Игры наследников - Сазанов Владимир Валерьевич 6 стр.


— Добрый вечер, лорд-командор. — Гость прошел в комнату и уселся на специально оставленный для него стул. — Честно говоря, не ожидал приглашения от столь именитой особы.

— Какая там именитость, — махнула рукой женщина, — мой лорд-командорский чин недалеко ушел от твоего лорд-капитанского.

— Как посмотреть, — пожал плечами Себастьян. — Я, например, судя по всему, уже достиг потолка своей карьеры. В то время как ваше нынешнее звание не более чем очередная ступень на пути вверх. Да и фамилии, которые мы носим, намекают на кое-какую разницу в положении. Я давно разучился игнорировать подобные факты. Так что уж извините, но за приглашением на чашку чая от истинно высокородной мне видится что-то иное.

— Ну допустим. Но это ведь не повод петь мне дифирамбы.

— Одно ваше существование уже само по себе является таким поводом, — улыбнулся мужчина, — но если вам не нравится, то я не рискну расстраивать высокородную.

— Не знала, что ты такой любитель говорить комплименты. — Марианна вернула ему улыбку. — Но может быть, мы поговорим о деле?

— Как пожелаете. Однако у меня есть одно замечание.

— Какое?

— Не хочу показаться наглецом, но должен сообщить, что ни от командора Грига, ни от генерала Фалька мне никаких уведомлений о новом задании не поступало. А вашим подчиненным я не являюсь и, соответственно, не имею права исполнять поступившие от вас приказы. Несмотря на все уважение.

— Я не собираюсь тебе приказывать. Хочу всего лишь попросить о добровольной помощи. Хорошо оплачиваемой помощи.

— Тогда тем более вам стоит обратиться к генералу, — пожал плечами Себастьян, — я ведь нахожусь у него на службе.

— Насколько мне известно, иногда и у тебя бывает отпуск. — Марианна прищурилась.

— Бывает, — согласился мужчина, — но до него еще не меньше месяца.

— Ничего. Я не спешу. Для меня гораздо более важно то, что о порученной тебе работе будет знать как можно меньше людей. Ты понимаешь, что я хочу сказать, Молчун?

Мужчина кивнул.

— Мне бы хотелось услышать подробности, — осторожно произнес он.

— Мой младший брат сейчас учится в Высшей Воинской Академии Солиано. Второй курс. Так получилось, что за прошедший год он сильно поднаторел в искусстве интриги. Слишком сильно, на мой взгляд. Я хочу знать, действительно ли это его успехи или брат только пользуется информацией и выводами, которые ему преподносит директор службы безопасности летней столицы.

— Вы знаете, Ла Марианна, интриги высокородных и игры безопасников — не мой профиль. Но даже я слышал об Охотничьем Соколе Солиано. Да и привлекать внимание вашего отца, следя за его сыном, мне совсем не с руки.

— Отца я беру на себя. Он не предъявит никаких претензий. Конфронтация с Соколом тоже не входит в мои планы. Если его сотрудники вычислят тебя и попросят покинуть летнюю столицу, то будет вполне разумно подчиниться их требованиям. Воевать ни с кем не нужно. Я всего лишь хочу знать, насколько хорош мой брат. Своеобразный тест на способности.

— Звучит неплохо. Только почему бы вам не обратиться к тем, кто занимается подобным всю жизнь? Я ведь все-таки военный, а не безопасник. Могу что-то упустить или сделать неправильно.

— Ответ на твой вопрос элементарен: Сокол. Ему наверняка известно гораздо больше специалистов нужного профиля, чем мне. Причем на каждого из них у него заведена толстая папочка. Какой смысл нанимать человека, который окажется под наблюдением, едва въехав в город?

— Вряд ли директор службы безопасности Солиано знает в лицо всех шпионов империи, — возразил Себастьян.

— А ему и не нужны все. Достаточно знать лучших. В любом случае, я не в состоянии выяснить, на кого есть досье в его шкафу, а на кого нет.

— Действительно.

— Ты возьмешься за работу?

— Мне позволено будет нанять помощников?

— Да. Но за их молчание будешь отвечать лично.

— Приемлемо. Я возьмусь за работу. Но начну не раньше чем через пару месяцев, и только если сойдемся в цене. — Себастьян откинулся на спинку стула. — Впрочем, я слышал, что вы довольно щедрая женщина. — Он позволил себе улыбнуться.

