Обезьяна с гранатой - Дроздов Анатолий Федорович 15 стр.


– Садитесь, миледи!

Готард указал ей на кресло во главе стола. «Хорошо еще, что не на лавке», – подумала Элеонора, устраиваясь. После того как она села, гости графа опустились на свои места. Только два человека в зале остались стоять. Сам хозяин и барон, занявший место за креслом госпожи. «Похоже на суд», – подумала Элеонора. Она нашла взглядом застывшего у дверей горбуна, сумевшего незаметно проскользнуть в зал. Тот кивнул и сделал успокаивающий жест. Элеонора приободрилась.

– Рада приветствовать вас, лорды! – сказала громко. – Я вижу, здесь собрался цвет рыцарства Бара.

– Странно, что не в столице! – отозвался Готард. – Не так ли?

– Причиной всему досадное недоразумение.

– Казнь знатных дворян вы считаете недоразумением?

За столом одобрительно загомонили. «Надо заткнуть ему рот!» – подумала Элеонора.

– Вы бывали на войне, граф? – спросила, вперив взгляд в Готарда.

– Разумеется! – пожал тот плечами.

– Когда враг с мечом в руках бросается к вам, вы не задумываетесь о его титуле. Не так ли? Вы берете копье или меч и разите им противника, иначе он сразит вас. То же самое пришлось сделать и мне.

За столом зароптали. Элеонора подняла руку, требуя тишины. Нехотя, но собравшиеся подчинились.

– Пока жив был мой муж, враги боялись, – продолжила Элеонора. – После того как он умер, кто-то решил, что слабая женщина – не правитель. Ее легко убить, после чего примерить герцогскую корону на свою голову. Я пережила шесть покушений, лорды! Или вы желали, чтобы они удались?

Дворяне вскочили и замахали руками.

– Тихо! – рявкнул Готард. – Дайте ей сказать!

Не сразу, но за столом притихли.

– Я, может, поверил бы вам, миледи, – продолжил Готард, – если бы среди казненных не было графа Эно. Последний виллан в герцогстве, и тот знал, что граф не интересуется политикой. Зачем ему убивать вас? И как он мог это сделать?

Сидевшие за столом закивали головами.

– Я расскажу! – усмехнулась Элеонора. – Слуги графа пытались уговорить моего повара подсыпать мне в пищу яд. К счастью, повар не соблазнился иудиной платой и донес. Мы схватили слуг, и те признались, что отравить меня приказал их хозяин.

– Зачем ему это? Графа интересовали удовольствия, а не власть.

Сидевшие за столом закивали.

– В этом вы правы, граф! – кивнула и Элеонора. – Но развлечения стоят денег. Не так ли?

– Эно был богат.

– А откуда у него золото? – Элеонора обвела взглядом собрание. – Не знаете? Я скажу. Земли Эно граничат с Меррией, торговые пути в эту страну идут через графство. Эно наживался, взимая плату с купцов, а в последнее время и вовсе стал перекупать у них товары. После чего продавал их сам, получая по два-три дуката на каждом вложенном.

За столом завздыхали.

– Эно сорил золотом, – продолжила герцогиня, – он купался в роскоши и привык к ней. Потому, когда меррийцы сказали, что прекратят торговлю, граф забеспокоился. Спросил, чего от него хотят? Ему предложили убить герцогиню…

– Зачем? – удивился Готард.

– Меррийцы хотят захватить Бар. Когда в герцогстве смута, сделать это легко.

В зале повисла тяжелая тишина.

– Эно признался в том сам. Я привезла допросные листы – можете глянуть.

– Под пыткой и не такое скажешь! – не согласился Готард. – Не верю, что Меррия готовит войну. В последний раз мы дрались полвека назад и хорошо им накостыляли. С той поры они и не пытались…

– Как тогда объяснить предательство барона де Бюи?

– О чем вы? – удивился Готард.

– О том, – сказала Элеонора. – Этой осенью барон воевал с норгами и вынудил их откочевать. Вы об этом знаете.

За столом закивали.

– После того как стало известно о предательстве Эно, я вызвала Рейнольдса в Бар. Думала, что этот человек нужен герцогству, он сумеет его защитить. Я собиралась отдать ему графство Эно, более того, – Элеонора сделала паузу, – я предложила барону стать моим мужем…

В зале притихли так, что стали слышны голоса и ржание коней во дворе.

– Так вот, лорды! Барон отказался – и наотрез.

