— О, Григ — Рол поднял глаза на парня, продирающегося через кольцо Братьев — Ты то мне и нужен. У нас проблема со взаимопониманием. Садись будешь переводить
Григу подтолкнули стул Младший Брат огляделся. Деревья закрывали вид с трех сторон, серая стена дома управляющего — с четвертой. Кольцо Братьев. Три женщины… Все это не входило в планы.
— Не буду.
Брови старого солдата удивленно поднялись.
— То есть как «не будешь»? Садись!
Братья Охраны обменялись ухмылками — выпускать Грига из круга без разрешения Рола, никто не собирался. Григ одет красиво, Григ живет на Первом Уровне, только по закону «Улья» он — все еще Младший Брат; пока стальной браслет на руке не заменит что-то более значимое, ни один Брат в «Улье» не усомнится, что перед ним никто. Провалит испытание — вернется с небес на землю. Почему бы лишний раз не позлорадствовать?
Пришлось сесть.
— Понимаешь, какое дело, — задумчиво объяснил Рол. — До сих пор ни один тарибский корабль Братству не доставался. Я изучил много языков — сам знаешь. Но тарибского… — Рол развел руками. — А объясняться жестами не получается. Пленницы все такие бестолковые, нежные, избалованные… В общем, с ними трудно Я уже второй день бьюсь, а никакого результата Население интересуется, когда снимем карантин с вновь прибывших — наши женщины народ любопытный. А мне и сказать нечего. Как же я сниму карантин, если не смогу втолковать дамам их права и обязанности? В чем суть, понял?
Григ неуверенно пожал плечами
— Не важно. Я буду говорить, ты — переводи.
— Рол, у меня есть к тебе просьба. Управляющий хитро сощурился, давая понять, что ни секунды в этом не сомневался.
— Давай попозже. Видишь — я весь в работе. Сначала — дело, потом — просьбы. Договорились?
Григ помрачнел. Встреча с Линти откладывалась на неопределенный срок.
— А просьба небось о тех двух непокорных крошках? Григ вздрогнул:
— Что значит «непокорных»?
— Их пришлось перевести в другое место.
— Что?
Рол снисходительно заулыбался:
— Чтобы не баловались. Знаешь, что удумали? Эта, темненькая, загипнотизировала Брона и Грода и заставила их драться на кулаках. Сама, зараза, любовалась и хохотала. Пока остальные Братья не поняли, в чем дело, Брон сломал Гроду нос, а Грод Брону — челюсть. Пришлось успокоить твоих красоток хлыстом, а потом поместить туда, где нет возможности любоваться окружающими видами.
— Хлыстом?..
— Силовым хлыстом. — Рол примиряюще похлопал Грига по плечу. — Не волнуйся: им было больно, но синяков не осталось.
Про силовой хлыст Григ ничего не слышал: такое оружие никогда не применяли для наказания Братьев (для воина — слишком унизительно) — его использовали только для наведения порядка на Девятом или Восьмом Уровнях. Из Братьев, кроме Внутренней Охраны, никто никогда не держал в руках ни хлыстов, ни шокеров, ни плетей. Не держал и гордился, что не держал.
— Я нарушил твои планы, сынок? — с притворным сочувствием поинтересовался Рол.
Григ посмотрел в глаза старику. Старик он или нет, а здоровья хоть отбавляй. С Григом справится. Да и охрана молча смотреть не станет.
— Линти же ни в чем не виновата?
— Линти? Беленькая? — Рол пожал плечами. — Откуда же я знаю, Григ, кто из них виноват? У нее же на лбу не написано, участвовала она в гипнозе или только смотрела.
— Линти не могла. Это против ее правил.
— Перестань. Откуда такая уверенность? Григ сглотнул, справляясь с ненужным в такой ситуации волнением.
— Я хотел забрать Линти, — объяснил он.
— Куда забрать?
— К себе, на Первый Уровень. Рол присвистнул:
— Даже не думай! Забудь! — Взгляд управляющего перешел от Грига к трем пленницам. — Давай работать. Переведи им…
— Не буду я ничего переводить! — Григ поднялся. Если он не поставит на своем уже сейчас и позволит помыкать собою, то и потом уважения Братьев не заработает. Отец ясно дал понять: или станешь Первым, или — никем. Лучше сразу расставить все по местам.
Лицо Рола потемнело.
— Исполняй приказ, Младший! — потребовал управляющий.
