С этими словами я встала и пошла разлучать свою лучшую подругу со своим братом.
Пятый урок.
— Джуд пригласил меня сегодня на кофе! — верещала Эйприл, пока мы переходили улицу на пути к школе.
— Отлично. — Я старалась шагать в такт с бодрым стрекотанием светофора.
— И это все? — Эйприл нагнала меня скачками. — Да ты должна вопить и прыгать от радости за меня! Ты что, с ума сошла? — Она дернула меня за рукав.
— Нет. — «Да!» — Я очень рада за тебя. — «Неправда» — Только вот… — «Ты же моя лучшая подруга». — …в последнее время Джуд ведет себя очень странно. Мне кажется, сейчас не лучший момент, чтобы начинать с ним отношения.
— А может, ему как раз нужна девушка! — Голос Эйприл сбивался от восторга. — Ну же, Грейс! Порадуйся за меня. Ты уже встречаешься с Питом, а он один из лучших друзей Джуда. — Она улыбнулась с обезоруживающей наивностью: — К тому же это всего лишь кофе!
— Всего лишь? — усмехнулась я в ответ.
— Ты права, черт возьми! Это будет лучшая чашка кофе в моей жизни! — Эйприл запрыгала на месте. — Ты рада?
— Да рада я, рада! — в конце концов рассмеялась я.
Мы вернулись в класс за несколько минут до звонка. Развалившись на стуле, Дэниел рвал черновики и комкал полоски бумаги. Я прошла мимо него, направляясь к ящику с материалами. Вдруг что-то отскочило от моей головы. На пол упал бумажный шарик.
— Эй, Грейс! — театральным шепотом произнес Дэниел.
Не глядя в его сторону, я склонилась над ящиком. Следующий шарик застрял у меня в волосах, но я спокойно вынула его.
— Грееейси-и-и! — завывал Дэниел, словно гиена, почуявшая добычу.
Собрав все необходимое, я вернулась на свое место. Он бросил в меня очередной комок бумаги, и тот угодил мне в щеку. Я упорно игнорировала Дэниела. Мне хотелось покончить с ним, убедить себя, что мой долг выполнен — ведь я сдержала обещание. Однако я понимала, что на самом деле это не так. Возвращение Дэниела в класс — лишь первая часть моего плана. Мне все еще предстояло выяснить, что произошло между ним и Джудом, чтобы помирить их. Джуд не желал говорить со мной об этом, значит, придется добывать информацию у Дэниела. Но пока я была не готова. Меня слишком пугало, что с ним я готова забыть саму себя — пусть даже на один-единственный миг.
Как же мне помочь Дэниелу встать на правильный путь, не сбившись самой?
После уроков.
— Как ты поступишь? — спросила Эйприл. Мы шагали через парковку, отделяющую школу от прихода.
Расправив контрольную по химии, я еще раз поглядела на красную «двойку» внизу страницы, и строки, написанные миссис Хауэлл от руки: «Вернуть после праздников с подписью родителей».
— Не знаю. Папа обычно проще относится к таким вещам, но сейчас мне не хочется его трогать. А мама в последние дни все время на взводе, хлопочет по дому, что твоя Марта Стюарт.[9] Боюсь, если она это увидит, то заставит меня бросить занятия искусством в следующем семестре.
— Исключено! — сказала Эйприл. — Может, сама подпишешь?
— Ну конечно. Ты знаешь, что я так не могу. — Я сложила контрольную и запихнула ее в задний карман джинсов.
— Он здесь! — взвизгнула Эйприл.
Джуд остановил старенькую «Короллу» прямо перед приходским домом. Они с Эйприл договорились встретиться здесь и вместе отправиться на свое кофейное свидание. Я помахала брату, но он меня будто не замечал.
— Нет помады на зубах? — тревожно спросила Эйприл и оскалилась.
— Все отлично, — ответила я, даже толком не посмотрев. Мой взгляд был прикован к Джуду, который сидел в машине с каменным выражением лица.
— Удачи с контрольной, — сказала Эйприл. Ее не на шутку трясло.
— Эй, — я взяла ее за руку, — желаю вам хорошо провести время. И присмотри, пожалуйста, за Джудом. Дай мне знать, если у него вдруг что-то неладно.
