Танго в пустоте - Тереза Тур 26 стр.


одобрил целитель, явно думая о другом.

– Ирвин. Я думала, вы дадите мне рекомендации, как быть в данной ситуации.

Ирвин уставился в свою чашку. И окончательно смешался.

– Слушайте… Вы меня пугаете сегодня. Что случилось?

– Император…

– Что с ним?

– Он… – смущенно проговорил целитель, – мертвецки пьян. И, как мы все поняли, не собирается выходить из этого состояния.

– И вы это сообщаете мне – почему?

– Миледи Вероника, – прижал Ирвин руки к груди. – Всеми стихиями заклинаю… Помиритесь вы с ним. Поговорите! Пожалуйста!

– Что? – взвилась я. – Ирвин, при всей моей к вам симпатии… Я не намерена общаться с его величеством.

– Я не только целитель его величества… – тихо проговорил Ирвин. – Я еще и самый верный его слуга.

– Послушайте, – попыталась я достучаться до целителя. – Я…

– Миледи Вероника, пожалуйста, выслушайте меня! Он сидит, уставившись в одну точку. Выгнал всех. И пьет. С того момента, как принц Тигверд ушел за вами из дворца.

– Теперь еще скажите, что это я виновата!

– Миледи Вероника, я этого не говорю. Я сказал, что будет чудесно, когда вы помиритесь.

Я только фыркнула.

– Жизнь не всегда добра к людям с даром. И мир, в котором ты живешь, не всегда считает, что у тебя дар. Иной раз люди уверены, что ты – это исчадье тьмы. И тебя надо казнить. Сжечь… Как и всю твою семью за то, что они укрывали тебя и не выдали властям…

Я не сразу поняла, что Ирвин говорит о себе.

– Так вы не из мира империи? – проснулось у меня любопытство.

– Нет. Империя Тигвердов – родина, которая приняла меня. У нас же, в моем мире, любая магия – под запретом. А я был слишком сильный, чтобы хорошенько скрывать свой дар. Да и слишком гордый, чтобы это делать. Мне хотелось доказать, что я – это не зло.

– И вы стали лечить людей.

– Я всегда это делал – просто не мог иначе. А женщина, которой я вылечил дочь, и написала на меня донос. Странно так – сначала она валялась у меня в ногах и молила помочь. Клялась, что она сделает все, чтобы меня отблагодарить. А потом точно так же она валялась в ногах у инквизиторов. И каялась.

– Может, она боялась, что пострадает ее семья?

– Ее дочь приговорили к костру точно так же, как и меня. Сказали – раз девочка испытала на себе влияние магии, то лишь очистительный огонь ее спасет. Вместе с нами приговорены были две моих сестры. И мама. Отец к тому времени умер…

– И каким образом вы спаслись?

– Император Фредерик. Он услышал мольбы моей мамы. Ее тащили последней – и она пыталась объяснить своим знакомым, соседям… всем жителям городка, что я – хороший мальчик. И не заслужил смерти. Она уже даже не плакала – она выла.

Я представила картину и содрогнулась.

– Император очень хороший и справедливый человек. Он не смог пройти мимо. Вытащил нас всех. Так мы оказались в империи Тигвердов. Я закончил Академию. Со временем стал главным целителем.

– А как его величество оказался в вашем мире? Возле вашего городка? – задала я вопрос, чтобы отвлечься от ужасной картины казни, что стояла у меня перед глазами.

– Он иногда уходит из империи – путешествует. Он так отдыхает. Несколько дней. И всегда строит портал так, чтобы не знать, куда его занесет. В тот раз его занесло к нам.

– Понятно…

– Вероника, я вас прошу.

– Не думаю, что ему станет лучше, если я поговорю с ним, – вздохнула я.

– Но вы по крайней мере попытаетесь?

– Слушайте, у вас целая империя имперцев. И целители прекрасные – что вам стоит его вывести из этого состояния?

