Кошмар на улице Вязов. Антология - Вэс Кравен 16 стр.


— Каждое общество, начиная с древних времен, имело свои теории относительно сновидений, их значения и контроля над ними, — говорил лектор. — Аристотель полагал, что во время сна душа становится свободной. То, что она видит, является нам в сновидениях. Искусные мечтатели контролируют свои сны. Существует теория о двух воротах, куда может войти ваша душа — одни ворота позитивные, другие — негативные. Повелитель сновидений охраняет позитивные ворота и защищает своих спящих гостей. Есть теории и о негативных воротах…

Слова лектора слились в какой–то гул, и Алиса начала засыпать.

Рик зашнуровывал спортивные ботинки, когда дверца его шкафчика начала плясать. В тот же самый момент группа ребят, ворвалась в раздевалку. Они уставились на Рика и рассмеялись над его растерянным видом.

И вдруг вся комната начала вибрировать. Рик посмотрел вокруг и увидел, что она превратилась в кабину лифта. Из стенок торчали кнопки, двери стали другими.

Один из ребят нажал кнопку 13. Лифт рванулся вверх. Затем двери открылись, и ребята вышли. Рик увидел Алису, которая пыталась пробиться к нему через толпу, текущую ей навстречу.

Внезапно дверь захлопнулась перед лицом Рика. Лифт ринулся вниз, а светящиеся кнопки замигали так часто, что слились в одну яркую полосу.

— Спускаемся вниз, — сообщил голос Фредди по микрофону. Женская одежда, дамское белье, столовые приборы, ножи для мясников, фарфор.

Внезапно лифт остановился так резко, что Рик свалился на пол. Двери открылись.

Рик поднялся и увидел безукоризненно чистую, убранную в китайском стиле, комнату с татами и цветными ширмами. Вдруг из неоткуда он получил удар невидимого противника, заставивший его попятиться.

— Настоящему войну, Рик–сан, не нужны глаза, — произнес голос Фредди.

Рик получил новый удар и свалился на пол. Разъяренный, он вскочил на ноги и замолотил кулаками по воздуху:

— Выходи и сразись со мной, трус! Фредди рассмеялся:

— Войны нинзя не теряют самообладания. Найди свою точку опоры, Рик–сан.

Рик получил новый удар и был отброшен к ширме. Он медленно встал, собрав в кулак всю свою волю. Внезапно он нанес удар в воздух… и попал в цель. Тогда он бросился вперед, нанося серии ударов карате, которые все попадали в цель — быстро, звучно и сильно.

— Почему ты стесняешься показаться мне, Крюгер? Как ты выглядишь, когда счет становится равным?

Собрав все свои силы, Рик нанес ещё один удар. Вдруг из воздуха появилась перчатка Фредди и упала на пол. Рик остановился, посмотрел на неё и победно рассмеялся:

— Как же ты теперь доберешься до меня без своего оружия? С тобой теперь все кончено!

Смех Фредди раздался в комнате. Внезапно перчатка подскочила и понеслась к Рику.

— Харакири тебе и твоему равному счету, парень, — сказал Фредди. — Прощай, Рик–сан.

Алиса проснулась от сильного толчка. Что–то Ударило её с невероятной силой. Стул под ней так сильно заскрипел, что сидевшие рядом студенты с испугом шарахнулись в сторону.

Алиса ударила кулаком по своему столу с такой силой, что куски дерева и металла разлетелись во все стороны. Затем она издала душераздирающий крик:

— Н–е–е–т!

Окна в лекционном зале задребезжали, когда Алиса, хлопнув дверью, выскочила из него и побежала в гимнастический зал. Там она увидела тренера как раз в тот момент, когда он открывал дверь в раздевалку мальчиков.

— Эй, Рик, — кричал он, — пошли!

Рик не отозвался, и тренер вошел в раздевалку. Алиса последовала за ним.

Они нашли Рика лежащим у шкафчика, его выгнутая рука безжизненно лежала на полу.

Несколько дней спустя Алиса и Дебби стояли у могилы Рика, поодаль собирались другие участники похорон. Дебби тихо плакала. У Алисы же, казалось, отсутствовали какие–либо эмоции. На ней были темные очки Рика.

— С тобой все в порядке? — спросил Дэн, обращаясь к Алисе.

— Далеко нет.

— Могу ли я что–нибудь сделать?

— Не думаю. Пожалуй, это моя собственная война.

