— И он спокойно дал тебе уйти?
Я встаю на ноги и иду к Эмме. Она суетится на кухне.
— Не хочешь какао? — вместо ответа на мой вопрос, спрашивает Эмма. — Генри сейчас подойдёт, мы с ним возвращались вместе, но он вдруг о чём-то вспомнил и убежал домой.
— Нет, спасибо. Так что насчёт Крюка?
— Я пристегнула его наручниками к столу.
Я снова смеюсь. Эмма всё-таки ставит передо мной кружку с какао, и ещё две рядом для Генри и самой себя. Я кладу крюк на стол, обхватываю ладонями кружку с горячим напитком и вдыхаю его приятный шоколадный аромат.
— Что он хотел? Сказал что-нибудь?
— Как всегда какую-то глупость, — Эмма садится рядом и хлопает меня по коленке. — Ты-то в порядке?
— Ага.
— Я тебе не верю: ты пролежала два дня в одной позе, не произнося ни слова. Так что сделаем вид, будто бы ты не отвечала. Даю тебе вторую попытку.
— Я … Правда в порядке.
— Ну да, — Эмма делает глоток и морщится, когда горячий напиток обжигает горло. — Значит, тебе уже не интересно, как там Таран?
Я дёргаюсь, опрокидывая кружку на стол.
— О Господи, прости! — восклицаю я.
— Не проблема. Главное, убрать всё, пока не пришла Мэри Маргарет.
Эмма бросает на пролитое какао кухонное полотенце и лениво возит им по столу.
— Как Таран?
— Нормально. Дэвид сказал, он идёт на поправку. И всё ещё не помнит никого из своих посетителей, кроме Реджины. Если, конечно, это Реджина …
— Почему ты не хочешь в это поверить? — интересуюсь я. — После всего, что сотворила Злая Королева: после всех бед, несчастий и проклятий, которые она привнесла в жизнь каждого, включая твоих родителей … Даже после того, как она пыталась всеми силами выгнать тебя из города и разлучить с сыном — ты веришь в её невиновность. В чём подвох?
— Нет никакого подвоха, — Эмма стирает остатки какао со стола и придвигает поближе ко мне вторую кружку. — Возьми. Я сделаю Генри новое. — Она встаёт и кидает в раковину грязное полотенце. — Дело не в том, что я верю в невиновность Реджины, а в том, что каждый заслуживает второй шанса. Или третий … — Эмма оборачивается на меня и, ухмыляясь, добавляет: — Или десятый.
Я пожимаю плечами.
— Ты читала сказки Генри?
— Он промыл мне ими мозги вдоль и поперёк, пытаясь заставить поверить, — отвечает Эмма. — Почему ты спрашиваешь?
— Реджина — злодей. Такие как она не меняются, сколько шансов им не давай.
Эмма скрещивает руки на груди. Вся её поза требует объяснений или хотя бы пояснений к моему скептицизму.
— Поверь мне. Я знаю это как никто другой.
Эмма набирает в грудь побольше воздуха, чтобы задать вопрос. Я опережаю её, хватая со стола крюк и вставая со стула.
— Пойду отнесу это законному владельцу, пока он не натворил глупостей.
— Что между вами двумя? — спрашивает Эмма, когда я подхватываю свою кофту со спинки стула.
— Потом поговорим, — отмахиваюсь я и быстро исчезаю в коридоре.
Это не тот вопрос, на который я готова отвечать — в копилку к вопросам о матери и моих ближайших планах.
Я натыкаюсь на Киллиана уже на выходе из полицейского участка. Он смотрит на своё покрасневшее от наручников запястье и морщится. Видимо, от того, что не в состоянии его потереть.
— Красавица! — протягивает Крюк, когда мы сталкиваемся: я, пытаясь потянуть дверь на себя, и он, толкающий её вперёд. — Я уже и не надеялся встретить тебя.
— И не встретил бы, если бы не моя природная жалость к калекам и любителям совать свой нос не в свои дела, — я демонстрирую ему металлический крюк. — Не твоё, случайно?
— Та блондинка просто сущий ад, — жалобно произносит Киллиан, не сводя пристального взгляда со своей вещи. — Она приковала меня наручниками к столу!
— Её зовут Эмма, — отвечаю я. Киллиан тянется к крюку, но я тут же завожу руку с ним за спину. — И ты заслужил. Зачем вообще к ней пришёл?
Киллиан переводит взгляд на меня и приподнимает левую бровь.
— Может быть, она мне просто нравится.
Я закатываю глаза.
— Ты даже не помнишь, как её зовут.
