— Тебя будут хорошо охранять, — поддержал меня Дольшер. — Я выделю лучших людей…
— А скорее всего, пойдешь самым простым путем и запрешь меня здесь, как запер Киоту. — Тетя недобро ухмыльнулась. — Я и так уже выть хочу. Оборотня в клетку засадили!
Я в тысячный, наверное, раз за сегодняшний несчастливый день тоскливо застонала. Небо, ну за что мне подобные испытания? Я не переживу еще несколько недель постоянного выяснения отношений между тетей и Дольшером. Им, по-моему, доставляет истинное наслаждение кричать друг на друга до хрипоты, а заодно достается и мне.
А вот дракончик, напротив, обрадовался этой вести. Торжествующе курлыкая, он сорвался со своего места, сделал несколько заполошных кругов по комнате и опять уселся на люстру, неразборчиво пожелав нам скорейшего отъезда.
— Ну что вы, — противно засюсюкал Дольшер, внезапно вспомнив правила приличия и перестав тыкать моей тете. — Никто не собирается вас запирать. Обещаю, я приставлю к вам лучших охранников! Даже комар мимо не пролетит. А днем сможете в свое удовольствие осмотреть столицу, побывать во всех музеях и ресторанах. Естественно, все за мой счет!
— Вот как? — Зальфия выразительно изогнула тонкую бровь. — Какая щедрость. Не ожидала, право слово. Но, Дольшер Барайс, к моему величайшему сожалению, вынуждена отказаться. Я не сомневаюсь, что стоит только моей неразумной племяннице Киоте остаться без должного присмотра, как она тотчас же скатится в бездну порока, из которой я ее с таким трудом вызволила. Поэтому нет, даже не просите.
В комнате после заявления тети воцарилась потрясенная тишина. Лишь дракончик что-то напевал на люстре, явно готовясь шумно отпраздновать скорое долгожданное одиночество. Да, надо бы ему крови с отрицательным резус-фактором купить. Она намного дороже, но на него действует как хорошее вино. Заслужил, что называется. Как только заикой за эти два дня не стал — не представляю.
— И потом, — вдоволь насладившись нашими вытянувшимися от немого огорчения физиономиями, вкрадчиво протянула Зальфия, — вы как-никак едете искать мою родную сестру. Киота видела мать только на старых фотографиях и вряд ли узнает ее сейчас. Что не скажешь обо мне. Да, Тиора наверняка сильно изменилась за эти годы, но оборотня не обманешь. Запах-то у нее наверняка остался тот же.
Мы с Дольшером переглянулись. Мой ненаглядный скорчил зверскую физиономию, показывая, что отнюдь не в восторге от перспективы еще на неопределенное время остаться без заслуженного секса, но потом нехотя кивнул, расплывшись в противной предвкушающей улыбочке. Поди, надеется, что во дворце Карраяра моей тете будет намного сложнее оставаться на страже моей нравственности. В таком случае, его ждет очень неприятный сюрприз. Я слишком хорошо знаю Зальфию, поэтому готова поклясться, что в самый пикантный момент она обязательно окажется где-нибудь неподалеку.
Я недовольно поджала губы. По всей видимости, меня ждет восхитительное путешествие! И что-то подсказывает мне, что постоянные ссоры будут лишь малой толикой предстоящих испытаний.
* * *
Я стояла посередине пустого большого помещения. Здесь царил приятный полумрак, какой обычно бывает в комнате с плотно закрытыми шторами в пасмурный летний вечер.
Я знала, что сплю. Понимала, что могу в любой момент открыть глаза — и оказаться у себя в квартире. Наверняка тетя еще бодрствует, увлекшись очередным любовным романом, которыми у меня заставлен целый стеллаж. Наследие тех лет, когда я пыталась оправиться после расставания с Марьяном. Целыми днями напролет я читала про настоящих мужчин — умных, красивых, мужественных, которые до самой смерти сохраняют верность своим избранницам, — и мечтала, что однажды и мне повезет.
Ледяной ветер разметал мои волосы, заставив вернуться из воспоминаний. Я посмотрела вниз и удивилась. На мне было белоснежное платье, искусно расшитое жемчугом. В таком, наверное, любая девушка мечтала бы выйти замуж.
Неожиданно на ткани расцвело красное пятно, за ним еще и еще. Я с испугом отпрянула в сторону, осознав, что угодила под кровавый дождь. Вскрикнула от боли, наступив босой ногой на осколок стекла, — и проснулась.
