Ухмыльнувшись, Пит перевернул свой тест. Я сделала то же самое и написала сверху свою фамилию. Внутри зарождалось теплое чувство, будто я стояла на пороге нового, захватывающего приключения.
ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ
БОЖЕСТВЕННОЕ ВМЕШАТЕЛЬСТВО
Школьный вестибюль, после уроков.
— Ну ты и темнила! Почему не рассказала мне обо всем еще на английском? — Эйприл вприпрыжку обежала вокруг палатки для сбора пожертвований в пользу церковного клуба. — Я же говорила, что он хочет пригласить тебя на свидание!
— Никакое это не свидание, — улыбнулась я.
— С кем это ты встречаешься? — раздался голос Джуда. Выйдя из кабинета директора, он очутился прямо передо мной и Эйприл. Его вопрос прозвучал как обвинение, а лицо было мрачнее хмурого зимнего неба за окнами вестибюля.
— Ни с кем, — сказала я.
— С Питом Брэдшоу! — выпалила Эйприл. — Он назначил ей свидание сегодня вечером.
— Это не свидание, — гневно уставилась я на Эйприл. — Он предложил помочь с приходскими делами после практики, а потом пойти в боулинг. Кстати, тебя он тоже приглашает, — я повернулась к Джуду.
Джуд бренчал ключами от приходского грузовичка. Я понятия не имела, как он отреагирует на известие, что мне нравится его друг, особенно если учесть, кем именно из его друзей я увлеклась в прошлый раз. Однако Джуд просветлел лицом и даже улыбнулся.
— Долго же Пит тянул.
— Вот видишь! — Эйприл ущипнула меня за руку. — Я же говорила, что он в тебя втюрился!
Джуд шутливо хлопнул ее по плечу:
— Тебя ждать в этот раз?
Эйприл залилась румянцем.
— Э-э-э… нет, я не могу. — От волнения она пошла малиновыми пятнышками до самых ушей. — Я, м-м-м, мне нужно…
— Работать? — подсказала я.
Я знала по опыту, что никакие уговоры не заставят ее к нам присоединиться. Одна мысль, что Джуд сочтет ее навязчивой, приводила Эйприл в ужас. Вытащить ее в кафе на обед в компании Джуда было так же сложно, как отвести собаку к ветеринару.
— Да, работать, точно, — Эйприл вскинула на плечо свой розовый рюкзак «Дженспорт». — Мне пора! До скорого, — сказала она и потрусила к дверям.
— Она… забавная, — заметил Джуд, проводив ее взглядом.
— Это уж точно.
— Итак, — Джуд покровительственно положил мне руку на плечо, и мы направились к выходу сквозь толпу второклассников, — расскажи-ка, что там у тебя за свидание.
— Это не свидание!..
Полтора часа спустя.
— Пастор Дивайн и вправду ангел Божий, — восхищенно протянул Дон Муни, окинув взглядом битком набитый зал собраний в приходском доме. Повсюду высились груды коробок, полных одежды и припасов, и нам с Джудом предстояло их разобрать.
— Надеюсь, это вам тоже пригодится, — Дон поудобнее перехватил огромную упаковку с консервами из тунца. — Я раздобыл их на рынке и в этот раз даже не забыл заплатить! Можете позвонить мистеру Дею и проверить. Но если вдруг они вам не нужны…
— Спасибо, Дон, — сказал Джуд. — Любое пожертвование ценно для нас, особенно еда, богатая протеином, вроде тунца. Правда, Грейс?
Я кивнула, пытаясь запихнуть последнее пальто в лопающуюся по швам коробку с надписью «Мужская одежда», потом сдалась и кинула его в полупустой ящик для женщин.
— И ты, конечно, молодец, что заплатил мистеру Дею, — добавил Джуд.
Дон расплылся в широкой ухмылке. Размерами он походил на медведя гризли, и улыбка вышла похожей на звериный оскал.
— Вы, ребятки, и сами будто ангелы. Точно как ваш отец.
— Мы ничем не лучше всех остальных, — ответил Джуд вежливым тоном, позаимствованным у папы, — так у него получалось возражать людям, не теряя подобающей скромности. Приняв коробку из ручищ Дона, он прокряхтел:
— Вот это да! Тут целая прорва тунца.
— Чего ни сделаешь для семьи Дивайн! Ангелы Божьи, вот вы кто.