– У него бывает такое. С того момента, как погибла миледи Милена – возлюбленная императора и мать Ричарда.

– Я поняла, – кивнула я.

– И в таком состоянии он дает приблизиться только старшему сыну.

– Но Ричард и сам в таком состоянии, что…

– Вот именно, миледи.

– А с чего вы взяли, что мое появление окажет благотворное воздействие?

Ирвин улыбнулся одними глазами.

– Хорошо… – сдалась я. – Давайте навестим его величество. Только если что – идея была ваша. И я вас ему сдам, если что, и вины испытывать не буду! Только позвоню, ученика перенесу на другой день.

– Да, миледи, – обаятельно улыбнулся Ирвин. – Пойдемте.

Он расплатился за обед. Хлопок – и мы оказались во дворце.

– А где, кстати говоря, его величество? – остановилась я.

– В своем кабинете.

Я вспомнила, как подслушивала. Вспомнила, что подслушала, и поморщилась.

Мы прошли через приемную – пустую, как и тогда, несколькими днями раньше. Ирвин распахнул передо мной дверь.

– Ваше величество, – заглянула я с чувством, что захожу в пещеру к саблезубому тигру.

Глава 26

– Вероника?! – удивился император. – Надо же… Не думал, что допьюсь до того состояния, когда вы мне будете мерещиться.

– Как-то вы слишком хорошо изъясняетесь для «мертвецки» пьяного человека… – нахмурилась я.

– Вас Крайом уговорил?

– Нет. Не он. И кроме него, есть добрые люди, – решила я все-таки не сдавать целителя.

Я остановилась на пороге кабинета. Мда, мебели как-то поуменьшилось – точнее, кабинет был пуст. За исключением книжных шкафов да пейзажа на стене, ничего не осталось. Сам император расположился на ковре перед камином. Три огромные, глиняные, оплетенные лозой бутыли перед ним. В руках он меланхолично вертел небольшой серебряный кубок. Вид помятый. Кружева на манжетах поникли, капилляры в глазах полопались. Запой по-имперски… Красавец…

Тем временем император перекинул бутыль, набулькал себе чего-то.

– Ваше здоровье, – бодро поднял он кубок.

Я решительно прошла в кабинет.

– У вас – дворцовый переворот, – укоризненно проговорила я. – На Брэндона и Ричарда кидают заклятие за заклятием, пробивая защиту, при этом ничем не обнаруживая себя. Их невозможно поймать, им невозможно противостоять. Надо отловить умельцев! Прошерстить весь дворец! Аристократы ваши… уроды. А вы пьете!

– Пью, – печально и равнодушно заметил Фредерик.

– И с чего вдруг?

– Все бессмысленно.

– О как!

Я посмотрела на императора, который впал в философский настрой. Было как-то… странно.

– И что вы стоите над душой? – сварливо спросил Фредерик. – Присаживайтесь.

Покачала головой, дернула за шнурок, вызывающий слуг. Поймала на себе любопытствующий взгляд его величества.

– В империи Тигвердов есть коньяк? – спросила я у него.

– Что? – удивился он.

– Вина я не хочу, настойки тяжелые, сладкие – в результате портится фигура и болит голова. Ужас, который вы с Ричардом пьете, я не потяну. Погибну. А алкоголя в кровь нужно. Думаете, только у вас эти дни получились отвратительные?

После осторожного стука к нам заглянула служанка.

– Миледи? – Она прямо-таки изумилась, увидев меня. Странные они тут все. По-моему, вид императора Фредерика, занимающегося пьянством в кабинете, откуда он выкинул всю мебель, должен вызывать большее недоумение, чем женщина в черном деловом костюме на высоких каблуках. Хотя… Им тут виднее, конечно.

– Будьте добры… – начала я.

– Миледи будет… – вмешался император – дальше шло какое-то длинное название на языке, которого я не знала.

