Ну и наконец, вернулся суперколвер Дино, которого Брейн назначил пулеметчиком. Уже по тому, как светилось его лицо и какой широкой была улыбка, можно было понять, что и у него все получилось.

– Толковый парень, сэр. Сказал мне, что с пулеметом раньше только знакомился, – пояснил инструктор-гоберли. – Но все ошибки, какие допускал, исправлял сразу и уже не повторял. Повезет командиру, с которым он будет работать.

– Я в этом уверен, – сказал Брейн.

– Да и мы его проверили на динамометре – он может бежать с боезапасом в шесть тысяч патронов.

– Замечательно, лучше, чем я предполагал.

Покосившись на стоявшего чуть в стороне Дынера, Брейн заметил, как болезненно тот воспринимал похвалы инструкторов в адрес остальных бойцов.

После занятий группа отправилась на обед. Брейн сказал, чтобы после еды все шли в комнату на короткий отдых, а сам, едва перекусив, побежал искать инструктора Формана, чтобы через него достать контрразведчика.

– Что у вас еще, Брейн? – спросил тот, когда они снова встретились возле хозчасти.

– Мне нужна площадка – я вам говорил.

– С этим я уже решил, могли бы спросить у инструктора Формана.

– И еще, сэр, мне нужен полный картографический массив, со всеми путями, трассами, запасными маршрутами – словом, все, что нам может пригодиться и даже не может пригодиться.

– То есть…

– Не только пути следования, но и трубопроводы, заправки, электрические линии.

– Ну, хорошо, расширим массив данных.

– Помимо пункта отправления и прибытия, нужны все промежуточные пункты и все расписания всех видов транспорта во все районах, где мы будем двигаться.

– Но там джунгли, там все весьма однозначно.

– Джунгли – это на суше, сэр, а мы ведь еще будем двигаться по коммерческим трассам в космосе.

– А, то есть перекладные и перегрузочные станции тоже? – сыграл догадку майор, еще больше убеждаясь в том, что этот варвар слишком умен, опытен и подготовлен. Да, полковник что-то упоминал о многократной страховке, но что-то подсказывало майору Флайту, что этот варвар догадывается об их намерениях.

– Да, сэр. И еще наличные деньги. В случае чрезвычайных ситуаций придется пользоваться наличными – карты работают не везде.

– Деньги будут. Несколько тысяч сакверов вам будут выделены.

– И еще – сам пациент. Как мы его потащим – сам он пойдет или это будут какие-то носилки с системой жизнеобеспечения? Он молод или стар? Какое у него физическое состояние?

Назад Дальше