Тетя действительно еще не ложилась. Как я и предполагала, она сидела в кресле и была погружена в чтение, а крохотный магический мотылек примостился у нее на столе, подсвечивая трепыханием крыльев страницы.
— Ты чего подскочила? — спросила она, не отрываясь от романа. — Приснилось что-то?
— Да. — Я привстала и налила себе из графина воды. Жадно выпила полную кружку и опять откинулась на подушки.
— Кошмар увидела? — Зальфия с интересом глянула на меня поверх книги.
Я замялась с ответом. Самое странное во сне было то, что я не чувствовала опасности. Будто происходящее совершенно обычное и нормальное дело, и мне не грозит никакая беда. Чудно. Нет никаких сомнений, что мой дар универсала опять послал мне предупреждение. Но что означает это видение? И стоит ли о нем рассказывать Дольшеру?
«Лучше не надо, — шепнул внутренний голос. — Иначе он точно запрет тебя подальше от опасностей мира или же замучает расспросами. Ты же сама отметила, что угрозы не ощутила».
— Киота, ты меня не слышала, что ли? — капризно переспросила тетя, когда пауза слишком затянулась. — Что тебе приснилось?
— Что ты выходишь замуж, — поспешила я ответить. — И мне выпала честь нести за тобой шлейф.
— Ужас какой! — совершенно искренне возмутилась Зальфия и на всякий случай скрестила указательные пальцы, отгоняя сглаз. — Чтобы тебя небо не услышало. И за что только ты меня так ненавидишь?
Я промолчала, спрятав в уголках губ лукавую усмешку. Ох, тетя, тетя. Интересно, появится ли в твоей жизни когда-нибудь смельчак, который рискнет отогреть твое ледяное сердце и сразиться с твоими многочисленными комплексами и предубеждением против всех мужчин разом? В таком случае ему уже при жизни надо будет поставить памятник из чистого иридия.
За всеми этими мыслями я не заметила, как задремала. И на этот раз — хвала всем богам — без сновидений.
* * *
Я забилась в самый дальний угол гостиной и флегматично наблюдала за тем, как между тетей и Дольшером разгорается очередной скандал. Компанию мне составлял дракончик, который жадно лакал из блюдца кровь, при этом не забывая испуганно зыркать по сторонам — не приближается ли опасность. Я все-таки выполнила свое обещание и упросила Дольшера после работы заглянуть в вампирью лавку, чтобы купить заслуженного лакомства для домашнего любимца. Пусть порадуется перед долгим анабиозом. Еще неизвестно, когда мы вернемся с Варрия.
«И вернемся ли вообще», — грустно добавила я про себя, но постаралась поскорее отогнать нехорошее предчувствие, с самого утра терзавшее мое сердце.
Дело в том, что накануне мой ненаглядный жених вернулся с радостной вестью — король наконец-то разрешил ему отпуск, а значит, на следующий день мы шумной компанией должны были отбыть к зданию межпространственных перемещений. Понятное дело, сегодня разгорелась ссора — сколько вещей надлежит взять с собой на Варрий. Тетя стояла насмерть за каждую тряпку, по-моему всерьез вознамерившись захватить с собой в путешествие все содержимое моих шкафов. Да что там говорить, она одними любовными романами набила целую сумку.
— Ты что, не понимаешь, что со всем этим барахлом мы просто не поместимся в повозку? — багровый от гнева, кричал Дольшер на Зальфию, моментально позабыв о правилах хорошего тона.
— Ничего страшного! — парировала та. — Подумать только: начальник магического департамента, а с таким пустяком справиться не можешь! Пригласи еще своих подчиненных. Полагаю, их только обрадует эта просьба. Еще бы: столько времени тебя не видеть!
— Я сложил свои полномочия вчера, когда Тицион подписал мое прошение об отпуске! — Бедняга Дольшер аж задыхался от возмущения, и на миг я забеспокоилась — уж не хватит ли его удар? Да нет, не должен. В конце концов, лет-то ему немного, да и на здоровье до сего момента не жаловался. А несчастный тем временем продолжал орать в голос на маленькую взъерошенную Зальфию: — То есть сейчас я не имею никакого права им приказывать, тем более в подобном деле! По сути, это будет означать превышение служебных полномочий!