— Я же сказал: не буду! У меня нет времени. Проведи к Линти, а там посмотрим!
Григ посмотрел вызывающе. И на Рола и на его людей. Ну что, рискнете напасть на человека, которого возвеличил сам Отец?! Который командовал Старшими в крупнейшей абордажной операции?! Осмельтесь! Пусть он — Младший Брат, но, даже если так, нет в «Улье» закона, чтобы Внутренняя Охрана подняла руку на Брата с Третьего Уровня (по крайней мере, перевод на Третий Григ завоевал на регате сам, своим умением и смелостью!!!). Ребята при исполнении — получится не драка, а превышение полномочий — вот увидят: накажут всех!
Может быть, они бы и рискнули…
— Рол, бездельник, чем ты здесь занимаешься?! — насмешливый голос Вика заставил всех обернуться.
Вик пришел в сопровождении своих Демонов, Демонов-техников. Первый Брат руководил всеми техническими службами «Улья» и охрану тоже предпочитал подбирать из людей, способных работать головой. Многофункциональные латы, облегченные тесаки, не та мощь и ширь в плечах… и все равно — Старшие Братья, заслужившие звание и платиновые браслеты потом и кровью.
Вик осматривался, насмешливо улыбаясь:
— Так, Рол, этих — по каютам! — Он указал на трех пленниц. — Тебе они нравятся больше, но мне пока не потребуются. Григ, что здесь делаешь? — Ответить Брат не дал: — Раз пришел — поможешь. — Вик пробежал взглядом по Братьям Охраны. — Здесь не стоять — бегом за толстым тарибом!
Нехотя Рол уступил место Вику. Подмигнув Григу, Первый Брат развалился в кресле:
— Допросы — мое любимое дело. Психология — наука для умных… Начнем с толстяка!
Для разминки Вику приволокли представителя компании. Эрлидо выглядел так, словно испытывал сильнейшие душевные муки и чудовищно страдал. Над ним не издевались, не насмехались, не били, но серые глаза тариба смотрели с такой тоской, словно все перечисленное проделывалось с ним постоянно, начиная с момента прибытия в «Улей».
На самом деле этот человек не был толстым. По понятиям тарибов, не был. Но для «Улья» округлое, сытое, лишенное бугрящихся мускулов тело считалось позором и служило поводом для шуток и сплетен — что бы Эрлидо ни сделал, у него не было ни малейшего шанса завоевать симпатию хоть одного из Братьев.
— Поздоровайся с гостем! — попросил Вик.
— Доброе утро, Эрлидо!
Услышав родную речь, толстяк задрожал. Он растроганно вскинул глаза, увидел Грига и узнал его. Обрадованный было взгляд сразу погас, но не до конца — какая-то надежда все еще теплилась: пусть Григ — тот
самый предатель, по вине которого синдикат лишился своего корабля, а Эрлидо — свободы и здоровья, зато Григ — единственный в «Улье» человек, с которым можно договориться. Единственный, кто должен испытывать к тарибам добрые чувства, — его ведь спасли, вылечили, накормили…
— Григ! Григ! Я так рад! — Представитель компании затрепетал, изображая прилив родственных чувств. — Вы же меня узнали? Вы сказали: Эрлидо. Да, меня так зовут! На самом деле так! Помните, я был в ангаре, когда вас спасли? Помните? Я приказал вам помочь. Я, а не капитан. И вам помогли. Потому; что это моя работа. Я всегда всем помогаю. Я добрый человек… И вам помог и всем помогаю… Помните, да?
— Что он залопотал? — поморщился Вик.
— Скажите им! Ну скажите! — Эрлидо продолжил хныкать. — Они меня не любят. Невзлюбили. А за что? Я же никому ничего не сделал! Я вообще никому никогда ничего не делал! Все знают, что Эрлидо…
Вик вздохнул и посмотрел на Грига:
— Что ты ему такого сказал?
— Просто поздоровался.
— Скажи, если сейчас не заткнется, сверну шею и перейду к следующему!
Вероятно, ощущая в реакции окружающих что-то недоброе, Эрлидо очень быстро переводил взгляд с Грига на Вика и обратно:
— Я очень богатый человек! Очень богатый! И не жадный. Знаете, совсем даже не жадный! Все говорят: Эрлидо не жадный! Я могу поделиться! Если вам нужно… Я могу… Только скажите. Эрлидо… Он может…
— Если Эрлидо не замолчит, — Григ с трудом подавил улыбку, — ему сломают шею.