— Нет, это не так, — вмешалась Дебби. — Нам всем требуется выжить. — Она приняла боксерскую стойку. — Я не для того трачу время на учебу, чтобы какой–то ночной сталкер пришил меня.

— Вы никак не можете понять всего, — сказала Алиса. — Ой не ночной сталкер. Для того, чтобы победить его, требуется большее, чем упражнения на гимнастических скамейках.

— Почему мы не можем обратиться к властям? — спросил Дэн.

— Да, конечно, — откликнулась Алиса. — Давайте обменяем смерть от рук Фредди на жизнь в резиновой комнате сумасшедшего дома. Взрослые не поймут этого, не смогут.

— Что ещё мы можем сделать? — спросил Дэн.

— Пытаться делать то, что делали другие ребята, — сказала Алиса. — Не позволять друг другу засыпать. Сегодня вечером встречаемся у Дебби. По крайней мере, пока мы не спим, он не может до нас добраться.

7

Вечером Алиса незаметно выскользнула из дома и направилась на угол улицы, где её должен был ждать Дэн. Но его нигде не было видно. Расстроенная, Алиса решила идти одна и повернула за угол.

Неожиданно она оказалась посередине разбитой грязной городской улицы, по обе стороны которой стояли потемневшие дома, нижние этажи которых были заняты маленькими магазинчиками.

В конце улицы Алиса заметила неоновую надпись кинотеатра. Она подошла к кассе, купила билет и вошла внутрь.

Алиса заняла место в пятом ряду на балконе, в руках она держала коробку воздушной кукурузы и бутылку прохладительного напитка. В зале были и другие посетители, но Алиса не могла разглядеть их лиц.

Девушка устроилась в своем кресле и стала смотреть фильм. На экране появился ресторан «Крейв инн дайнер». Краска на здании висела клочьями, разорванный тент хлопал на ветру.

Поднялся ветер, сдувая цветы в горшках и газеты и неся их перед фасадом ресторана. Сорвав с петель входные двери и страшно завывая, ветер поднимал в воздух все больше пыли и мусора.

Он накинулся и на Алису, рассыпав её воздушную кукурузу как горошины. Потом он вырвал бутылку у неё из рук. Алиса попыталась бороться с ветром стоя, но он толкал её к краю балкона. Она хотела схватиться за спинку кресла, но в этот момент завывающий ветер поднял её в воздух и перенес через перила балкона прямо на экран.

Алиса споткнулась на сцене, приземлившись прямо перед рестораном. Пытаясь встать на ноги, девушка видела, как от здания отрываются доски.

Алиса вошла в ресторан. Оглянувшись назад, она увидела экран, а за ним и кинотеатр. Похожие на зомби посетители хлопали в ладоши, но их лица, напоминающие лица призраков, не выражали никаких эмоций.

Алиса огляделась. В ресторане было пусто, за исключением одной официантки за стойкой. Она подошла и положила потрепанное меню перед Алисой. Что–то в этой женщине показалось Алисе знакомым, и она изучающе посмотрела на нее.

Примерно лет шестидесяти с лишним, официантка выглядела так, как будто работала каждый День своей жизни. В волосах у неё были седые пряди, под глазами глубокие впадины. Она походила на, человека, жизнь которого уже прошла.

— Чем будем брать?

Алиса промолчала.

— Ну, давай же, милочка, — сказала женщина, — я не могу здесь стоять вечно.

Глаза Алисы широко раскрылись, когда на именном значке официантки она прочитала: «Алиса».

Официантка повернулась и направилась к концу стойки. Алиса слегка повернула свое вертящееся кресло, следя, как она идет. Внезапно Алиса почувствовала, что рядом с ней кто–то есть.

Это был Фредди.

— Если еда тебя не убьет, то доконает обслуживание, — сказал он и засмеялся.

Официантка вернулась с пышущей жаром пиццей и поставила её перед Фредди. На пицце были большие выпуклости — миниатюрные лица кричащих Кристен, Шейлы и Рика!

— Ага, как обычно, — удовлетворенно воскликнул Фредди.

Объятая ужасом, Алиса смотрела на лица друзей, которые умоляли: «Освободи нас, Алиса, освободи!» Она спрыгнула со стула и бросилась бежать, но Фредди схватил её за руку.

— Я обожаю душевную пищу, — сказал он.

Доставь мне еще!