Дворяне за столом завертели головами, ловя выражения лиц соседей, словно стремясь понять, так ли те удивлены, как они сами.

– Почему? – не утерпел кто-то.

– Нет резона брать в жены регентшу, которая в скором времени оставит трон. Намерения барона простирались дальше. Об этом стало известно наутро. Де Бюи похитил наследницу.

– Мы слышали об этом, – сказал Готард. – Но при чем здесь Меррия?

– Де Бюи приехал в Бар с меррийцем, которого представил своим шевалье. Вместе они и осуществили похищение. А женой барона пять лет была меррийка, погибшая от стрелы норга. Вы слышали о таких браках?

Дворяне закрутили головами.

– Правильно. Меррийцы не отдают своих женщин чужеземцам, да и сами на чужих не женятся. Как нам удалось узнать, меррийка была знатного рода, как и ее брат, которого барон называл шевалье. Зачем они приехали в герцогство? Почему мерриец выдал сестру за барона и сам пошел к нему в услужение, если в своей стране у него земель больше, чем у зятя?

За столом потрясенно молчали.

– Это измена, лорды! – сказала Элеонора. – Намерения бывшего барона ясны. Через две недели истекает срок моего регентства, и вы объявите меня низложенной. Ведь так?

Она обвела взглядом собравшихся. Дворяне один за другим стали опускать взоры, и только Готард не поддался.

– Это наше право! – сказал твердо.

– Разумеется! – согласилась Элеонора. – Но в отсутствие наследницы я с вами не соглашусь. Вспыхнет междоусобица. Мы примемся убивать друг друга, в этот момент в герцогство войдут меррийцы. Захватить Бар им не составит труда. А теперь подумайте, что станет с вашими землями в этом случае? Кто будет править в них? Или вы думаете, что меррийцы явятся, чтобы сделать вас герцогами?

Собрание зашумело. Готард поднял руку.

– Наследница в сговоре с бароном?

«Клюнул!» – поняла Элеонора.

– Не знаю, – пожала плечами. – У меня не сложились отношения с падчерицей. Я осуждала ее за развратное поведение, а ей это не нравилось. Она даже обещала меня казнить.

Собрание зашумело.

– Вы тоже не образец добродетели! – заметил Готард.

– Пусть так! – кивнула Элеонора. – Но я не таскала в постель женщин.

Лица дворян за столом перекосились.

– Где сейчас барон? – спросил Готард.

– По моим сведениям – в Проклятом лесу.

– Туда невозможно проникнуть!

– Барон смог. Возможно, ему помогли меррийцы. Среди них встречаются колдуны. Меррийцы – язычники. Слушайте! После того как Алэйне похитили, я выслала погоню. Она настигла барона неподалеку от Бара. Все стражи были опытными воинами, но их убили, расстреляв из засады. Это означает, что барон с меррийцем заранее готовили похищение. Привели с собой воинов и оставили на пути засаду. К себе в баронство Рей идти не рискнул: могли перенять. Он спрятался в Проклятом лесу, где ждет начала междоусобицы. Я не знаю, какие у него планы насчет наследницы. Возможно, он объявит ее своей женой, а себя – претендентом на герцогскую корону. Возможно, Алэйне уже мертва. Я хочу, чтоб это узнали вы.

– Мы? – удивился Готард.

– Если это сделаю я, вы скажете, что барон выполнял мою волю. Дескать, я приказала похитить и убить наследницу. И то, что вы слышали здесь, – ложь. Разве не так?

В этот раз взор опустил даже граф.

– Я хочу, чтоб вы убедились в правдивости моих слов. Барон обязательно выйдет из леса. Там водятся чудища и очень опасно. Задержите его и допросите! Если я права, сами решайте, что с ним делать!

– А как с наследницей? – спросил граф.

– Завещание Родгера подлежит исполнению. Алэйне станет герцогиней.

– Распутница?! Ни за что! Позор!

Вскочившие дворяне потрясали кулаками. Их лица побагровели от гнева. «Проняло!» – порадовалась Элеонора.

– Мы не подчинимся Алэйне! – выразил общее мнение Готард.

– Я понимаю вас, – кивнула Элеонора. – И хочу предложить выход. После того как смута закончится, дворяне герцогства сами решат, кому править Баром.

– Вы готовы подтвердить это письменно? – сощурился граф.

– Разумеется! Сисар!

Горбун подлетел и протянул герцогине кожаный футляр. Та приняла, извлекла пергамент и протянула Готарду.

– Читайте! Вслух!