— Обязательно! — Эйприл стиснула мою ладонь и понеслась к «Королле». Я удивилась, что Джуд не вышел, чтобы открыть ей дверцу, — это было совсем на него не похоже. По крайней мере, его лицо чуть смягчилось, когда Эйприл прыгнула в машину.
Хоть мне и не очень-то нравилось, что моя лучшая подруга идет на свидание с моим же братом, я все-таки надеялась, что Пит не ошибся насчет Эйприл. Вдруг ей действительно удастся пробить брешь в его защитной скорлупе?
Приход.
Когда Эйприл с Джудом уехали, я вытащила сложенный листок из кармана и пошагала к приходу. У двери, ведущей в папин кабинет, я остановилась и прислушалась. Я все еще надеялась добыть подпись отца на злополучной контрольной, к тому же просто соскучилась. Интересно, выходил ли он сегодня вообще из своей комнаты? Ответ на этот вопрос я узнала, прежде чем успела постучаться.
— Я так больше не могу! — послышался изнутри сдавленный, чужой голос. Кажется, отцовский. — С этим покончено.
— Я не нарочно, — второй голос принадлежал взрослому мужчине, но звучал по-детски. — Я не хотел никого пугать!
— Но напугал ведь! — Теперь я была уверена, что слышу отца. — Уже третий раз за год. Мне больше нечем тебе помочь.
— Вы же обещали! Дали слово помогать. Вы должны все уладить!
— Я все сказал! — рявкнул отец.
Зная, что поступаю неправильно, я приоткрыла дверь и увидела Дона Муни. Закрыв лицо руками, он жалобно расплакался, как огромный младенец.
— Папа! — крикнула я, пытаясь перекрыть рыдания Дона. — Что тут у вас происходит?
Отец воззрился на меня, изумленный моим неожиданным появлением. Дон тоже меня заметил и притих, только мелко вздрагивал. Из его опухших глаз навыкате струились ручьи слез, из носа тоже текло.
Папа вздохнул и ссутулился, будто бремя, давящее на его плечи, внезапно стало в десять раз тяжелее.
— Дон опять решил прихватить на работу нож.
Отец кивнул в сторону до боли знакомого кинжала, который лежал на письменном столе. Именно этот нож Дон когда-то приставил ему к горлу.
— Он распугал толпу покупателей, и мистер Дэй его уволил. Уже не в первый раз.
— Я не знала, что его и прежде выгоняли с работы.
Дон съежился.
— Просто раньше я все улаживал. Дон ввязывался в неприятности, а я выручал его из беды. — Голос отца, обычно мягкий и полный участия, утратил свою мелодичность, звучал сухо и отстраненно. Его лицо осунулось от недосыпа, под глазами залегли темные круги. — Я только и делаю, что пытаюсь помочь всем на свете, и к чему это привело? Кончено, я только все порчу. Пусть эти двое живут, как хотят.
— Двое? — переспросила я, но Дон горестно взвыл, заглушив мои слова.
— Папа, мы же сейчас о Доне говорим? — Мне вдруг стало жалко плачущего великана, хотя нож, лежащий так близко, не вызвал приятных воспоминаний. — Дон, ты ведь никому не угрожал?
— Нет, мисс Грейс, — толстая нижняя губа Дона обиженно задрожала. — Люди уже и так перетрусили. Всё толковали про чудище — то самое, что пыталось сожрать Мэри-Энн. Вот я и показал им кинжал. Он ведь из чистого серебра, еще мой прапрадед ходил с ним на чудищ! Так мне дедушка рассказывал. Все мои предки давали клятву убивать монстров. Я хотел показать людям, что могу защитить их от чудища, пока оно не…
— Довольно! — оборвал его отец. — Нет никаких чудовищ.
Дон опять скукожился.
— Но дедушка…
— Дон! — Выразительно взглянув на него, я повернулась к отцу. — Папа, ты нужен Дону. Ведь ты обещал помочь ему. Нельзя же все бросить просто потому, что задача оказалась слишком трудной. Как насчет прощения обидчиков до семижды семидесяти раз? Каждый из нас «сторож брату своему», ты же сам нас так учил.
Тут меня захлестнуло чувство вины. Как я только посмела? Ведь сама я чуть не отступилась от Дэниела лишь потому, что столкнулась с непредвиденными проблемами. А теперь имею наглость цитировать Священное Писание родному отцу, да еще с ошибками.
Папа провел ладонью по лицу.