— Тогда придется тебе сначала отвезти меня и вещи, а потом вернуться за Киотой. — Зальфия невозмутимо пожала плечами. — Не вижу проблем.
Дольшер в изнеможении осел на стул и как-то странно забулькал. Дракончик поспешно взмыл на люстру, догадавшись, что обстановка в комнате накалилась донельзя. Я в свою очередь задумчиво почесала нос. Интересно, смогу ли откачать жениха, если того и в самом деле хватит сердечный приступ? А Зальфия заинтересованно подалась вперед, получая нескрываемое наслаждение от всей этой заварушки. Нет, честное слово — не понимаю! Почему Вашария она слушается беспрекословно, а на Дольшера вечно скалится и огрызается?
— Небо, за что мне все это?! — после недолгой передышки весьма ожидаемо взревел Дольшер и повернулся ко мне, обвиняюще наставив на меня указательный палец. — Киота, хоть ты ей скажи! Сто хекских демонов ей в печень, что она собралась делать на Варрии с целым баулом глупых слезливых книжек?!
— Не твое дело, — огрызнулась Зальфия и внезапно зарделась нежно-розовым румянцем. — У меня что, нет права хоть изредка помечтать об идеальном мужчине, раз в жизни одни козлы встречаются?
Я тихонько застонала, осознав, что скандал вышел на новый виток развития. Устало опустилась на стул около двери и несколько раз размеренно стукнулась затылком об стену. Сдается, ближайшую пару недель скучать мне точно не придется. Боюсь, в Нерий вернется только один из них: или Дольшер, или Зальфия. Даже не знаю, на кого поставить. Да, моя тетя обладает силой и выносливостью оборотня, но у Дольшера открыта полная лицензия на самооборону, плюс маг он отличный. Тяжелый вопрос.
— Что тут происходит? — раздался от дверей удивленный вопрос, и я с нескрываемым облегчением обернулась к Вашарию.
Пожалуй, сейчас я бы с огромным удовольствием кинулась ему на шею, умоляя спасти от этой безумной парочки. Беда только в том, что мне до сих пор стыдно смотреть ему в глаза после того, как я приняла предложение Дольшера.
— Вашарий! — обрадованно вскричал мой ненаглядный жених. Разжал кулаки и с такой поспешностью подскочил к кузену, что тот с невольным испугом отпрянул, не зная, что от него ожидать. Впрочем, Дольшер не собирался с ним драться. Он воодушевленно принялся трясти его руку, приветствуя. — Как же я рад тебя видеть! Небо, тебя мне послали сами боги!
— Ты здоров? — осторожно поинтересовался Вашарий, с определенным усилием высвобождаясь из его хватки, когда Дольшер, не совладав с чувствами, кинулся ему на грудь. — Кузен, я, конечно, тоже к тебе хорошо отношусь, но, право слово, не ожидал подобного взрыва эмоций. Вроде бы мы виделись буквально пару часов назад, когда ты отдавал последние распоряжения на время отсутствия своему заместителю Марьяну.
— Неважно, — быстро оборвал его Дольшер, заметив, как меня при упоминании этого имени невольно передернуло от отвращения, и поспешил объяснить свое более чем странное поведение: — Дело в том, что я уже битый час пытаюсь объяснить этой дур… глупой упрямой оборотнихе, что просто не смогу забрать в один заход ее, Киоту и все это барахло. Попробуй хоть ты ее убедить, прошу!
— Речь идет о тебе, верно угадал? — Вашарий понимающе посмотрел на Зальфию, и та моментально подбоченилась, ответив ему вызывающим взглядом исподлобья.
Неужели на этот раз решилась даже ему дать отпор? С интересом понаблюдаю за сим действом, но только со стороны. При всей моей любви к тете я вряд ли встану на ее защиту, поскольку уже имела несчастье убедиться, что лучше сто раз поругаться с Дольшером, чем один — с Вашарием. Нет, приятель никогда не кричал на меня и тем более не угрожал, но в нашу последнюю и, хвала небу, единственную серьезную ссору умудрился напугать вашу покорную слугу до нервного заикания.
Вашарий тем временем неспешно оглядел огромное множество тюков, сваленных в полнейшем беспорядке и превративших и без того тесную прихожую в настоящий лабиринт, где перед каждым шагом надлежит долго думать, куда же поставить ногу. Задумчиво потер подбородок и опять обернулся к Дольшеру, старательно избегая даже мимолетного взгляда в мою сторону. Я с горечью поджала губы. Вполне понимаю его поведение. На его месте я бы сделала все, лишь бы больше не встречаться, так что это меньшее из зол.