Толстяк побледнел. Звук тут же выключился. В одно мгновение наступила тишина. Братья заулыбались, а Вик повел бровью, как бы говоря: «Вот так уже лучше».
— Ты что-нибудь перевел — спросил Первый Брат — То есть это занудное стрекотание содержало что-то интересное?
— Он сказал, что богат. — Григ развел руками. — Это интересно? Вик хмыкнул.
— Спроси: в каком смысле?
— Что ты понимаешь под словом «богат»? Чем «поделиться»?
Глаза Эрлидо приняли осмысленное выражение. Вопрос Грига был понят как предложение начинать торги.
— Я богатый человек, — изрек Эрлидо уже достаточно спокойно и даже с намеком на гордость. — Вхожу в сотню самых влиятельных людей Второго Тарибского торгового синдиката! Понимаете, что это значит?!
— Нет.
Тариб не поверил своим ушам. Весь его апломб пропал даром.
— Это значит, что я могу заплатить за свою жизнь и свободу, — упавшим голосом объяснил Эрлидо.
— Интересно, — сказал Вик равнодушным тоном.
— Чем заплатить? Как? — перевел коммерсанту Григ.
— Вы имеете в виду, каким способом передать вам деньги? Нет ничего проще: я выдам карточку с указанием суммы и завизирую своим биокодом, как только окажусь на свободе. Потом, в любом порту, на любом лайнере компании…
— Что ты называешь «деньгами»?
— Деньгами? — Эрлидо окончательно сник. Они даже не знали, что такое деньги! Люди другой системы мер! Он стал объяснять, уставившись в землю и уже ни на что не надеясь: — Деньги — эквивалент стоимости. Например, десять единиц стоимости можно поменять на легкий завтрак, сто — на шикарный ужин. За тысячу можно купить халат, который на мне. За десять тысяч — робота-массажиста…
Вик выслушал и кивнул.
— Этот тип положительно не интересен! — заключил Первый Брат. — Он глуп. Предлагает НАМ СВОЙ эквивалент стоимости! Что мы будем делать с его деньгами? Планетарных миров Братство не посещает, а корабли отдают нам все просто так, безвозмездно, без так называемых «эквивалентов»… Хватит глупостей! Скажи ему, Григ: дальше пусть на каждый вопрос отвечает быстро, не задумываясь, одним или двумя словами. И не скулит, как девчонка. Скажи так, чтобы он понял!
— Нам от тебя ничего не нужно, — объяснил Григ тарибу. — У нас все есть. Информация, что ты можешь нам дать, — вот и все. Первый Брат задаст несколько вопросов. Если он рассердится — ты умрешь. Поэтому отвечай как можно короче и четче. Понимаешь?
Эрлидо испуганно закивал.
— Кого называют тарибами? — спросил Вик.
— Нас. То есть население Тари — планетарного объединения из девяти миров. Миры Тари расположены далеко друг от друга, каждый накрывает свой сектор межпланетного рынка — очень удобно для развития торговых отношений.
— Ты торговец?
— Я нет. Я держатель акций синдиката, совладелец трех лайнеров. Менеджментом, маркетингом и прогнозированием не занимаюсь — могу себе позволить…
— Что делал на «Эльрабике»?
Глаза Эрлидо сразу наполнились влагой от жалости к самому себе.
— Путешествовал… Общался с людьми… Жил… — Вик выдержал небольшую паузу, позволяя пленнику успокоиться.
— Что такое «синдикат»? — продолжил он. Эрлидо всхлипнул:
— Организация внутри торговой иерархии. Упрощение взаимоотношений, контроль товарооборота, единая визовая и таможенная система, взаимное доверие, кредитование… системы безопасности, страховые службы…
Синдикат — специально подготовленная среда для ускоренного роста капитала пайщиков. Мы…
— Хватит! — Вик размышлял, — «Эльрабика» — торговая шхуна? Тогда почему столько пассажиров?
— Нет, сэр. «Эльрабика» — не торговый, а экскурсионный лайнер.
— Что значит «экскурсия»?
— Посещение экзотических мест Галактики. Любой желающий может приобрести путевку…
— Куда летела «Эльрабика»?