— Прости меня, Грейс, ты права. Это мое бремя, и я должен его нести.
Он положил руку Дону на плечо:
— Пожалуй, я поговорю с мистером Деем еще раз.
Дон порывисто обхватил отца своими ручищами.
— Спасибо, пастор Дивайн!
— Пока что не стоит благодарности, — отец едва не задохнулся в смертельных объятиях великана. — Мне придется на время забрать твой нож.
— Нет! — воскликнул Дон. — Он же дедушкин. Единственное наследство, которое мне от него досталось! Он мне нужен… для чудищ.
— Таковы условия сделки, — отрезал отец и посмотрел на меня. — Грейс, спрячь нож в надежном месте. — Он повел Дона из кабинета, по дороге тот с тоской озирался на свое сокровище. — Через пару недель обсудим, можно ли его тебе вернуть.
Я засунула контрольную обратно в рюкзак, распрощавшись с надеждой получить сегодня папину подпись, и взяла в руки нож. Он оказался тяжелее, чем я ожидала. Тусклая поверхность лезвия была испещрена загадочными темными знаками. Нож выглядел старинным, даже драгоценным. Я знала, что отец имел в виду под надежным местом. Отодвинув цветочный горшок, стоявший на книжном шкафу, я извлекла спрятанный за ним ключ и отперла верхний ящик отцовского стола, где тот хранил самое важное — например, сейф для воскресных пожертвований и аптечку. Я сунула кинжал под карманный фонарик и вновь заперла ящик.
Положив ключ на место, я ощутила укол сожаления. Хоть я и помнила, на что способен Дон, вооруженный холодным серебряным клинком, но все-таки невольно сочувствовала его утрате. Каково это — лишиться единственной памяти о дорогом человеке?
— Привет, — окликнула меня Черити, незаметно скользнув в кабинет. — Ты просто молодец. Я слышала, что ты сделала для Дона.
— Вообще-то, я больше думала о папе, — сказала я. — Не хочу, чтобы завтра утром ему пришлось раскаиваться за сегодняшний поступок.
— Боюсь, завтра ему в любом случае придется нелегко.
Я вскинула глаза на Черити — казалось, она с трудом сдерживает слезы.
— Почему?
На самом деле я не хотела слышать ответ. Я цеплялась за надежду, что завтра все будет по-старому: утренняя овсянка, заурядный школьный день и курица с рисом на ужин в теплом семейном кругу.
— Дочери Мэри-Энн хотят похоронить ее завтра, накануне Дня благодарения, чтобы не отменять отпуск.
— Ну, это меня как раз не удивляет, — вздохнула я. — После смерти обычно следуют похороны.
Я с детства помогала маме готовить тонны плова и других кушаний в помощь скорбящим семьям и свыклась с мыслью, что такова уж судьба пасторской дочки. Впрочем, на похоронах близких я не бывала с восьми лет, с тех пор как умер мой дедушка.
— Самое плохое еще впереди, — сказала Черити. — Родные Мэри-Энн позвали на похороны пастора из Нью-Хоуп. Они не хотят, чтобы папа вел церемонию, потому что все еще злы на него.
— Что?! Это нечестно! Папа всю свою жизнь знал Мэри-Энн, она была его прихожанкой до того, как ты родилась!
— Знаю. Но родственники не желают ничего слышать.
Я бессильно опустилась на стул.
— Неудивительно, что папа так сдал.
— А знаешь, что хуже всего? Пастору Кларку рассказали о нашем воскресном дуэте, и теперь он хочет, чтобы мы пели на похоронах, потому что это был любимый псалом Мэри-Энн.
Я открыла рот, чтобы возразить, но Черити меня опередила:
— Мама считает, мы должны спеть. Дескать, это наш долг и все такое.
Долг. Я успела возненавидеть это слово.
ГЛАВА ВОСЬМАЯ
ИСКУШЕНИЕ
Вечер среды, похороны.
Мрачная тень легла на приход, затронув сердца всех, кто пришел в церковь на похороны Мэри-Энн Дюк. В этот день даже школьников отпустили с уроков пораньше.
Казалось, все охвачены унынием — все, кроме моей матери. Услышав в четыре утра, как она громыхает кастрюлями на кухне, я поняла, что мама все еще одержима стремлением к совершенству. Она затеяла пир, который насытил бы и тысячу скорбящих. Ее звонкие приветствия приводили в недоумение угрюмых прихожан, стекавшихся в церковь. Любого, кто выглядел хоть чуточку одиноким, мама приглашала на завтрашнее празднество в честь Дня благодарения.