ГЛАВА 4

Риккарда Сонано, горничная

Короткая толстая стрелка приблизилась к двухчасовой отметке на циферблате, активировав тем самым оставленное Риккой заклятие. Мелодичный перезвон колокольчиков наполнил комнату, заставив девушку оторваться от расстеленного на столе плана здания и поднять голову. Она завершила действие чар и, оставшись в тишине, помассировала себе виски. Усталость никуда не делась несмотря на то, что вчера сразу по прибытии горничная отправилась в постель и, следуя пожеланию Абеля, проспала двенадцать часов подряд. Видимо, действительно слишком перенапряглась. Господин, как всегда, оказался прав, а она едва не подвела его, слишком увлекшись следованием формальным правилам в ущерб реальной пользе. Девушка клятвенно заверила саму себя, что обязательно поспит еще, как только у нее будет готов первый вариант системы безопасности для арендованного склада. Но пока мысли об отдыхе были преждевременны — требовалось отвлечься от проекта и помочь Мике накрыть на стол. А заодно проследить, чтобы Абель не остался без обеда, как вчера.

Рикка уже почти дошла до кухни, когда ее ноздрей коснулся пока еще не очень заметный, но вполне ощутимый запах гари. Горничная ускорила шаг, поминая про себя всяких криворуких поварих. Теперь еще придется в срочном порядке проветривать столовую. А если Абель решит спуститься к обеду пораньше? Девушка ворвалась на кухню, пылая праведным гневом, и уже открыла рот для гневной тирады — да так и замерла, уставившись в спину стоящей у плиты Сильвии, одетой в типичный костюм прислуги.

— Привет, Рикка, — поздоровалась, не оборачиваясь, капрал. — Кажется, мы сегодня еще не виделись.

— Добрый день, — буркнула в ответ горничная. — Скажи на милость, что ты тут жжешь? И где взяла этот наряд? По-моему, он тебе несколько маловат. — Это Рикка еще преуменьшила. Одежда была как минимум на пару размеров меньше, чем требовалось. В итоге она стягивала ребра Сильвии не хуже корсета, завязки от передничка сплетались в узелок где-то посередине спины и, свешиваясь, с трудом достигали кончиками до крестца, а юбка едва-едва прикрывала ягодицы.

— У Мики одолжила, — отозвалась женщина.

— Ага, — донесся из дальнего угла кухни радостный голос рыжей горничной. — Правда, ей идет?

— Сомневаюсь, что нечто, с таким трудом натянутое на фигуру, может идти, — скептически произнесла Рикка. — Вы лучше скажите, зачем было наряжаться во что-то подобное?

— Абель сказал, что не представляет меня в переднике у плиты. Вот и захотелось ему продемонстрировать, — отозвалась Сильвия. — К тому же, говорят, мужчинам нравятся женщины, одетые в костюмы горничных или целительниц.

— Вымысел, — фыркнула Рикка. — Наряд горничной ничем не отличается от любого другого. Той же военной формы, например.

— Судя по твоему успеху у Абеля, отличается, — мягко возразила новоявленная повариха.

— А судя по успеху Мики — ни капли.

— Вранье! — возмутилась рыжая. — Господин Абель сам говорил, что я ему нужна.

— Мы имели в виду другой успех, — отмахнулась от нее Рикка.

— Возможно, это из-за ее волос, — предположила Сильвия, — их оттенок не сочетается с цветовой гаммой униформы. Рыжий вообще плохо смотрится рядом с черным и белым. Но я-то брюнетка.

— Ага. Точно. Все дело в цвете, — саркастически заметила Рикка.

— Вы так считаете? — Мика ухватила пальцами прядь волос и стала внимательно ее рассматривать. — Думаете, если я перекрашусь в черный, то господин Абель пригласит меня к себе?

— Все может быть, — усмехнулась Сильвия. — Будут у него в любовницах исключительно брюнетки. Пусть одна из них и крашеная. Только тебе-то зачем это надо?

— Интересно. — Рыжая выпустила свои волосы. — А то все с ним были, а я — нет.

— Из-за простого «интересно» будешь волосы перекрашивать? — весело спросила капрал. — А вдруг причина в чем-нибудь другом?