— Почему же? Эмма!
— Ладно, — я протягиваю Киллиану его крюк. Мужчина облегчённо выдыхает и размещает его в специальном протезе. — У меня нет времени на то, чтобы выслушивать твой бред.
Я разворачиваюсь на пятках, переполненная решимостью наплевать на собственные меры предосторожности и навестить Тарана в вечернее время суток, когда что-то цепляет меня за воротник кофты и тянет обратно. Я теряю равновесие и, покачиваясь, падаю назад, однако не успеваю проделать и минимальное расстояние, как врезаюсь в твёрдое как камень тело Киллиана. Его руки тут же обхватывают мой корпус с обеих сторон.
— Что, ты думаешь, ты делаешь, пират? — пищу я, пытаясь высвободиться. Его недообъятия намного крепче, чем я могла подумать. — Я могу превратить тебя в наживку для рыбы!
— Я тебя не боюсь, красавица, — хмыкая, отвечает Киллиан.
— А стоило бы! Серьёзно, два раза предупреждать не буду, пусти!
Киллиан ослабляет хватку. Я снова в вертикальном состоянии и на своих двоих. Поправляю кофту, разворачиваюсь и обращаю всю мощь своего взгляда прямо на Киллиана, стараясь придать ему как можно более злое выражение.
— Выглядишь как мистер Сми, когда тот переест мяса или переборщит с ромом, — издевательски подмечает Киллиан.
— Понятия не имею, о ком ты говоришь, но если ещё раз тронешь меня, я вырву тебе сердце.
Улыбка тут же исчезает с лица Киллиана, будто бы её и не было. Я знаю, что это лишь пустая угроза, но пират выглядит так, будто бы это действительно задело его за живое.
— Простите, миледи, — произносит он таким холодным тоном, что у меня на мгновение по коже пробегают мурашки. — Больше это не повторится.
— Вот и … чудно, — отвечаю я, хотя прекрасно понимаю, что стоит извиниться.
Когда я успела стать такой злой? Пригрозить человеку, потерявшему любимую от того, что злой волшебник расщепил её сердце, той же расправой — это хуже, чем плевок в душу.
— Слушай, прости, — говорю я одновременно с тем, как Киллиан произносит: «Наверное, я пойду».
— Не беспокойся, красавица, я не из тех, кого так просто обидеть, — сообщает Киллиан спустя короткую паузу, когда, видимо, переваривает сказанное мной. — Но если ты хочешь искупить вину — составь компанию старому пирату. Надоело пить с людьми, не способными поддержать высоко интеллектуальную беседу.
— То есть, в компании таких же, как ты? — уточняю я, приподнимая бровь зеркально тому, как это делал Киллиан пару минут назад.
Пират внимательно оглядывает моё лицо, касается кончиком языка уголка губ и издаёт смешок.
— Так ты идёшь, красавица? Или, в противном случае, я на тебя обижен.
— Ладно — выдыхаю я, словно это решение далось мне нелегко.
Хотя я не раздумывала ни секунды. И Киллиан сейчас выглядит так, словно это прекрасно знает.
А ещё он осведомлён о том, что меня лучше не показывать Сторибруковцам лишний раз — и потому ведёт такими огородами, о существовании который я даже не догадывалась.
Когда мы наконец оказываемся в пункте назначения, я готова прыгнуть Киллиану на шею, потому что боялась, что больше не смогу бывать здесь без камней, летящих в спину.
Морской воздух бьёт в нос, и я без зазрения совести позволяю ему наполнить мои лёгкие по краёв.
— Когда ты выглядишь такой довольной, я почему-то чувствую себя некомфортно, — произносит Киллиан.
Только сейчас понимаю, что всё то время, пока я смотрела на горизонт, он смотрел на меня.
— Я не так уж и довольна, — вру я. — Я думала, мы пойдём в бар.
— Ты ещё не настолько освоила магию, чтобы менять внешность. Тебя бы выставили оттуда, переступи ты порог, и, что более важно, и меня тоже.
Я толкаю Киллиана кулаком в плечо. Мужчина притворно покачивается в сторону. Затем вдруг резко выпрямляется и говорит:
— Ты бьёшь как девчонка.
— Может потому, что я девчонка? — уточняю я.
— В моё время девушкам было положено быть слабыми и носить платья с глубоким вырезом, — Киллиан снимает плащ, оставаясь в одной чёрной рубашке, и стелет его на песок. Садится, но не посередине, а с явным намёком на то, что и мне можно разместиться рядом. Берёт в руки фляжку, откупоривает её зубами, делает глоток и только тогда добавляет: — А ты, красавица, носишь эти кофты и рубашки и ругаешься, как пираты в моей команде.