— Приводите всех, кого вам вздумается, — сказала она нам с Черити, пока мы загружали подносы со снедью в «синий пузырь». — Пусть это будет самый веселый День благодарения в жизни вашего отца. Ему сейчас лучше быть среди людей.
Я в этом сомневалась. Сложив с себя обязанности по отпеванию и оставив свое законное место за кафедрой, папа сидел в стороне от всех, в единственном пустом уголке часовни. Мне ужасно хотелось подойти к нему, но вместо этого пришлось сидеть на скамье хора с Черити, глядя, как колышется риза пастора Кларка, который уныло разглагольствовал о добром сердце и щедрой натуре Мэри-Энн, хотя едва знал покойную. Окинув церковь взглядом, я пожалела, что не могу силой мысли воздействовать на мать или брата, чтобы они подошли к отцу и обняли его; но мама накрывала на стол в общем зале, а Джуд сидел в третьем ряду, тесно прижавшись к Эйприл.
Я уставилась на край одеяния пастора Кларка и не сводила с него взгляда, пока не пришел мой черед петь. Орган исторг первые ноты псалма, и я попыталась выдавить из себя нужные слова. По моему лицу прошла судорога. Я поняла, что сейчас расплачусь, но проглотила комок в горле и плотно сжала губы, как делала это всегда. Петь я не могла, иначе сфальшивила бы, а тонкий голосок Черити так дрожал, что мне даже не удавалось определить, какую строфу псалма она поет. Я посмотрела в окно на хмурое небо, затянутое смогом, — даже облака выглядели так, будто вот-вот разрыдаются. И тут я увидела его.
Дэниел сидел в последнем ряду битком набитого балкона, скрестив руки на груди и опустив голову. Должно быть, он ощутил жар моего взгляда, так как поднял глаза. Даже издалека я разглядела, что они покраснели. Дэниел посмотрел на меня так, будто видел всю боль, которую я сдерживала, и тут же вновь уставился в пол.
Я опустилась на скамью. На смену горю пришло любопытство. Черити обняла меня за плечи, видимо, решив, что я не могу справиться с чувствами. Дочери Мэри-Энн разразились нудной хвалебной речью, которой не было конца. Анжела Дюк даже умудрилась ввернуть пару колкостей в адрес моего отца.
Когда панихида наконец закончилась и траурная процессия потянулась на кладбище, я увидела, что Дэниел двинулся в сторону выхода. Вскочив с места и отмахнувшись от всех, кто пытался поблагодарить меня за пение или, вернее, его отсутствие, я быстро надела свое пепельно-серое пальто и натянула перчатки.
— Надо помочь маме, — напомнила Черити.
— Одну минутку.
Я устремилась к выходу, осторожно минуя постоянных прихожанок, сетовавших на отсутствие искренности в словах пастора Кларка. Кто-то дернул меня за рукав и назвал по имени — быть может, Пит Брэдшоу, но я не остановилась. Словно невидимая нить, за которую кто-то дергал, тянула меня прочь из церкви и дальше, на автостоянку. Увидев, что Дэниел прыгает в седло мотоцикла, я безотчетно ускорила шаг.
— Дэниел! — крикнула я, услышав рев двигателя. Дэниел подвинулся к рулю, освобождая мне место.
— Хочешь прокатиться?
— Что? Нет, я не могу, — растерялась я.
— Тогда зачем пришла? — насмешливо спросил Дэниел, глядя на меня в упор своими «тихими омутами». Я заметила, что глаза его по-прежнему налиты кровью.
Невидимая сила вновь дернула меня к нему помимо моей воли.
— У тебя есть шлем?
— Это мотоцикл Зеда. Если б у него и был шлем, вряд ли ты бы захотела его надеть. — Дэниел убрал подножку. — Я знал, что ты придешь.
— Заткнись, — сказала я и села за его спиной.
Спустя один удар сердца.
Мое скромное черное платье задралось на бедра, а воскресные туфли на каблуках смотрелись неожиданно сексуально на подножке мотоцикла. Опять взревел двигатель, и мотоцикл рванулся вперед. Я обхватила Дэниела за талию.