Не только Дон относился к нашему семейству, как к сонму небожителей. Папа часто повторял, что священник в Нью-Хоуп руководствуется в своих наставлениях той же священной книгой, что и он сам, однако все непременно желали услышать проповедь из уст пастора Дивайна.
Что бы они сказали, узнав, что когда-то наша фамилия была «Дивинович»? Мой прапрадед изменил ее, эмигрировав в Америку, а прадедушка решил, что так даже лучше, когда принял сан. Впрочем, лично мне всегда казалось, что соответствовать такому имени — дело нелегкое.
— Так-с, не мог бы ты теперь вынести эту коробку обратно на улицу? — Джуд хлопнул Дона по плечу. — Заодно поможешь нам погрузить вещи в машину.
Дон гордо прошествовал через зал с неизменной хищной ухмылкой на лице, таща тяжеленую коробку. Подхватив ящик с мужской одеждой, Джуд последовал за ним к черному ходу.
Как только Дон вышел за дверь, я наконец расслабилась. Он вечно слонялся по приходу, предлагая «с чем-нибудь пособить», но я старалась его избегать. Ни за что не призналась бы в этом папе или брату, но в присутствии Дона мне до сих пор было не по себе. Он напоминал мне Ленни из фильма «О мышах и людях»[4] — с виду такой же неповоротливый и добродушный, он мог свернуть вам шею одним движением руки, размером походившей на бейсбольную перчатку. Воспоминание о том, на что он способен, никак не шло у меня из головы.
Пять лет назад мы с Джудом и еще один человек, чье имя начинается на «Д» и кончается на «эниел», помогали папе с уборкой в алтаре, когда Дон Муни впервые вошел, точнее, вломился в часовню. Несмотря на исходившую от него кислую вонь и грязные лохмотья, папа радушно приветствовал гостя, но Дон сгреб его в охапку и приставил к горлу ржавый нож, требуя денег.
Я так испугалась, что чуть не изменила своему главному правилу: «Никогда не плакать». Но отец не дрогнул, даже когда по его шее заструилась кровь. Указав на большое витражное окно, изображавшее Христа у деревянной двери, он сказал:
— Просите, и дано будет вам, — а затем обещал помочь Дону найти то, в чем тот действительно нуждался: работу и жилье.
С тех пор Дон стал едва ли не самым истовым прихожанином отца. Кажется, все уже позабыли, при каких обстоятельствах мы с ним впервые повстречались, — все, кроме меня.
Возможно, я единственный изгой в семье, осененной благодатью?
Вечер.
— Не знаю, что и сказать тебе, Грейс, — Пит опустил капот сине-зеленой «Тойоты Короллы» отца, прослужившей нам не меньше полутора десятка лет. — Похоже, мы попали.
Меня совсем не удивило, что машина снова отказалась заводиться. Мы с Черити то и дело упрашивали родителей избавиться от старушки и купить новый «Хайлендер», но отец упрямо качал головой:
— Что скажут люди, если мы купим новый автомобиль, в то время как старый еще на ходу?
Выражение «на ходу» в данном случае имело скорее переносный смысл. Конечно, после прочувствованной молитвы и клятвенного обещания Господу использовать машину только для помощи страждущим она обычно заводилась с третьего или четвертого поворота ключа, но в этот раз, судя по всему, даже божественное вмешательство не заставило бы ее сдвинуться с места.
— Вроде бы я видел автозаправку в двух кварталах отсюда, — сказал Пит. — Может, сходить туда за подмогой?
— Там никого нет, — я подышала на заледеневшие руки. — Она давно закрылась.
Пит оглядел улицу. Всюду, куда не достигал тусклый оранжевый свет фонаря, видимость оставляла желать лучшего. Ночное небо затянули густые облака, ледяной ветер ерошил рыжеватые волосы Пита.
— Подумать только, именно сегодня я забыл зарядить мобильный телефон!
— У тебя он хотя бы есть, — сказала я. — Мои родители наглухо застряли в двадцатом веке.
Пит натянуто улыбнулся.
— Ладно, попробую тогда найти телефон-автомат, — проворчал он.
Внезапно я почувствовала себя виноватой во всем. Всего лишь несколько минут назад мы с Питом трунили над Бреттом Джонсоном, которого одолела икота посреди контрольной по химии. Все еще смеясь, Пит посмотрел на меня, и наши глаза встретились. Это было потрясающе, но тут машина издала ужасный скрежет, дернулась и заглохла прямо посреди улицы, на полпути к приюту.