— Я ещё и задницу тебе надрать смогу, если захочу, — парирую я, опускаясь рядом с Киллианом.
Он молча протягивает мне фляжку. Я принимаю её и делаю большой глоток: очень опрометчиво, учитывая горький и тягучий вкус рома.
— В твоё время — это когда? Сколько тебе лет? — спрашиваю я, пытаясь подавить кашель, вызванный алкоголем.
— А насколько выгляжу?
— Не знаю. Тридцать? Плюс-минус пара лет.
Киллиан задумывается, словно прикидывает, комплимент это или нет.
— Почти угадала, — он щурится, когда переводит взгляд на горизонт. — Только в сто раз больше.
— Ничего себе ты старик, — произношу я.
— Но согласись, — Киллиан поворачивает голову на меня и подмигивает, — всё ещё невероятно красив и сексуален.
— Ага, дедуля, — я смеюсь, качая головой.
Не тороплюсь делать следующий глоток рома. Смотрю на Киллиана и пытаюсь представить его маленьким семилетним мальчишкой или возмужавшим восемнадцатилетним юношей. Но образы не складываются, как ни пытаюсь.
Любил ли он кого-нибудь до Милы? Были ли у него мечты и цели, присущие обычным людям: жениться и завести семью, осесть в какой-нибудь тихой гавани и больше никогда не вспоминать о прошлом? Жалеет ли он сейчас, что когда-то стал пиратом?
— Могу я кое-что спросить? — прошу я.
Киллиан кивает:
— Конечно, красавица. Я весь к твоим услугам.
— Ты счастлив?
— Разумеется! — в этом его ответе слишком много энтузиазма.
Но я не говорю Киллиану о том, что знаю — он врёт. Вместо этого я произношу: «Да, я тоже» — и делаю большой глоток рома. В этот раз он не такой обжигающий, но вот противный привкус никуда не делся.
— Ведь мы не такие уж и разные, красавица, — спустя какое-то время абсолютного молчания и наслаждения тишиной и морским прибоем заявляет Киллиан. Вместо ответа я пожимаю плечами, и потом он добавляет: — Как там тот парень? Таран, кажется.
— Неплохо. Я переношусь к нему в больницу ночью, когда медсёстры и врачи больше не ходят по палатам. У него сломаны четыре ребра, ссадины и синяки по всему телу, но он в порядке. Жаль только, что он совсем не помнит, кто это сделал. То есть, не помнит никого, кроме Реджины.
— Хм, — это всё, что я получаю в ответ.
Я протягиваю Киллиану фляжку, и когда он принимает её, наши руки соприкасаются. Это происходит словно в замедленной съёмке: его пальцы накрывают мои, обхватывая фляжку, и скользят по ним, окончательно её забирая. Я что-то чувствую, но не совсем понимаю, откуда это берёт начало. Мне неловко и уютно одновременно, и на то, чтобы отвести взгляд от фляжки, которую Киллиан продолжает сжимать в руке, не поднося ко рту, мне требуется время и силы.
— Почему ты работаешь на Кору? — спрашиваю я, чтобы как-то отвлечься.
— Ну, — начинает Киллиан, а потом вдруг замолкает.
Его лицо за секунду из расслабленного превращается в искорёженную болью маску. Фляжка падает в песок. Киллиан хватается за грудь, располагая ладонь там, где ориентировочно должно находиться сердце, и издаёт приглушённый стон.
— О Господи, что с тобой? — я встаю на колени и склоняюсь над мужчиной, не зная, как ему помочь.
— Всё … нормально … красавица, — с трудом выдыхает он, продолжая жмуриться. — Старая боевая рана …
Ещё какое-то время Киллиан тупо смотрит перед собой, не мигая, словно в состоянии готовности к новому болевому приступу. Я тоже ничего не говорю, и лишь украдкой бросаю на него взволнованный взгляд.
— Не беспокойся, красавица, — наконец произносит он, отмирая. — Единственное, чему я научился за все эти годы — это выживанию.
— Это хорошо, — отвечаю я, а затем поняв, что прозвучало это странно, добавляю: — Потому что если бы ты умер прямо тут, на пляже, все подумали бы, что я ещё и убийца.
Киллиан ухмыляется в своей привычной манере, но что-то в его взгляде настораживает меня. Это как если бы кто-то другой смотрел на мир его глазами: непривычно холодными и отстранёнными.