— Круиз «По семи мирам». Семь курортов на семи планетах. Самые красивые места в секторе Пальриды: Кроет — планета с тройным метеоритным кольцом; Тогар — планета с двумя солнцами; Гаргон и Мрул — планета и спутник, практически равные по размеру…
— Понял. О планетах тоже хватит! Если лайнер экскурсионный, зачем на нем грузы?
— Девиз компании — «Всегда и всё!». Зарабатываем по максимуму. Если корабль движется от мира к миру, транспортируя отдыхающих, почему бы не сделать в нем пару-тройку грузовых отделений? Затраты те же, эффект больше.
— Почему пассажиров так много? Эрлидо грустно улыбнулся:
— Мы пользовались спросом.
— Именно тарибы?
— Я же говорил, планеты Тари далеко друг от друга. Постоянно курсируя внутри планетарного Объединения, тарибские корабли покрывают расстояния, сравнимые с диаметром всей Галактики!.. У нас самый большой опыт, самые надежные линии, самые прославленные капитаны. И маршруты наших экскурсионных бюро обычно выигрывают по продолжительности и протяженности. Опять же удобства — за многие годы работы в области развлечений мы научились угождать гостям…
— За услуги вам передают «эквивалент стоимости»?
— Да.
— Насколько много?
— Много. На «Эльрабике» все каюты люкса и первого класса. Еще пять апартаментов — для особ королевской крови, императоров, правителей и так далее.
— То есть все наши пленницы были обеспеченными людьми?
— Да. — Эрлидо жалобно заморгал, потому что слово «были» в равной мере относилось и к нему самому. — Очень обеспеченными. Дети богатых родителей. Маршрут назывался «молодежным» — пляжи Тогара, озера Кроста, горные курорты Мрула… Молодежные маршруты окупаются быстрее — юные пассажиры не боятся риска, да и денег не жалеют — сорят ими направо-налево из карманов родителей…
— Пассажиры богатые, а охраны никакой? — Вик с пониманием усмехнулся: — Подвела жадность?
Эрлидо забубнил что-то себе под нос. Григу пришлось повторить вопрос дважды. Когда именитый тариб собрался с духом и вскинул на Братьев полные слез глаза, в них застыли страх и глубокая обида на судьбу:
— Такого у нас еще не было!
— Чего не было?! — расхохотался Вик — мужчина, который плачет от мысли, что мир не так добр, как ему воображалось — зрелище не для солдата!
— У нас договоренность со всеми службами по маршруту следования. С людьми тарибы не воюют. Негуманоидные расы за последние пятьдесят лет ни разу не нарушили мирных соглашений. Что такое пираты, никто не помнит… Зачем нам охрана? У нас и была охрана, как положено Инструкцией… Подразделение из… Мы делали все, что… — Эрлидо всхлипнул. — Да ничего подобного и не могло бы быть, если бы ваш солдат не вышел в космос на паруснике, захватив в заложники гражданку Альтины! — Можно поподробнее? — заинтересовался Вик.
— Про альтинку или про «не могло быть»?
— Что бы вы сделали, если бы не наш солдат?
— Действовали бы в соответствии с правилами. Мозг сказал: возможна опасность. Предложил развить барьерное ускорение и перейти в гиперпространство. Там не воюют, туда не проникают космические объекты. Мы бы так и поступили.
— А излучатели «Эльрабики»?
— Что вы?! — Эрлидо вновь почему-то испугался. — Стрелять в вас?! Кто это стреляет в живых людей! Как же можно? Капитан бы не стал… Я бы не разрешил… Неужели вы могли подумать?.. Батареи «Эльрабики» монтировались только в мирных целях! Иначе невозможно! Вы же понимаете…
Теперь даже Григ заулыбался — военная техника в «мирных целях»! У Вика же брови поползли вверх — такое Первый Брат слышал впервые в жизни.
— Вот это противник! — протянул Вик.
— Да он врет, — предположил один из Старших.
— Скорее всего. Спроси, Григ: если бы с тобой на паруснике оказалась не альтинка, а тарибская девушка или тарибский мужчина?
Эрлидо занервничал — точного ответа он не знал.
— Не могу вам сказать, — пробормотал толстяк. — Все может быть. Когда Мозг расценил ситуацию как умышленное нападение…
— Вы подумали, а не расстрелять ли нахалов из своих мирных излучателей? — подсказал Вик.
— Нет. Не так. — Эрлидо честно посмотрел в глаза Вику. — Никто ничего не подумал. Вы понимаете: очень трудно думать, когда тебе в голову целятся из плазматрона!