— Я пойду с тобой. — Звон бьющегося неподалеку стекла заставил меня вздрогнуть. — Какое-никакое приключение.
— Нет уж, кто-то должен приглядеть за этим добром.
«Королла» была доверху набита коробками, которые не влезли в грузовик, но я сомневалась, что с моей стороны будет правильно остаться.
— Я сама схожу. Ты и так уже достаточно помог.
— Перестань, Грейси. Будь твой отец хоть тысячу раз пастор, он убьет меня, если узнает, что я отпустил тебя расхаживать одну по этому району. — Открыв дверцу, Пит подтолкнул меня внутрь. — Здесь безопаснее и теплее.
— Но…
— Нет. — Пит указал на приземистое здание на другой стороне улицы. Из разбитого окна доносились вопли двух типов, оравших друг на друга. — Пойду постучусь в двери.
— Гениально! Слушай, тогда уж лучше дойти до приюта, до него отсюда километра два в ту сторону. — Я ткнула пальцем в темноту. Мы стояли под единственным работающим фонарем во всем квартале. — По пути туда ты увидишь жилые дома и пару баров, но лучше держись от них подальше, если не хочешь проглотить собственные зубы.
Пит ухмыльнулся.
— Ты что, знакома с трущобами не понаслышке?
— Типа того, — хмуро ответила я. — Давай быстрее и будь осторожен, ладно?
Пит нагнулся ко мне, сияя фирменной улыбкой.
— У нас ведь вроде как свидание, — сказал он и поцеловал меня в щеку.
Я вспыхнула.
— Так значит, это правда?
Пит усмехнулся, покачиваясь на каблуках.
— Запрись изнутри.
Он захлопнул дверцу, сунул руки в карманы своей почтальонской куртки и пошагал прочь, по дороге наподдав по пустой банке из-под пива. Защелкнув замок, я проводила его взглядом. Едва покинув пятачок света от уличного фонаря, Пит растворился в темноте. Я скрючилась на сиденье, пытаясь согреться, и вздохнула. Как бы там ни было, я на свидании с самим Питом Брэдшоу.
— Хр-р-рясь.
Я резко выпрямилась. Похоже на скрип гравия по асфальту. Неужели Пит уже вернулся? Я оглянулась — никого. Проверив дверь со стороны пассажира, я убедилась, что она тоже заблокирована, и уселась обратно, нащупав хоккейную клюшку Пита, которая лежала между сиденьями.
Когда Дон Муни предложил составить нам с Питом компанию, я обмерла. Трудно сказать, догадывался ли он о чем-нибудь или просто счел, что нам необходим компаньон. К счастью, Джуд спас меня: плюхнув на заднее сиденье коробку с женской одеждой, он заявил: «Место занято», и уговорил Дона втиснуться вместе с ним и папой в грузовик. Они уехали первыми, мы с Питом последовали за ними, но по пути мне пришлось остановиться, чтобы занести Мэри-Энн Дюк пакет с лекарствами. Несмотря на усталый вид Мэри-Энн предложила нам выпить чаю с ее знаменитым ревеневым пирогом, но я знала, что она устроит Питу допрос похуже, чем моя родная бабушка, и обещала задержаться подольше в следующий раз. Потом, чтобы наверстать упущенное время, я решила срезать и повернула на Маркхэм-стрит, о чем сейчас так горько сожалела.
Прежде этот район славился загадочными происшествиями и исчезновениями, но в последние годы слухи поулеглись. И вот, в течение последнего месяца, тут и там вдруг начали объявляться трупы, словно грибы по осени. Полиция и газетчики твердили о серийном убийце, но обыватели перешептывались о мохнатом чудище, которое якобы рыскало по городу ночами. Его прозвали Маркхэмским монстром.
Ну и бред.
Как я уже сказала, с момента последнего таинственного события прошло несколько лет, но все же мне не давал покоя один вопрос: что, если бы Дон и вправду поехал с нами? Было бы мне спокойнее или, наоборот, страшнее, окажись я с ним сейчас наедине?
«Страшнее».
Не успела я об этом подумать, как вновь ощутила угрызения совести. Закрыв глаза, я дала волю своим мыслям, пытаясь при этом не терять самообладания. Мне вспомнилось, как я спросила папу, зачем он помогает тому, кто на него напал.
— Ты ведь знаешь, что означает твое имя, Грейс?
— Да, помощь небес, божественное милосердие или благодать, — повторила я то, что всегда говорил мне отец.