– Две бутылки, – из вредности уточнила я. – Апельсиновый сок. Побольше. Бутерброды. И скажите на кухне – пускай

поставят тесто на пирожки. Мы с его величеством будем ужинать.

– И говяжий бульон. Как тогда – в поместье у сына, – добавил мечтательно император.

– Именно, – кивнула я. Потом посмотрела на него с подозрением и спросила: – Ваше величество, когда вы ели в последний раз?

– У вас, по-моему.

– И что-нибудь существенное его величеству, – распорядилась я. – Прямо сейчас, – и отпустила служанку.

Разулась – ноги устали в уличной обуви, скинула жакет. И уселась перед императором на ковер, скрестив ноги по-турецки. Как хорошо, что я сегодня на работу пришла в брюках.

– Слушайте, вы долго намерены в меланхолии пребывать? – спросила я осторожно.

– А что? – недовольно посмотрел на меня Фредерик.

– Просто, если у вас тут смута начнется, мне надо детей забрать, а то они в вашей Академии значатся как родственники вашего сына. Как вы думаете, какой у них шанс уцелеть?

– Вы знаете, что изображено на этой картине? – спросил Фредерик меня через какое-то время.

– Замок. Яблони в цвету, – пожала я плечами. – Красиво.

– Сейчас там… пепелище.

– Постойте. – До меня стало доходить. Я вспомнила, что мне рассказывал Ричард. – Это… замок рода Рэ?

Император кивнул:

– Как вы понимаете, я не могу себе позволить, чтобы у меня – хоть где-то – был портрет возлюбленной. Я император. Владыка своей страны. Но не владыка самому себе. Поэтому этот пейзаж – все, что у меня осталось от моей любви. И еще – если долго играть на рояле ее любимые мелодии – она приходит…

Что тут скажешь…

В дверь тихонько постучали.

– Заходите! – отозвалась я.

Получив разрешение, в комнату зашел слуга, поклонился, закатил тележку с едой. Недоуменно посмотрел на императора возле камина. Потом его любопытствующий взор остановился на мне. Я скривилась. Он понял намек. Огляделся, пытаясь сообразить, где ему сервировать стол.

– Оставьте, мы сами, – облегчила я его муки.

Слуга подкатил столик к нам поближе:

– Ваше величество. Миледи. – Поклонился и вышел.

– Я кажусь вам жалким? – усмехнулся Фредерик. – Я… Да и Ричард тоже… Мы вас разочаровали. Оказались не такими надежными. Не такими сильными… И оказалось, что любить нас… весьма проблематично…

– Перестаньте, – попросила я. – Как вы там говорили Крайому? Вам такие стоны не к лицу.

Между тем я открыла бутылку с коньяком – пренебрегла недовольным взглядом императора, который не успел обо мне позаботиться. Налила в бокальчик. Сказала:

– Ваше здоровье. – И выпила. – Надо было это еще вчера сделать. Может, поспала бы…

Император рассмеялся.

– Не знаю, как связано употребление алкоголя со сном. Я вот эти ночи не спал.

– Пили, ваше величество?

– Именно.

Я передала ему тарелку, на которой были жареное мясо и овощи. Фредерик стал есть. Сначала медленно, словно нехотя, потом все с более и более возрастающим аппетитом.

Я заглянула в свой бокал. Длинное чего-то там на непонятном языке было густым, чуть маслянистым, по цвету действительно напоминающим наш коньяк. Судя по ощущениям, напиток был не менее крепкий, только с сильным запахом вишни и травяным привкусом – что-то вроде мелиссы.

– Вкусно. Как это называется?

– Родагрибер. Напиток Османского ханства – если перевести его название, получится что-то вроде: «Да будет мир». Его пьют после заключения договоров и просто если кто-то решил помириться – бутылку ставят на стол.