— Не, не буду, — приняла решение Микаэла. — Я себе такой нравлюсь. Если господин захочет, то и рыжую позовет, а не захочет — ничего страшного. Все равно каждому понятно, что он меня любит.

— Я, видимо, не каждая… — пробормотала Рикка.

— Ты просто не туда смотришь. — Мика показала ей язык. — Погляди хоть раз, как он мои пирожки ест, — сразу все поймешь. Настоящую любовь не спрячешь. А у вас так — постельные утехи.

Ла Абель Гнец

Первый раз с момента прибытия в Солиано мне удалось по-настоящему выспаться. Работы еще хватало, но вся она была не особенно срочной. Так что я провалялся в постели до обеда, просто размышляя и набрасывая в уме план дальнейших действий, не утруждая себя особой его детализацией. Слишком многое зависело от других людей, и в связи с этим тщательное обдумывание подробностей не имело какого-либо смысла.

Нарушила ленивое течение моих мыслей Рикка, пришедшая сообщить о наступлении времени обеда. Пришлось вставать, идти в душ, одеваться. Впрочем, стоило сказать горничной спасибо за то, что не дала бесполезно растратить все сегодняшнее время. Холодная вода заставила меня взбодриться, и к столу я вышел свежим и готовым к активным действиям.

— Добрый день, — приветствовали меня девушки.

— Добрый день. О?! — Я заметил новый наряд Сильвии.

— Нравится? — поинтересовалась она, поворачиваясь боком и демонстрируя мне обнаженное бедро.

— Очень.

— Тогда мне стоит заказать себе такой наряд, — лукаво улыбнулась женщина.

— Гм. — Мне отчего-то вспомнилась Аврелия. — Может, лучше подобрать что-нибудь менее откровенное? Иначе в твоем присутствии будет достаточно сложно работать.

— Ты научился говорить комплименты, — засмеялась Сильвия. — Я подумаю над твоим предложением. А пока садись есть. Обед давным-давно готов и до сих пор не остыл только благодаря магии.

— Как скажешь. — Мы заняли свои места за столом. — С тобой что-то случилось? — поинтересовался я, глядя, как осторожно моя наставница по боевым искусствам берет столовые приборы. Она довольно странно держала руки, стараясь не сгибать их в локтях и двигая в основном запястьями.

— Все нормально. — Сильвия снова улыбнулась мне. — Просто костюм немного маловат.

— Извини. — До меня вдруг дошло, что виной столь короткой юбки и сильно натянувшейся на груди ткани был вовсе не специальный покрой наряда. — Но зачем ты тогда его надела?

— Просто кое-кто вчера говорил, что меня трудно представить на кухне в костюме горничной. Вот я и решила попробовать. И то и другое. Готовить, оказывается, вовсе не так сложно, как мне казалось раньше.

— Ты еще и готовила? — удивился я.

— Да. Получилось вполне съедобно.

— Мм… Что именно из этого — твоих рук дело? — Я осмотрел стоящие на столе блюда.

— Ничего. Думаешь, Рикка могла позволить подать тебе что-то из моей стряпни?

— Господин Абель должен получать только лучшую пищу. Эксперименты с его обедом недопустимы, — тихо, но вполне различимо проворчала себе под нос упомянутая горничная, не отрывая взгляда от собственной тарелки.

— Все понял, — кивнул я Сильвии. — Я смогу попробовать приготовленное не раньше чем тебе удастся угодить такой придирчивой ценительнице кулинарии, как Рикка. Желаю успеха в этом деле. В конце концов, у тебя много свободного времени для самосовершенствования.

— Честно говоря, предпочла бы совершенствоваться в чем-нибудь другом, — ответила женщина, — как и иметь поменьше свободного времени.

— А зачем тогда ты взялась готовить?

— Просто нечем было заняться, — Сильвия попробовала пожать плечами, но из-за платья ей это не особенно удалось. — Я ведь единственная бездельница среди нас — утренние тренировки не в счет. Но раз уж никакого более подходящего занятия для меня нет… — Окончание ее фразы повисло в воздухе.

— Прости. Я даже не подумал, что ты можешь тяготиться отдыхом.