— В этой жизни никто не может обойтись без благодати. Всем нам нужна поддержка, — сказал он. — Есть разница между людьми, которые творят зло, потому что такова их природа, и теми, кого толкают на это обстоятельства. Иные порой впадают в отчаяние, ибо не знают, как просить у Него милости.
— Но как узнать, кто из них злой, а кто нуждается в помощи?
— Лишь Богу дано судить, что скрывается в глубинах человеческой души, мы же должны прощать всех.
На этом папа закончил разговор. Честно говоря, меня по-прежнему раздирали сомнения: что, если наш обидчик не заслуживает прощения? А если он совершил нечто поистине ужасное?
Тут снова раздался треск гравия, на этот раз с двух сторон. Я покрепче сжала хоккейную клюшку.
— Пит?
Тишина в ответ.
— Хр-рясь! Щелк!
Неужели дверца? Меня будто дернуло током, руки онемели от ужаса. Сердце гулко стучало в груди, в груди саднило. Я выглянула из окна. Почему ничего не видно?
Шарк, шарк, шарк.
Машину качнуло. Я взвизгнула, мой пронзительный вопль эхом разнесся за пределами машины. Окна заскрежетали, словно вот-вот готовы были разлететься на осколки. Зажав уши ладонями, я завизжала еще громче. Снаружи вдруг стало тихо. За моей дверцей что-то звякнуло об асфальт. В висках стучало, будто в голове отдавались торопливые шаги.
Тихо.
Каждый мускул в моем теле изнемогал от напряжения. Чуть шевельнувшись, я вновь услышала звяканье металла, но тут же поняла, что задела дрожащим коленом ключи от машины, которые так и свисали из замка. Нервно усмехнувшись, я прикрыла глаза, задержала дыхание и прислушалась к тишине снаружи, потом испустила долгий вздох и расслабила пальцы, сжимающие клюшку.
Тук-тук-тук.
Рука невольно дернулась вверх, и я получила клюшкой по лбу.
За мутным окном появилось чье-то лицо, неразличимое в густой тени.
— Подними капот, — сказал сдавленный голос. Это был не Пит.
— Убирайся! — завопила я, стараясь, чтобы мой голос звучал как более хрипло.
— Ну же, Грейси, все будет хорошо, я обещаю.
Я прижала ладонь ко рту. И голос, и лицо были мне знакомы. Помимо собственной воли я сказала: «Ладно», и подняла крышку капота.
Скрипя ботинками по мерзлой мостовой, он обошел машину. Я открыла дверцу и чуть не споткнулась о лом, лежащий прямо на земле. Покрывшись мурашками, я перешагнула через него и пошла за Дэниелом. Он наполовину скрылся за капотом, но даже так было ясно: на нем те же драные джинсы и футболка, что и вчера. Интересно, у него вообще есть другая одежда?
— Что ты делаешь? — спросила я.
— Сама, что ли, не видишь? — Дэниел отвинтил колпак от какой-то детали двигателя и извлек оттуда скользкий от масла металлический стержень. — Ты встречаешься с этим Брэдшоу? — Он прикрутил колпак на место.
Его вопрос прозвучал так обыденно, что я на миг задумалась — а не приснилось ли мне это все? Быть может, я задремала, пока ждала Пита? Но лома здесь раньше точно не было.
— В чем дело? — спросила я. — Ты, что, следил за мной?
— Ты не ответила на мой вопрос.
— А ты — на мой! — Я шагнула к нему. — Ты видел, что тут произошло?
«А может, ты предотвратил то, что могло бы случиться?»
— Возможно.
Я нырнула под капот, чтобы лучше видеть его лицо.
— Рассказывай.
Дэниел вытер замасленные руки о штаны.
— Какие-то дети играли рядом с машиной.
— А лом у них, значит, вместо игрушки?
— Такие уж нынче дети.
— Думаешь, я тебе поверю?
Дэниел пожал плечами.
— Дело твое. Это все, что я видел.
Он снова принялся ковыряться в двигателе.
— Теперь твоя очередь. Ты встречаешься с Брэдшоу?
— Возможно.
— Гляди-ка, нашла себе настоящего принца, — ядовито заметил Дэниел.
— Пит славный.
Он фыркнул.
— На твоем месте я б не доверял этому самодовольному козлу.
— Заткнись! — Я схватила Дэниела за руку. Его кожа была холодна, как лед.