– Выпьете со мной? – предложила я, кокетливо помахивая кубком. Сделала глубокий вдох. Немного повело. И такая любовь внутри – к Ричарду, императору, его покойной супруге. Да. Родагрибер не так-то прост. Надо будет выпросить пару бутылочек. Мало ли с кем мне приспичит помириться – все бывает.

– Ваше здоровье, Вероника, и да будет мир! – Император кивнул, вытер остатки гномьего самогона краем рубашки и плеснул себе из бутылки. Потом продолжил. Было видно, что говорить ему не просто, но он все же решился: – Я сам взошел на трон в результате дворцового переворота, Вероника.

– Что? – удивилась я.

– Заговор. Заговор, в результате которого император Максимилиан и моя достопочтенная матушка лишились магии. Отец был вынужден передать престол мне.

– Никогда бы не подумала, – посмотрела я на него.

Император кивнул. Мы с ним разлили алкоголь по емкостям и выпили.

– А император Максимилиан… Он теперь не маг?

– Отчего же? – удивленно посмотрел на меня император. – Я не хотел войны. Я хотел победы. Поэтому на моего отца распространяется одно старинное, но очень действенное заклятие – он маг до того момента, пока он не перемещается в этот мир.

– Но это не может ему помешать действовать с помощью наемников.

– Его проверяли в первую очередь, – с улыбкой посмотрел на меня император. – Еще осенью, когда было первое покушение на Ричарда. Я говорил с ним. Это не он. Как вы знаете, в магии приоритет имеет сильнейший. Бывший император слабее меня как маг. Поэтому я его прочитал.

Я поежилась:

– Как-то все… Не по-человечески.

– Зато очень по-имперски, – кивнул Фредерик. – Здесь не любят детей. Здесь ценят хороших наследников. А я предупреждал отца: я буду образцовым сыном, лишь пока моя семья в безопасности.

– А ваша семья?

– Это Милена и Ричард, – ответил император и выпил.

– Погодите. А Брэндон? – возмутилась я. – А его мама?

– С… покойной императрицей у нас были… тяжелые отношения. Моя любовь к другой женщине, ее любовь… к другому мужчине. Два несчастливых человека рядом. Во имя какой-то абстрактной идеи. Благой, я не спорю.

– Какой идеи?

– Мира между нашими странами. Империя Тигвердов всегда воевала с Османским ханством. И вот мой отец – император Максимилиан… И ее отец – великий хан – решили положить этому конец. И два человека оказались женаты.

– Так бывает, – кивнула я, вспоминая земную историю.

– Только мира так и не получилось. И года не прошло, полыхнула новая война – теперь уже за приданое юной жены принца Фредерика Тигверда. Потом – после очередного заключения мира – ряд пограничных конфликтов.

– Жалко…

– Бессмысленно.

– А почему так произошло?

– Потому что два владыки не собирались сохранять мир. Он им был просто нужен на тот момент – каждому по своей причине. В Османском ханстве набирала силу партия мира. И хан был вынужден сделать вид, что пошел на уступки. У нас… отец искал повод для войны, чтобы не выглядеть агрессором. Да и наследника от меня надо было завести. Я – к тому времени – не устраивал его абсолютно.

– И тогда появился Брэндон, – прошептала я.

– И за это я вытребовал право для Ричарда быть Тигвердом, – опустил голову Фредерик. – Вы не находите, что это нелепо – жизнь одного за родовое имя для другого…

– Теперь я понимаю, что имеет в виду Брэндон, когда говорит, что однажды выскажет вам все, – вздохнула.

– Думаю, он говорит не об этом.

– А о чем еще?

– Он искренне считает, что это мы с Ирвином уморили Анабель.

– Анабель – это?

– Мать Брэндона. Моя супруга.

– Вы же не хотите сказать, что все это затеял ваш младший сын? – испугалась я.

– Вы думаете, если он уверен в том, что я убил свою жену, то единственной реакцией может быть заговор?

– Вы – император. Вам виднее, – осторожно заметила я.

– Я говорил с ним.

Назад Дальше