— Семь выходных в неделю хороши только первые пару месяцев. Потом становится слишком скучно. К сожалению, работы по моему основному профилю не предвидится, вот я и взялась за готовку. Возможно, со временем Рикка меня и до уборки допустит, — попыталась пошутить Сильвия.

— Еще раз прости. Мне следовало подумать об этом раньше. — Я чувствовал себя виноватым. — Знаешь что? Думаю, мы сможем найти тебе занятие. И даже не одно. Нужно дать несколько уроков боя Селине и его жене. Штефана пока оставим в покое — он слишком занят. Но когда освободится, то включим в список учеников и его. Я хочу, чтобы мои люди могли постоять за себя.

— Спасибо за такую заботу обо мне, но то, о чем ты просишь, — нереально, Абель. Сам ведь прекрасно понимаешь, что нормального воина за пару лет не воспитать. Тем более если предоставленный материал такого низкого качества. Ладно еще Штефан, но Майя и Селина просто не предназначены для сражений. Один мастер боя запросто разделается со всеми тремя, даже после некоторого пройденного ими обучения. Ты ведь не выбираешь легких противников…

— От тебя не требуется подтянуть их до первой ступени в рекордные сроки. Нужно лишь дать им азы самообороны. Солиано — спокойный город, но, как мы уже имели возможность убедиться, мелкие криминальные элементы или просто хулиганы есть и здесь. Можно дать поручение Рикке отправиться куда-то в ночное время и не беспокоиться при этом о ее безопасности. Но в отношении Майи я уже себе такого позволить не могу. Нужно, чтобы она могла защитить себя хотя бы от случайного недоброжелателя.

— Преподать несколько приемов — не проблема. Стандартную программу обучения новобранцев я проводила не раз и не два. Доработаю немного под конкретных учеников, и начнем. Обещаю, что через полгода Майя будет обижать хулиганов, а не наоборот. При должном старании с ее стороны, разумеется.

— Только Майя? — ехидно уточнил я.

— А кто еще? — делано удивилась Сильвия. — Селина и сейчас распугивает потенциальных преступников одним своим видом. Два метра роста и бандитское выражение лица защищают твоего психо лучше боевого мастерства. А такой болтун, как Штефан, и без драки может добиться чего угодно. Не удивлюсь, если после его встречи с хулиганами половина из них окажется у тебя на службе, а вторая скинется, чтобы обеспечить зарплату своим более удачливым товарищам.

— Но обучать их ты все же возьмешься?

— Разумеется. Разве я могу тебе отказать?

— Значит, договорились. Кстати: возможно, ты, совершенно случайно, умеешь управлять экипажем?

— Нет. А что?

— Просто попытка обойтись без найма очередного работника. У меня в планах на ближайшее время стоит покупка собственной кареты. Чтобы не терять времени на ожидание наемного экипажа. Не всегда ведь Рикка заказывает транспорт заранее.

— О! — Глаза Сильвии загорелись. — Я обязательно научусь. Кучер ведь не будет жить в этом доме. И кому-то все равно придется управлять каретой, если ты захочешь выехать ночью.

— Рад, что тебе понравились мои предложения. Надеюсь, теперь ты не будешь скучать.

— Не буду. К тому же Мика пообещала научить меня печь свои фирменные пирожки, а Рикка разрешила участвовать в подготовке тебя к вечернему балу.

— О, Совершенство… — простонал я. Как будто одной наряжавшей меня горничной было мало. Теперь они будут измываться надо мной в четыре руки.

— Вдвоем мы быстрее закончим, и ты будешь меньше мучиться, — словно прочитав мои мысли, весело отметила Сильвия.

Сильвия Стэн, мастер боевых искусств

Обед закончился. Абель ушел наверх, оставив девушек один на один с заставленным посудой столом. Первой стала собирать грязные тарелки Рикка. Сильвия тут же присоединилась к ней.

Женщина пребывала в прекрасном настроении — наконец-то у нее начали появляться настоящие обязанности! Нет, она не мечтала трудиться с раннего утра до позднего вечера и уж тем более не боялась, как Рикка, оказаться бесполезной, но праздно смотреть, как окружающие занимаются делами, было тяжело. Помощь горничным в домашних заботах стала неплохой альтернативой безделью, но и только. Привычная работа инструктором — совсем другое дело. Сильвия представила, как она будет гонять Штефана, и ее лицо расплылось в широкой улыбке.

Назад Дальше