— По-моему, самым логичным выходом из сложившейся ситуации будет привлечь помощь со стороны. — Вашарий слегка улыбнулся, когда на нем скрестились изумленные взгляды сразу Дольшера и моей тети. — Кузен, я с огромным удовольствием окажу тебе услугу. У меня есть около часа. Как раз хватит, чтобы отвезти вещи к зданию пространственных перемещений. А ты забирай Киоту и Зальфию.
— Вот еще! — почему-то оскорбилась тетя. — Я свои сумки без присмотра не оставлю! Мало ли…
— Ты в самом деле думаешь, что я буду шариться в твоем барахле? — чуть повысил голос Вашарий, оборвав ее, и я испуганно вжала голову в плечи.
Ой-ой-ой, узнаю прежние интонации. Кажется, если тетя немедленно не принесет свои извинения, то ее ожидает весьма жестокий урок.
— Не ссорьтесь! — поспешила я вмешаться, чувствуя, что надвигается беда. — Пожалуйста! Тетя, поезжай со своими сумками в повозке Дольшера. А я составлю компанию Вашарию.
— С какой такой стати? — ворчливо отозвался мой желтоглазый красавчик. — Киота, ты как-никак моя невеста. Поэтому должна ехать со мной. Пусть Зальфия со своими сумками садится к Вашарию.
— Боюсь, это будет тяжело осуществить, — поспешил тот вмешаться. — Я сегодня на экспериментальной модели — двухместной.
Я украдкой покосилась на него. Интересно, мне показалось или в его голосе действительно послышалась затаенная радость от моего предложения? Неужели он хочет остаться со мной наедине?
— Ладно, пусть будет так, — нехотя согласился Дольшер. Погрозил кулаком моей тете, довольно ухмыляющейся от осознания, что ее взяла. — Но если ты еще хоть слово поперек вякнешь в повозке — высажу, и дальше пешком пойдешь! Ясно? Все нервы вымотала!
Зальфия с нарочитым смущением потупила глазки, в мгновение ока превратившись в самую тихую и скромную девушку на свете. Н-да, ни за что не скажешь, что на самом деле она лет на десять старше всех здесь присутствующих и только что умудрилась довести до белого каления самого начальника магического департамента.
Я напоследок потрепала дракончика по костяному гребню на голове и первой выскочила из квартиры, радуясь, что наконец-то мое невольное заключение подошло к завершению.
— Не так быстро. — Вашарий догнал меня в пару шагов и положил руку на плечо, заставляя замедлить шаг. — Киота, не забывай, что Рашшар на свободе, и мы не имеем ни малейшего понятия, где его искать.
— Сейчас день, — возразила я, уже догадываясь, какими будут его следующие слова.
— Да, но Фарну не страшны солнечные лучи, а он наверняка захочет помочь любовнику, раз уж оставил свой трактир и скрылся в неизвестном направлении. — Вашарий спускался со мной по лестнице, а где-то над нашими головами уже разгорался очередной скандал по поводу того, что Дольшер оказался не в силах взять сразу все сумки. Приятель прислушался и негромко спросил у меня: — Как думаешь, быть может, мне стоит вернуться и предложить свою помощь кузену?
— Нет! — горячо воскликнула я. Вашарий едва не оступился, не ожидая от меня такого напора эмоций, а я на всякий случай подхватила его под локоть, опасаясь, что он может ослушаться и поднимется к двоюродному брату. — Вашарий, прошу! Дай мне хоть полчаса отдыха от их постоянных криков и споров. Ты даже не представляешь, что мне пришлось вынести за последние дни.
— Ну почему же, — не согласился тот, однако, хвала небесам, отказался от своей идеи помочь кузену и продолжил спуск со мной. Помолчал немного и добавил совсем тихо: — Боюсь, это ты не представляешь, что мне пришлось пережить, когда я узнал о помолвке.
Упрек был справедливым и очень жестоким. Я моментально заткнулась, понимая, что вряд ли смогу объяснить свой поступок другу. Да мне и нечего было сказать в свое оправдание. Разве что признаться в том, что я жалкая идиотка, запутавшаяся между двумя мужчинами и не умеющая определить, кого именно из них она любит.