Алиса пыталась ни о ком не думать, но внезапно она почувствовала, что втянула ещё кого–то в свои сновидения. Она обернулась, чтобы посмотреть на кинотеатр. Его уже не было — его заменила комната Дебби в мансарде! Дебби была там, дремлющая на своей гимнастической скамейке.

Фредди торжествующе захихикал и повернулся к Алисе:

— Твоя рабочая смена закончилась.

Гудок проезжавшего автомобиля разбудил Алису. Она села в постели, ещё ничего не соображая и собираясь с мыслями:

— О нет! Дебби!

Алиса вылезла в окно и побежала на угол улицы, где её ждал Дэн.

Лежа на своей гимнастической скамейке, Деббя открыла глаза и устало потерла их. Она посмотрела вокруг и дотянулась до штанги, затем принялась выжимать её, одновременно слушая стереозаписи.

В то время как Дебби проделывала свои гимнастические упражнения, тень Фредди появилась на стене. Он протянул свою ужасную руку и перерезал шнур стереопроигрывателя. Не понимая, что произошло, Дебби положила штангу на место и посмотрела вокруг.

Ничего.

Дебби пожала плечами и решила снова заняться штангой.

Фредди стоял над нею, держа штангу. Он хотел придавить ею Дебби.

— Без труда не будет успеха! — сказал он, зловеще посмеиваясь.

Дебби удалось встать на ноги. Она увернулась, и Фредди попал штангой в зеркала, расположенные на стенах.

Фредди усмехнулся и бросился за ней.

Дебби побежала к маленькой двери в конце мансарды. Но по мере того, как Дебби бежала к ней, дверь становилась все больше.

Комната превратилась в какое–то странное 6елое пространство, плоское и пустое. Дебби попыталась пересечь его, но вдруг её ноги стали приклеиваться к полу.

Дебби пыталась освободиться, но упала и приклеилась к полу лицом. Она посмотрела в сторону и увидела в углу таракана, тщетно пытавшегося освободиться. Дебби находилась внутри ловушки для тараканов.

Преодолевая боль, Дебби повернулась лицом к двери и увидела огромные пронизывающие глаз Фредди. Она закричала.

Фредди стоял и смеялся, держа в руке ловушку для тараканов.

Ты можешь сюда забраться, но никак не выбраться! — сказал он и сломал ловушку,

Алиса и Дэн мчались по улице в пикапе Дэка приближаясь к дому Дебби. Алиса, сидевшая за рулем, надеялась, что не все ещё потеряно.

Внезапно, Алиса получила мощный удар.

— Что это такое было? — спросил Дэн.

— Дебби, — печально прошептала Алиса. — Она погибла. Я… вовлекла её, как и других.

Внезапный ослепляющий свет, обрушился на автомобиль. Пара ярко горящих фар стремительна приближалась к ним.

Затем свет погас, и стал виден Фредди Крюгер вызывающе стоящий посередине дороги. Он насмехался либо хохотал, смотря на приближающийся автомобиль Дэна.

Алиса стиснула зубы и нажала на газ до упора, обуреваемая жаждой убийства.

— Будь что будет, — прохрипела она, — во сне или наяву, но я все–таки сделаю ему дырку в билете.

Автомобиль мчался навстречу Фредди так, что дымились шины. Алиса улыбнулась, когда он пронзил Фредди и врезался в невидимую кирпичную стену. Куски металла и стекла взлетели в воздух, когда автомобиль развалился на куски.

8

Чуть позже вечером два санитара поднимали носилки с Дэном в санитарную машину. Его нога была перевязана, но сквозь бинты сильно сочилась кровь, и он стонал от боли.

Алиса, помятая, но невредимая, вошла в машину и увидела, что санитар наполняет шприц.

— Для чего это? — спросила она.

Санитар показал на Дэна:

— Это успокоит твоего приятеля.

Алиса отвела руку санитара:

— Никаких уколов не нужно.

— Извините, доктор, — саркастически сказал санитар, — но таковы правила.

Алиса вырвала шприц и бросила его на пол:

— Он будет бодрствовать. Таковы правила, понятно. Он аллергик!

— Могла бы сразу сказать об этом, — проворчал санитар.

Когда они приехали в больницу, все уже было подготовлено к операции. Рядом с операционной стояли взволнованные родители Дэна. Тут же был и мистер Джонсон.

— Когда вы будете оперировать? — спросила Алиса доктора. — Когда начнется операция?