– «Я, герцогиня Барская Элеонора, – начал граф, откашлявшись, – настоящей грамотой подтверждаю, что по окончании срока моего регентства передаю право решения, кому править Баром, главам знатнейших родов герцогства. Обещаю смиренно принять и выполнить их волю». Все, – закончил Готард.

– Осталось подписать, – уточнила Элеонора. – Как поступим, лорды? Я подпишу эту грамоту в обмен на ваше согласие разобраться с похитителем наследницы. Договорились?

– Да! – выдохнуло собрание.

– Сисар!

Горбун вручил герцогине перо. Элеонора обмакнула его в чернильницу, висевшую на поясе слуги, и начертала свое имя. После чего вручила пергамент Готарду.

– Теперь позвольте удалиться!

– Вы не останетесь на обед? – удивился граф.

– Дела не ждут. В смутное время правителю надлежит находиться у трона. Перекушу в дороге. Проводите меня, граф!

Под одобрительный гул они вышли из зала и спустились во двор.

– Хочу просить вас, граф, – сказала Элеонора, остановившись у экипажа. – Возьмите в поход моего нового вассала. Прежде его звали де Куртье. Теперь – де Бюи. Я даровала ему баронство, изъятое у изменника.

– Не доверяете? – усмехнулся Готард.

– Как и вы – мне! – хмыкнула герцогиня.

– Ладно! – согласился граф. – Не помешает.

– Барон! – позвала Элеонора. – Вы остаетесь.

Де Куртье поклонился. Герцогиня забралась в экипаж, и тот сразу тронулся. Кавалькада, петляя по узким улочкам, выбралась из Дурга и помчалась прочь. Когда город скрылся за горизонтом, Элеонора приказала остановиться и велела Сисару забраться в экипаж. Горбун не стал ломаться.

– Поверили! – захохотала Элеонора, когда они остались вдвоем. – Умница! – Она запустила пальцы в волосы горбуна и ласково потрепала. – Ты заслужил награду.

– Мои советы ничего не стоили бы, не говори вы столь убедительно, – сказал горбун. – Вы были великолепны, ваша светлость!

– Не скромничай! – возразила Элеонора. – Больше всего я боялась, как бы нас не оставили в Дурге. На их месте я так бы и поступила. Но они даже не задумались об этом. Я обещала награду, и ты ее получишь!

Элеонора склонилась, подхватила подол платья и задрала его выше пояса.

– Получай!

– Ваша светлость! – смутился горбун.

– Не говори, что не мечтал об этом! – засмеялась Элеонора. – Горбуну удостоиться ласк герцогини… Я тоже не прогадаю. Служанки на каждом углу хвалят мужскую силу моего парикмахера. Смелей, Сисар! Дорога пройдет быстрее.

Она сползла на сиденье спиной и задрала ноги, подхватив их под коленки.

– Как скажете, ваша светлость! – пробормотал горбун и стал торопливо развязывать шнурки, прикреплявшие шоссы к дублету.

14

После того как бот мягко ткнулся в землю, Сергей некоторое время сидел в кресле, поражаясь тому, что он все же решился, затем открыл люк и выбрался наружу. Стояла ночь. Луна, непривычно огромная по земным меркам, заливала окрестности голубовато-серым сиянием. Даль, однако, не просматривалась. Сергей огляделся. Бот приземлился на сжатом поле. Под подошвами ботинок хрустела стерня, вдали темнели какие-то заросли, вокруг не было ни души.

«Интересно, координаты правильные? – подумал Сергей. – А если Хорхе напутал? Ничего! – успокоил он себя. – Подожду часок – и отправлюсь обратно! Не мои проблемы».

Эта мысль и успокоила, и отчасти обрадовала его. Он сдержал слово и прилетел. А если не вышло встретиться – не его вина. Сергей покачнулся на подошвах ботинок и глубоко вдохнул. Воздух Геи был необыкновенно густ и свеж. Дышать им было вкусно. Никакого сравнения с атмосферой станции! Да и на Земле такого, считай, не осталось. Ради того, чтобы подышать, стоило лететь. Славно!

В отдалении послышался какой-то неясный топот, шум усилился. Кто-то направлялся к боту. Сергей извлек из кобуры пистолет и передернул затвор. Металл громко лязгнул в ночной тиши. Топот стих, и раздалось лошадиное фырканье.

– Господин Левашов? – послышался негромкий голос. Говорили по-русски. – Это вы?

– Я! – отозвался Сергей. – А вы кто?