— Ты не убийца, — говорит он. — А Кора … Она желает тебе только хорошего. Поверь мне, мы с ней давно знакомы. Она хочет, чтобы ты была счастлива, чтобы приняла себя и свою силу и смогла воспользоваться ей по назначению. Тем более, после того, что Реджина сделала с Тараном, тебе нужен человек, которому можно доверять.
— Ты говоришь прямо как сама Кора, — подмечаю я.
Киллиан пожимает плечами.
— Я говорю, что думаю, — произносит он, а потом добавляет: — К тому же, если ты хочешь спасти своего друга, без Коры тебе не обойтись.
Его чёлка сползает на лоб, придавая пирату слегка умиротворённый вид.
— Что ты имеешь в виду?
— У Реджины его сердце, — Киллиан трясёт фляжку, проверяя содержимое. Большинство рома вылилось в песок, когда мужчине стало плохо. — Она в любой момент может забрать его жизнь или использовать его в своих целях.
Я беру фляжку из рук Киллиана, но не отпиваю, а лишь вкручиваю пробку в горлышко.
— Ты думаешь, Кора захочет помочь мне вывести Реджину на чистую воду?
Киллиан зачерпывает в ладонь немного песка и пропускает его сквозь пальцы.
— Она только и ждёт того, чтобы ты пришла.
Киллиан не смотрит на меня. Он рисует что-то указательным пальцем на песке. Странно, насколько человек может вмиг измениться. Между тем Капитаном Крюком, который стоял на причале чуть позади Коры и криво ухмылялся, и Киллианом, который сидит сейчас рядом со мной и наблюдает за тем, как солнце уходит за горизонт, пролегает огромная пропасть.
Но я не дура. Я понимаю, что у Киллиана были причины на то, чтобы попасть в Сторибрук, и это точно не помощь Коре.
Я помню историю Капитана Крюка — помню последние строчки перед тем, как глава заканчивается: «Даже демона можно убить, если найти способ».
— Ты нашёл в Нетландии то, что искал? — интересуюсь я.
Кажется, Киллиана мой вопрос застаёт врасплох. Он наконец переводит свои кристально чистые голубые глаза на меня.
— Ведь ты искал способ убить Румпельштильцхена, да?
Киллиан кивает коротко и практически незаметно.
— Убить Тёмного не так-то просто, — произносит он.
— Кора говорила, что я смогу, когда научусь обращаться с магией.
— Если она так сказала, значит это правда.
— Она хочет, чтобы я убила его, да?
В глазах Киллиана не страх, но что-то другое, как если бы я сказала лишнего, а он попытался бы мне одним взглядом на это намекнуть.
— Красавица, — выдыхает он устало, — слишком много вопросов. Кора не особо посвящает меня в свои планы, но могу сказать с уверенностью, что убийство Крокодила твоими руками в них не входит. Это моя забота.
Когда за спиной раздаётся звонкий кашель, Киллиан дёргается, отодвигаясь от меня подальше. Теперь он больше сидит на песке, чем на собственном плаще. Я оборачиваюсь и вижу Кору. Как она узнала, где нас искать? Неужели, Киллиан сказал?
— Милая, — сладко произносит она. Взгляд её маленьких чёрных глаз скользит по моему лицу. — Слышала о твоём друге. Мне очень жаль.
Мне не надо долго думать, чтобы догадаться, от кого именно она слышала. Крюк: ты её сообщник или шестёрка?
— Всё ещё злишься на меня? — спрашивает она, когда её предыдущая реплика остаётся без ответа.
— А у меня есть повод на тебя злиться? — я притворно удивляюсь, вскидываю брови и еле сдерживаюсь, чтобы не всплеснуть руками.
В ответ она почти незаметно качает головой.
— Я не надеюсь на то, что ты поймёшь и примешь мои мотивы.
Я встаю, отряхиваю штаны и упираю кулаки в бока, пытаясь казаться увереннее.
— Почему ты исчезла тогда, в лесу? Почему ты бросила нас?
Я говорю не меня, а нас — специально, чтобы Кора поняла: из-за неё в самом эпицентре магического вулкана оказались двое.
— Для твоего же блага, — она не отмечает Крюка, и даже не смотрит на него, словно мужчина сейчас вовсе не сидит буквально в шаге от неё. — Знаю, как странно и смешно это звучит, но ты, моя милая, даже не представляешь, на что способна. Я могла бы остаться и помочь тебе, но я выбрала другой путь: более сложный и опасный. Я позволила тебе самой решить проблему. И ты превосходно справилась, моя умница!