Доктор посмотрел на Дэна, которого укладывали на каталку.

— Судя по тому, как он выглядит, — сказал он, — возможно, через пятнадцать минут.

Алиса посмотрела на свои часы. Было 9.45 вечера, У неё оставалось пятнадцать минут до того, как усыпят Дэна.

Дэна повезли в операционную, и Алиса направилась за ним. Но тут её остановил и удержал отец.

— Успокойся, Алиса, — сказал мистер Джонсон, ища в кармане ключи от автомобиля. — Они ему помогут. Поедем–ка домой.

— Они убьют его, — закричала Алиса. Она выхватила у отца ключи и побежала к вращающейся входной двери.

— Алиса, — кричал мистер Джонсон, — вернись!

Алиса вскочила в машину отца, с визгом вывела её со стоянки и со страшной скоростью погнала по улице, вцепившись в руль. Спидометр зашкаливало. Она посмотрела на часы на приборной доске — уже 9.52. В её распоряжении восемь минут сделать что–нибудь, но что именно?

Автомобиль с визгом остановился перед домом Алисы. Она выскочила из него и бросилась в дом. Задержавшись у коллекции оружия своего отца, она схватила короткоствольное ружье и коробку патронов и побежала наверх в свою комнату.

Бросив ружье на постель, Алиса открыла рек со снотворными таблетками и забросила при, горшню себе в рот. Вернувшись к постели, Алиса зарядила ружье и взвела курок:

— Все закончиться сейчас!

Она подошла к туалетному столику, взяла пищик Шейлы я повесила себе на шею. Затем она повесила ружье на плечо. К этому времени таблетки уже начали оказывать свое действие.

Держась за голову, Алиса посмотрела на свое отражение в зеркале. Она чувствовала себя сильной и уверенной. Алиса не была больше ученицей средней школы. Она была повелителем сновидений, древним хранителем ворот добрых снов, готовая схватиться с Фредди Крюгером и принять свою судьбу.

Алиса заговорила, обращаясь к своему отражению:

«Сейчас я готовлюсь улечься спать,

Повелитель сновидений, охранитель моей души

В отражении глаза моего ума

Зло увидит себя и погибнет!»

Алиса посмотрела на ружье.

— Сохраним его для Рэмбо, — сказала она, отбрасывая ружье в сторону.

Алиса посмотрела на часы на туалетном столике — 10.00. Дэна вот–вот начнут усыплять.

Дэн открыл глаза и увидел доктора странного вида, стоящего над ним. На докторе была хирургическая маска и зеленая униформа. На правой руке его поблескивали бритвы–ножи, нацеленные для удара.

Дэн сорвал маску с доктора.

— Фредди! — закричал он в ужасе.

— Да, это не доктор Сеус! — со смехом подтвердил Фредди.

Алиса услышала далекий крик Дэна. Она видела операционную в зеркале.

— Прочь от него! — закричала она Фредди. Затем она ринулась головой в зеркало.

Алиса скатилась на пол операционной. Встав на ноги, она огляделась. Фредди исчез.

Алиса помогла Дэну сползти с операционного стола. Его рана закрылась.

— Ты здорово выглядишь — заявил Дэн.

— Потом об этом, — ответила Алиса, — надо действовать.

Алиса и Дэн бросилась к дверям, и в тот момент, когда они их достигли, Фредди распахнул их с другой стороны.

Дэн прыгнул перед Алисой и встал лицом к лицу с Фредди. Фредди схватил Дэна за запястье и оттолкнул в сторону.

Алиса набросилась на Фредди и сбила его с ног. Потом она схватила Дэна за руку, и они ринулись через дверь.

Они вбежали в зал, который тут же превратился в огромный вращающийся цилиндр–калейдоскоп.

Дэн и Алиса бочком пробрались через зал и разбили стенку цветного стекла. И вдруг они оказались в церкви.

Тут появился Фредди.

— Приветствую тебя в стране чудес, Алиса! — прокричал он, хохоча во все горло.

Внезапно знакомые голоса детей с улицы Вязор затянули песенку. Они стояли на хорах и пели:

«Раз, два, Фредди идет за тобой!

Три, четыре, запри–ка лучше дверь!…»

Алиса бросилась к Дэну. Он начал трепетать кап плохое изображение на экране телевизора. Затем он начал как бы растворяться.

Назад Дальше