– Антуан, помощник милорда Хорхе.

– Ты один?

– Со мной лошади.

– Подходи! – разрешил Сергей, не выпуская пистолета.

Топот приблизился, из мрака выступили конские крупы. На одном из них сидел человек. Приблизившись, он соскочил на землю.

– Добро пожаловать на Гею, ваше сиятельство!

Антуан снял шляпу и поклонился.

– С какой стати «сиятельство»? – удивился Сергей.

– Мне сказали, что вы граф.

– Ну… – Сергей сунул пистолет в кобуру и почесал в затылке. – В общем-то, да. А у тебя какой титул?

– У меня его нет. Отец – дворянин, но я родился вне брака.

«Черт! – подумал Сергей. – Хорхе прислал аборигена. Во, дает!»

– Ничего! – сказал он вслух. – Титул – дело наживное.

– Отец тоже так говорил, – улыбнулся Антуан. – Он, как и вы, был землянином.

«Чем дальше, тем интереснее! – заключил Сергей. – Мы тут, оказывается, сеем разумное, доброе, вечное. В отчетах – ни слова о детях землян. Предполагалось, конечно, что они есть, поскольку наблюдатели живут с аборигенками, но официальных экспериментов на эту тему не было. Заказ не поступил или правозащитники не позволили. Антуан наверняка не единственный метис на Гее».

– Говори мне «ты»! – предложил он собеседнику. – На Земле не принято чваниться. Да и титул мой… – Он махнул рукой. – Какая у нас программа?

– Грузим вещи на вьючную лошадь, садимся в седла и едем в поместье милорда. До него четверть лье. Вы умеете верхом?

– Учили! – буркнул Сергей. – Помогай!

Вдвоем они вытащили из бота ящики с оружием. Антуан связал их ремнем и перекинул через круп заводной лошади. После чего они забрались в седла. Сергей достал из кармана пульт и набрал комбинацию. Бот закрыл люк, негромко загудел и поплыл вверх. На высоте двухсот метров включились разгонные двигатели. Из дюз пыхнуло пламя, бот рванулся и прочертил по небу огненный след. Пламя превратилось в искорку и погасло. Люди внизу проводили ее взглядами.

«Не приведи бог, не удастся вызвать! – подумал Сергей. – Тогда все…» Вслух он ничего не сказал. Тронул бока лошади ботинками и зарысил следом за Антуаном.

Поместье вправду оказалось неподалеку. Двухэтажный дом за кирпичной оградой встретил их темными окнами. Они миновали ворота и сложили на крыльце ящики. Антуан отвел лошадей на конюшню, они с Сергеем занесли груз внутрь и спрятали в кладовке. Антуан навесил на дверь тяжелый замок. Сергей подсвечивал ему фонариком.

– Теперь можно ужинать! – сказал Антуан, пряча ключ. – Прошу!

В гостиной он зажег свечи, усадил гостя, а сам скрылся в темноте. «Как только лоб не расшибет!» – подумал Сергей, провожая его взглядом. Антуан вернулся с подносом. Сгрузив его на стол, стал расставлять миски, кубки и кувшины.

– Извините, что еда холодная, – сказал виновато. – Очаг в поварской погас, а разжигать долго. Я решил, что вы проголодались.

«Совсем нет!» – хотел сказать Сергей, но тут ноздри его уловили аромат. Он исходил от зажаренной до коричневой корочки тушки гуся, лежавшей на блюде. Сергей втянул в себя воздух. Пахло жареным мясом, какими-то травами, чесноком, перцем – одуряюще пахло, словом. Не ожидая приглашения, Сергей выхватил нож и одним движением отчекрыжил гусиную ножку. Вгрызся в нее зубами. М-м-м!.. Божественно! И они еще извиняются! Подумаешь, холодное! А пресный корм на орбитальной станции вы жрали?!

– Запейте! – Антуан придвинул наполненный кубок.

Сергей схватил его испачканной жиром лапищей и отхлебнул. В вине будто растворилось солнце. Оно обволакивало небо и услаждало язык.

– У вас всегда так вкусно? – спросил Сергей, ставя кубок.

– Обычная еда, – пожал плечами Антуан. – Я велел приготовить ее заранее и отослал повара – как и других слуг. Не нужно, чтобы они видели ваш приезд. На вас одежда не местная, да и ящики… Утром придет портной. Пока он построит наряд, вам придется сидеть в комнате. Не беспокойтесь! Я не дам вам скучать! – Антуан внезапно смутился.

Назад Дальше